#2021台灣法語譯者協會法國巴黎銀行翻譯獎徵件開跑
#8月1日開始徵件
由台灣法語譯者協會 Association taiwanaise des traducteurs de français - ATTF主辦、邁入第七年的【台灣法語譯者協會-法國巴黎銀行翻譯獎】,將於本年度徵選非文學類(Non-Fiction)法語譯為中文之作品,徵件期間為8月1日至8月31日。本獎項設置首獎一名:由榮獲首獎譯者獨得獎金新台幣五萬元,以及由「水顏木房 - 家具創作工房」總監魏榮明先生精心設計打造的獎座一座。
【台灣法語譯者協會-法國巴黎銀行翻譯獎】,2015年開辦便獲得法國巴黎銀行的鼎力贊助,更有Bureau Français de Taipei - 法國在台協會及台灣出版界的支持。自2018年起,由原先的一年一度的文學類,以及三年一度的人文社科類評選,調整為一年一度、「文學類(Fiction)」及「非文學類(Non-Fiction)」兩種評選類別輪流舉行,擴大參賽作品的範圍,以期評選推介法文原著譯為中文之優秀翻譯出版書籍及表彰我國翻譯家之傑出表現。
📚報名時間:2021/8/1起至2021/8/31截止
📚報名資格:由法文原著翻譯為中文,並公開發行之圖書。譯者需領有中華民國國民身分證,出版日期需為2019年8月1日至2021年7月31日之間。
作品體例:非文學類(Non-Fiction)作品。
📚獎勵名額:取首獎一名。
📚獎勵方式:首獎頒發譯者獎金新台幣五萬元,獎座一座。
詳細參賽辦法請參閱👇👇👇
台灣法語譯者協會➤https://www.attf.tw
────
關於台灣法語譯者協會請讀👇👇👇
譯事》不再孤軍奮戰:台灣法語譯者協會的理念與行動
https://lihi1.com/wQHD8
專訪》法商為何贊助台灣文化活動?訪法國巴黎銀行台灣區總經理胡日新(Olivier Rousselet)
https://lihi1.com/7YefJ
—————
🥤訂閱電子報,每週好文全收錄:https://lihi1.com/EbuBe
🥤追蹤Openbook IG:https://goo.gl/Enkzy3
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
「attf」的推薦目錄:
- 關於attf 在 Openbook閱讀誌 Facebook 的最佳解答
- 關於attf 在 Openbook閱讀誌 Facebook 的最讚貼文
- 關於attf 在 Le Plaisir du français 法語的歡愉 Facebook 的精選貼文
- 關於attf 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的最佳解答
- 關於attf 在 大象中醫 Youtube 的精選貼文
- 關於attf 在 大象中醫 Youtube 的最佳解答
- 關於attf 在 台灣法語譯者協會Association taiwanaise des traducteurs de ... 的評價
- 關於attf 在 台灣法語譯者協會ATTF - YouTube 的評價
attf 在 Openbook閱讀誌 Facebook 的最讚貼文
大賀!
