十首台灣詩X十位愛爾蘭詩人朗讀
藍色矢車菊 ◎#柴柏松
沒入兵役體檢室,緩慢地我旋進
旋進地面沉沉的流沙,
看見無數門窗敞開(或闃然地
隱閉),許多張陌生臉孔
震動喉結與聲襞——
士兵們衣物褪盡,開襟的
罩袍底呈示出雄渾地
臂膀與闊肩。我似乎預見,
年輕的體魄們持槍
進入射擊位置。
盤起過肩黑髮,
我掩飾略施脂粉的腮頰
輕解羅衫,像雛妓
在人前獻祭初熟的時日。
沒人發現我褪下的麻質長裙
在置物櫃裡放大了
怖慄——走進體檢列隊之中
彷彿雨水投入湖心,失去
被區辨的線索,
陰影洶湧地向我麋集。
終於哀傷起來了。
X 光切碎我的
身體,我假想在場的人們,
能看見我沉睡於腔體的乳房,像白鴿
舒展她毫無所畏的翅膀。
帷幔背後,一些目光掠過,
不會有人吧——不會
有人能證實這體檢室不是我
應該棲止的捕籠。檢測片緊貼著
我在床上,聽心電圖響徹促音。
屏息,在列隊裡
我等候醫師涉手每個士兵陰部的囊袋。
斜靠牆頭,廊緣
一盆藍色矢車菊1靜靜萎頓——
每一分鐘每一秒鐘,葉脈不斷地
浮出皺紋。我無法設想
輪到我的那刻
世界如何無動於衷,且我肯定無法設想
一位雛妓如何從女孩變成女人。
矢車菊葉貼伏在地上,終於疲憊地掉落。
體檢記錄表。櫃檯。
士兵們成群結伴地袒胸更衣,
沒有人看見一雙沉默
歷劫後的眼——躲進隔間
放下過肩黑髮,整好身上一襲麻質長裙。
緩慢地我旋進
旋進地面沉沉的流沙,
看見無數門窗敞開(或闃然地
隱閉),許多張陌生臉孔離開——
我的雙腳卻無能拔出來
--
“Blue Cornflower”
by Chai Po-sung (1993-)
Translated by Colin Bramwell and Wen-chi Li
Read by Anna Loughran
I didn’t go into the physical examination room
but slowly swirled into heavy quicksand
I saw countless doors and windows open (or quietly
close), many strange faces
vibrating Adam’s apples and vocal folds—
the soldiers’ clothes were taken off
their robust arms and shoulders
could be seen under the robes.
I foresaw young bodies holding guns
and waiting in line to shoot
I did my hair in a bun
hid my cheeks (they had a little face powder)
undressed myself, like a child prostitute
sacrificing their first fruit in front of a crowd
no one had noticed my long linen skirt
was laid in the locker, its fear intensifying—
I joined the examination line
like a raindrop falling into a lake
and losing its distinguishable features
shadows violently pulled me under
I started to mourn
as the X-ray dismembered my body,
I imagined the people here
could see my breasts sleeping in their cavity,
like a pigeon stretching her wings without fear
behind the curtains some eyes inspected me
can anyone confirm this room
is not a cage?
On the bed, with patches on my skin
I listened to the cardiac monitor
I held my breath in line
waiting for the physician who touched each soldier’s genitals
leaning against the wall, at the end of the corridor
a pot of blue cornflowers was quietly withering
every minute, every second their veins slowly
wrinkled. When my time came
I couldn’t imagine how the world could be
so indifferent, I couldn’t imagine
how a child prostitute could turn from a girl into a woman
the cornflower leaves languished and finally fell
Examination record form. Service counter
A group of soldiers changed their clothes
their chests were exposed but no one saw
a pair of silent eyes after the calamity— I hid myself
in another room, released my long hair
put on a linen dress, slowly swirled into
heavy quicksand
and saw countless doors and windows open (or quietly close)
and many strange faces, leaving the room—
but I could not pull my feet out of the sand
聽詩人Anna Loughran 朗讀:
https://youtu.be/n88ETzVBDzc
#每天為你讀一首詩 #柴柏松 #Chai_Po_sung #藍色矢車菊 #Blue_Cornflower #Anna_Loughran #台灣詩選 #Taiwanese_Poetry #駐愛爾蘭台北代表處 #愛爾蘭文學館 #Museum_of_Literature_Ireland
cavity wall 在 李怡 Facebook 的最佳解答
To Smash a Cracked Pot |Lee Yee
The national security honeymoon, the calm before the storm, is over. The sword of Damocles above our heads comes swinging down.
