非常榮幸受 Cheng-Ta Yu邀請,在母校 關渡藝術節的 KdMoFA 關渡美術館 哺挫 BOOCHOA 展覽發表
擬酷液得LiqueeredX《超完美女友當機趴體 Fucking-Super-Girlfriend Crash Party》 !
這場展演計畫與開幕策劃受到今年出國展演的許多啟發,也在有限的經費內因為許多好友與新人力挺,從去年亞洲雙年展在Chim Pom作品上所聚的道上趴體,直到轉世花木蘭,此當機趴體絕對是本人歷年之創作新高峰。
免費入場,人數有限,
美什麼,藝術都不藝術了。
就為了讓你放下一切趴體投地。不管你的現實是幾點,在這場扮演開始都是即將凌晨的那點。
---------------
”超完美女友當機趴體“表演計畫,透過一場派對讓不同表演者透過模擬網路情色直播與性愛機器女郎角色之展演形象介入現場,編織網路時代的螢幕中「完美女性」各種面向,延伸陰性書寫於後網路時代的實踐方法。表演穿越現場空間,進入到觀眾手機屏幕中,呈現多重視角的現場切片,再現屏幕框內框外之形象流變與慾望誘惑之展演姿態。將「當機」為現場身體展演文本指向「趴體」挪用Party的中文諧音,即「狂歡後」的身體狀態討論呈現科技父權面的「完美」架構之外的「錯誤」姿態。
《Fucking-Super-Girlfriend Crash Party》as a party, this project allows different performers to simulate the performance images of online pornographic live streaming and female sex robot, for onsite intervention, weaving the various aspects of a “perfect female” presented through the screen in the cyber age, and deriving the practical methods of feminine writing in the post-Internet age. Digital performers and audience engagement in live-streamed performances enable performances to transcend the onsite space and enter the phone screens of audience, presenting multi-perspective slicing of the live event, and re-enacting the performances of fluid images and lusts and temptations inside and beyond the frames. Using “crash” to refer the text of live performance to the discussion of “趴體 (lying down on belly), the Chinese transliteration of “party,” which is the physical state after “crazy partying,” this work presents the status of “error” beyond the “perfect” framework of the technological patriarchy.
l 《擬酷液得Liqueered》
昨晚我們才剛在這結束一場派對,你錯過了嗎?在23點47分那刻,愛波對著麥克風,造作地從塗抹豐厚唇蜜的雙唇間,發出意味不明的爆裂吼叫聲,瞬間的情緒波動差點讓為了掩蓋平頭的粉紅假髮掉落,左手仍沒落拍地同步效果器調轉至極限。後方手臂有刺青的場控男子應和著這份情緒,將各色燈光調至急速閃爍他其實不懂,但他知道這理當是一個高潮橋段。嗡太大的聲響導致我耳鳴,倚賴的雙瞳不斷地被重複曝光,認知像是幻燈影像般進入了流變的狀態。接著,現場被紅光全面籠罩,愛波瞬間溫柔地說:「我們現在都是女生。」,這個指令讓我頓時分不清現在是在線還是離線 ……
We just finished a party here last night. Did you miss it? At exactly 23:47 exploded into the microphone meaningless screams through her lips with thick, pretentiously applied layers of lip gloss; her instantaneous emotional shockwave almost made her pink wig that was intended to cover up her shaved head drop on the floor. Her left hand, without missing a beat, simultaneously turned the effects unit up to the max. The man with tattoos on his arm in charge of onsite control behind her played along with her emotion, and switched the lights in different colors to rapid gleaming…He really did not understand, but he knew this was inevitably a climax. Humm…the sound was too loud, it gave me tinnitus, and the pupils I relied on were being constantly re-exposed; like projections, cognition entered a rheological state. Then, the place was covered in red light, and, all of a sudden, A tenderly said: “We are all girls now.” This command suddenly made me confused with whether we were online, or offline….
More Information:
http://www.kdmofa.tnua.edu.tw/index.php?REQUEST_ID=bW9kPWV4JnBhZ2U9ZGV0YWlsJllZPTIwMTkmRUlEPTI3OA==
同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《魔道祖師 - 前塵編》 季路 / Kiro / 四季歸途 / Road of Seasons 作詞 / Lyricist:aimerrhythm 作曲 / Composer:飛内将大 編曲 / Arranger:飛内将大、玉井健二 歌 / Singer:Aimer 翻譯:澄野(CH Music C...