🎉#無境文化出版_人文批判系列叢書總策劃 #吳坤墉
#獲第25屆臺法文化獎
由文化部與法國法蘭西學院人文政治科學院共同創設的🇹🇼#臺法文化獎🇫🇷,3月1日在巴黎法蘭西學院召開第25屆評審會議,由文化部委請駐法國代表處大使吳志中擔任臺方主席,與法方主席法蘭西學院人文政治科學院終身祕書皮特(Jean-Robert Pitte)及評審團共同選出2名獲獎者,分別為斯洛維尼亞盧布爾雅那大學(Univerza v Ljubljani)亞非學系教授羅亞娜(Jana S. ROŠKER)及 無境文化 - 人文批判系列 叢書總策劃吳坤墉。
吳坤墉曾擔任過記者,既是出版人也是譯者,於2010年與友人共同創立無境文化公司,翻譯出版人文社會領域書籍,尤其以廢除死刑的議題相關書籍,為社會公共辯論帶來新的思考材料,透過出版推動社會運動實踐,長期致力將法國人文社會科學作品翻譯至台灣,同時也將臺灣推介至法國。
吳坤墉同時也是 台灣法語譯者協會 Association taiwanaise des traducteurs de français - ATTF 創辦人之一,協會於2014年正式成立,次年起每年舉辦翻譯獎,並推行多項法語譯者工作坊,為台灣的法語翻譯工作者建立更多交流的平台。
2018年,吳坤墉獲頒法國藝術與文學騎士勳章,為臺法兩國人文思想與文學出版、交流等領域擔任重要推手與橋樑。
【閱讀・更多一點】
⭐️吳坤墉獲頒法國藝術與文學騎士勳章👉🏻https://bit.ly/3eQ4wiO
⭐️這個譯者好偷懶?!吳坤墉談「無可譯」之翻譯👉🏻https://bit.ly/3vzUCaP
____
👉追蹤Openbook IG:https://goo.gl/Enkzy3
👉跟Openbook成為Line好友:http://pse.ee/5SYGV
attf 在 Le Plaisir du français 法語的歡愉 Facebook 的精選貼文
【閱讀推薦】Lecture recommandée
最新一屆 2020【台灣法語譯者協會–法國巴黎銀行翻譯獎】 - 文學類首獎作品《貓的痴情辭典》(Dictionnaire amoureux des chats)
Prix de la traduction ATTF-BNP PARIBAS - Littérature
恭喜譯者陳郁雯以本書獲得文學類翻譯首獎!
「本作雖為文學作品,卻是一本旁徵博引、領域跨度十分廣的書籍,涵蓋了許多深層的文化知識,詞條形式的呈現亦增加翻譯困難度。雖然如此,譯者極佳的文字轉換邏輯成功維持譯文的忠實與流暢,奔放的中文表現,更再現了逸趣橫生的原作。」 - 翻譯獎評審團
獲獎網頁連結:https://www.attf.tw/news_detail/70
大家認真防疫,別忘認真閱讀喔!
作 者|斐德列克・威圖 Frédéric Vitoux
譯 者|陳郁雯
設 計|木木 Lin
繪 者|Rabbit22
出 版|南方家園
這本書還獲得「2020年Openbook好書獎.年度生活書」
相關連結:https://reurl.cc/e99ZRW
作者得獎感言 (法語發音,中文字幕):
https://www.youtube.com/watch?v=TmKp5d0FKg8
連連奪得兩個大獎,無論你愛不愛貓,這本好書絕對值得細細品讀!
§ 圖片轉載自南方家園&台灣法語譯者協會臉書,感謝南方家園與法語譯者協會授權使用。§
#貓的痴情辭典
#dictionnaireamoureuxdesChats
#FrédéricVitoux
#絕對不只是貓奴私心推薦
#貓 #cat #chat #喵 #喵星人
#翻譯獎 #prixdelatraduction
#ATTF #台灣法語譯者協會
#prixdelatraductionattfbnpparibas
#支持好翻譯
attf 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的最佳解答
attf 在 大象中醫 Youtube 的精選貼文
attf 在 大象中醫 Youtube 的最佳解答
attf 在 台灣法語譯者協會ATTF - YouTube 的美食出口停車場
台灣法語譯者協會ATTF. 台灣法語譯者協會ATTF. @attf3590. @attf3590 99 subscribers 34 videos. Subscribe. Home. Videos. Playlists. Community. Channels. ... <看更多>
attf 在 台灣法語譯者協會Association taiwanaise des traducteurs de ... 的美食出口停車場
台灣法語譯者協會Association taiwanaise des traducteurs de français - ATTF ... 我們的主要任務為:定期舉辦提升法語翻譯品質相關活動、推介優良法文作品及安排相關活動、 ... ... <看更多>