Against the professional recommendations of the Board of Education, the University of Hong Kong’s (HKU) governing council went with the majority’s decision and fired Benny Tai Yiu-ting, associate professor of the Faculty of Law. Certainly, no one would challenge Benny Tai’s comment that the decision to terminate his appointment was made by “an authority beyond the university through its agents”.
Three males and one female, aged between 16 and 21, were arrested on suspicion of “secession” in violation of the national security law. There was no action, only online speeches. Perhaps the few words by these teenagers are powerful enough to split a country of 1.4 billion people?
I had been pondering whether the Communists and their bootlickers would adopt the disqualification tactic or the postponement tactic in the upcoming Legislative Council election. The answer has been revealed that mass disqualifications would come first, and then a postponement may follow. Some said that the Communists are “braver” than I had predicted; but to borrow a young person’s words, which I find to be more suitable: rationality limits my imagination.
The three-part strike happened within a period of two days, putting an end to the honeymoon where the CCP had once sought dialogue, probed, soothed, and observed the global siege led by the United States. Now the CCP is addressing the US sanctions head-on while flexing its muscles by targeting Hongkongers.
This also illustrates that the attempt by the pan-democrats to navigate within the cavity of the national security law, to try to compromise on the confirmation letter to see a way out through election was an utter, complete failure. They could have followed my suggestion from a month ago, to run in the election with proud and loud opposition against the national security law, to welcome being disqualified and show the civilized world “what the CCP is plotting against Hong Kong”. That would have been more courageous. Yet some pushed their luck, and now they face the same fate of being disqualified.
CCP’s honeymoon period following the implementation of the national security law in Hong Kong was based on the assumption, by the CCP as well as other overseas observers, that Trump’s tough policy toward China was for his election campaign. Since the current projection of the election seems unfavorable to Trump, that there is hope for the Democrats to take over, and the US might change its policy toward China.
When the United States ordered the closure of the Chinese Consulate in Houston, and when the four top officials, especially Pompeo’s declaration of resistance to China, made it clear that the US ultra-cold war strategy towards China is unlikely to be reversible.
Stephen Young, a senior diplomat who had stationed in Beijing, Hong Kong, and Taipei, said that demanding other countries to close their consulates is a very drastic strategy. In the past, if a foreign diplomatic agency had a blunder, actions would usually have been taken against a person. The closures of the consulates suggest that the relationship is close to a break-up.
On July 25, the New York Times published the words of Ryan Hass, the President of the US National Security Council in the Obama era, that said, “They want to reorient the U.S.-China relationship toward an all-encompassing systemic rivalry that cannot be reversed by the outcome of the upcoming U.S. election. They believe this reorientation is needed to put the United States on a competitive footing against its 21st-century geostrategic rival.”
The two bills on Hong Kong, and the one on Xinjiang Uyghurs, were all passed almost unanimously in the US Senate and the House of Representatives. The Speaker of the House and Democrat, Pelosi, was particularly enthusiastic; left-wing media such as the New York Times and the Wall Street Journal, though have been critical of Trump, have both affirmed and even encouraged Trump’s anti-China policy.