「weaving中文」的推薦目錄:
- 關於weaving中文 在 Betty Apple 倍帝愛波 Facebook 的最佳貼文
- 關於weaving中文 在 大人的漫畫社 Facebook 的最佳解答
- 關於weaving中文 在 一頁華爾滋 Let Me Sing You A Waltz Facebook 的最佳貼文
- 關於weaving中文 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文
- 關於weaving中文 在 Matt's 電玩之夜 Game Night Youtube 的精選貼文
- 關於weaving中文 在 [ 一字多義] weave編織 ... - Ronnie's English Cafe 3分鐘英文學習 的評價
- 關於weaving中文 在 #5 Lane Weaving - YouTube 的評價
weaving中文 在 大人的漫畫社 Facebook 的最佳解答
📖 搶先開箱:《熱帶季風3》📖
「小人物的搏鬥,不一定是喧囂的。
在生命的戰場上,有時人們安靜的搏鬥、有時人們安靜的死去。」
該如何理解一個小人物的故事?那些關於生命的、金錢的、情感的、家庭的,各式各樣題,小人物往往沒有聲音,但他們的戰場卻總是艱辛。
《熱帶季風3》主題是「安靜的戰地」,選用越南移工潘文善的故事做為封面故事,在大膽鮮豔的亮黃色書封下,主角臉龐的臉龐沒有顏色,只剩下再簡單不過的灰階,就連雙眼都像是黑洞。那也像隱喻巨大世界裡的平凡人,窮得只剩一條命。
打開小書封,裡頭是漫畫家曾耀慶的手寫文字對話。
「不過你不用擔心,我會在這裡賺到錢。」
「等我回去,就可以買房子、娶老婆了。」
兩句簡單的對白,述說的是對大人物來說微小但對小人物來說卻巨大的夢,開啟《熱帶季風3》非常厲害的命題:「安靜的戰地」。
高妍的〈安靜的戰地〉與曾耀慶的〈異鄉人〉很動人,前者畫面細膩、文字優美,後者在描繪大海的分鏡與畫作張力十足,幾乎可以單格拉出來做海報了。葉馨文的〈事前菸〉一窺酒店公關小姐的生活,在設計師的巧思下,也有效果極佳的色彩呈現。
總之,#001號社員 搶先拿到書了,也忍不住開箱了。其他還有很多精采內容,就容我先不破梗,以免破壞各位的閱讀樂趣。
但還是努力幫推一下,慢工出版 Slowork Publishing從《熱帶季風1》到《熱帶季風3》,一本比一本更加瘋狂,這絕對是近年台灣最瘋狂的漫畫合輯。
以下是非買不可的幾個理由:
1. 漫畫、報導、紀錄片,原來可以這樣合作,深入探索亞洲在地議題
2. 風格各異的新銳漫畫家,一本漫畫多種口味 (無誤)
3. 不惜血本的印刷與裝幀,設計師何佳興你到底選用多少種紙啊!(光想到要算台數,我都頭皮發麻啊)
4. 歐洲紀實漫畫經典節錄與導讀,把遙遠的閱讀現場帶到讀者面前(還幫你翻譯好了)
5. 瘋狂社長不斷尋找漫畫新秀的巨大心臟,以及努力用力的編輯。下次看到光頭社長,記得摸摸她的頭以示鼓勵(不是啦),是掏出荷包快買回家收藏(是買書,不是買社長)。
好的,不多說了。買書吧!預購網址就在下面 ↓
❒《熱帶季風Vol.3》預購中 Monsoon Vol.3 Now on pre-order
中文| www.sloworkpublishing.com/monsoonV3_zh.php
English| www.sloworkpublishing.com/monsoonV3_en.php
❒ 6/4《熱帶季風Vol.3》新書發表會暨製作團隊座談
https://www.facebook.com/events/433801417447229/
❒《熱帶季風Vol.3》精采內容:
★ 〈《痛到癲》,我們和我們的癲癇〉
文字:陳文瑤
故事:受癲癇症哥哥所囚禁的年輕靈魂
★ 〈假如今天是你餘生的最後一天?〉
文字:陳蘊柔
故事:將每天都當做最後一天的17歲龐克女性
★ 〈禁區裡的格鬥派導演:原一男〉
文字:林木材
漫畫:陳沛珛 Painter at leisure
故事:如格鬥家的紀錄片導演原一男
★ 〈安靜的戰地 Frontline in Peace〉
腳本:Versus
漫畫:高妍 Gao Yan
故事:巴勒斯坦戰地記者間的人際戰爭
★ 〈異鄉人〉
腳本:鐘聖雄
漫畫:曾耀慶 曾耀慶 Yao-Ching Tseng
故事:為求生存而冒險渡台的越南移工
★ 〈法事記 The Funeral〉
漫畫:一匹魚 Fish Wu
中國農村一場法事裡外的荒謬劇場
★ 〈最後的雨林〉
漫畫:陳澈 蟲洞博士的家 Dr. Wormhole's
★ 〈The Weaving Sisters〉
漫畫:歐泠
故事:帶著家鄉手藝到城市闖蕩的寮國KATU族姊妹
★ 〈事前菸〉
漫畫:葉馨文 yashin
故事:性工作者的勞動現場直擊
★ 〈旁邊的豆豆們〉
漫畫:阿多 SIDE DOOR