This has been a 180 from Trump’s previous declaration of “America First” when he did not hesitate to offend the United Kingdom, the European Union, and even Asia-Pacific countries. Pompeo has recently been chummy with Europe and the Asia-Pacific to ally up, and emphasized in his anti-CCP declaration the need for the free world to act together. In fact, Trump’s unilateralism has pivoted, and the allies have returned to their positions one after another, and a global siege towards China has gradually been formed.
Has China been in touch with the US Democratic Party in private to probe whether its China policy will change if it wins the general election? There is no way of knowing. Even if so, the answer is apparent.
The US policy toward China leaves no room for maneuver, and the power-hungry CCP must now hold tight onto the hastily enacted national security law till the end. The longer they hold out, who knows how many more Hong Kong officials or pro-Beijing people would be affected along the lines of Bernard Chan and his sanctioned foreign bank.
What the CCP and its Hong Kong bootlickers are doing could be described with the Chinese idiom “to smash a cracked pot”. The pot is already cracked, then just smash it. It means that there are blemishes, and mistakes that cannot be corrected or will not be correct, then why not send the helve after the hatchet.
Lu Xun said, “When the brave is angered, he draws the sword towards the stronger; when the coward is angered, he draws the sword towards the weaker.” Disqualifications coupled with the postponement, is it “braver”? Or rather, “the coward is angered”.
cavity wall 在 MKbowfoodies Facebook 的最讚貼文
Handcrafted gelato rose ($78).
.
It’s gelato season all around the year in Hong Kong 🥵. Came across this cozy cafe while looking for somewhere to eat and study before clinic. I was drawn to the signature rose-shaped gelato wall painting outside the cafe, and decided to give it a try immediately. I chose 3 fruity flavours: mango, strawberry and white peach. All of them are so refreshing, and the level of sweetness is just right!! My favourite is definitely strawberry because of the fruity taste and natural pink colour.
.
I also tried the Everything Toast ($138), with the signature avocado rose served on sourdough toast. It was actually much more than a typical avocado toast as suggested by its name, with smoked salmon and cream cheese spread on the toast, and sided with beet hummus and pistachio etc. It was not only instaworthy, but also really really tasty! The avocado is so well-seasoned, and was of the perfect ripeness that it melted into your oral cavity as you ingest it. The cream cheese enriched the flavor of the toast with a hint of sourness. My friend tried their eggs benedict, which is also awesome- just have a look at the oozy eggyolk~
.
There is also a large variety of flavors of latte to choose from, which taste good and look good too! I really love the rose latte art on my rose latte, which is so coherent with the rosy theme of today’s meal :D Besides, the enormous window with sunlight pouring through makes here a very comfy corner to chill/ work/ eat. Will definitely visit again:D
.
Barista By Givrés
📍7 Staunton St, Central
.
.
🔎 #mkbowfoodiescoffee #mkbowfoodiescafe #mkbowfoodies中環 #mkbowfoodies雪糕
.
#gelatorose #gelato #eggbenedict #hkig #hkfoodie #hkcoffee #coffeegram #sohohk #coffeeoftheday #latte #latteart #coffeeshop #hkcoffeeshop #hongkongfoodie #foodstagram #likeforlikes #hk #hkig #hkfood #food #hkigfood #eat #hkgirl #hongkongeats #hkfoodblogger #香港美食 #玫瑰雪糕 @ Barista By Givrés
cavity wall 在 What is a Cavity Wall? Construction and Advantages of Cavity ... 的相關結果
Cavity wall is constructed with two separate walls for single wall purpose with some space or cavity between them. These two separate walls are ... ... <看更多>
cavity wall 在 CAVITY WALL在劍橋英語詞典中的解釋及翻譯 的相關結果
cavity wall 的意思、解釋及翻譯:1. a wall of a building formed from two walls with a space, usually for air, between them. It is…。了解更多。 ... <看更多>
cavity wall 在 Cavity wall - Wikipedia 的相關結果
A cavity wall is a type of wall that has a hollow center. They can be described as consisting of two "skins" separated by a hollow space (cavity). ... <看更多>