故事:在邊緣生存的布農族和小豆子們
weaving中文 在 一頁華爾滋 Let Me Sing You A Waltz Facebook 的最佳貼文
也許大家這兩天假日依然會選擇去觀賞《怪獸與牠們的產地》,但還是要誠心推薦本周值得一看的兩部電影:
一部是梅爾吉勃遜 Mel Gibson 的《鋼鐵英雄 Hacksaw Ridge》,另外一部則為與盧貝松 Luc Besson 的經典之作《終極追殺令 Léon》一刀未剪導演版。
-
《鋼鐵英雄》的中文片名翻得很不吸引人我知道,但這部是金獎導演梅爾吉勃遜相隔十年,再度執導演筒的強勢回歸之作,不僅改編自英勇震撼的真人真事,口碑更是一致讚揚,從影展至正式上映在各大影評網站的分數始終居高不下。
敘述在 1945 年二戰打得如火如荼之際,在美軍進駐的沖繩島上,發生了一場太平洋傷亡最為慘重的戰役,雙方超過 16 萬人因此命喪黃泉。在當時,有一位軍醫 Desmond T. Doss ( Andrew Garfield 飾) 因為虔誠的宗教信仰而堅持不肯攜帶任何武器上戰場,因而總是淪為軍中同袍霸凌與恥笑的對象。
雖然慈悲的心腸讓他拒絕殘害任何生命,但是當面臨救人時刻,卻將自己的生命置之度外。當時戰情緊繃,上急宣布棄守撤退,所有人都只顧著自己的性命倉皇逃跑,只有 Desmond 奮不顧身,赤手空拳穿梭於槍林彈雨之中,一個人救回了超過 75 條的性命。並在事後接過了杜魯門總統手中的勳章,成為美國史上最偉大的二戰英雄。
此部除了由金獎導演執導以外,更網羅了《蜘蛛人:驚奇再起》Andrew Garfield、《實習大叔》Vince Vaughn、《阿凡達》Sam Worthington、《駭客任務》Hugo Weaving。
官方預告:https://youtu.be/pPbWGl7vKrg
-
《終極追殺令》的一刀未剪導演版,是盧貝松 1994 年首部進軍好萊塢的成名代表作,評價在多年以來歷久不衰,堪稱永垂不朽的經典之一。
1994 年上映的版本只有 110 分鐘,而此次的版本共計 133 分鐘,盧貝松曾經表示自己比較喜歡這個加長版本。在 Léon (Jean Reno 飾) 與 Mathilda ( Natalie Portman 飾) 的男女情感描寫與著墨更加細膩深刻。
這部不僅僅是尚雷諾最為成功的英語片,同時也是當時才年僅 13 歲的娜塔莉波曼的出道作品,兩人從此之名度大開,無人不知無人不曉。更被 IMDb 列為影史 250 部裡的第 27 名,重回大銀幕的可看性完全不在話下。
官方預告:https://youtu.be/D-SGQXNwnFY
weaving中文 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文
《魔道祖師 - 前塵編》
季路 / Kiro / 四季歸途 / Road of Seasons
作詞 / Lyricist:aimerrhythm
作曲 / Composer:飛内将大
編曲 / Arranger:飛内将大、玉井健二
歌 / Singer:Aimer
翻譯:澄野(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: from the official music video
背景 / Background :
https://i.imgur.com/jf7HKHA.png
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5051982
英文翻譯 / English Translation :
https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/aimer/kiro/
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
灰色 曇り空
溶けない白さは 愛した二月の色
重ねる時間は 解けない魔法で
失くした季節を知った
溜息も白く染めて
木陰の歌 失くしたままで
暮れる空を君は見たか?
時計の針が心を打つ
過ぎゆく時が辿る路を
何度も同じ景色を携え
淡い夢を見よう
優しい言葉さえ知らない
凍てつく夜の欠片たちよ
涙に濡れた蕾を抱きしめ
その春を待っていた
編む 時間の絢
閉ざした世界に落とした紅色が
導く 季節の帰路
囁きを藍く染めて
黄金の空 夢見たままで
温もりまで遠く見えた
時計の針は戸惑いなく
過ぎ行く春の欠片たちよ
かすかに香る真夏の気配に
ふわり揺れながら
優しい秋は前触れなく
凍てつくような冬の影まとい
涙にぬれた蕾を抱きしめ
ただ春を待っていた
今 螺旋の中
季節は巡る
辿って 迷って
何度も躓いては
同じ花届けるために
時計の針が心を打つ
過ぎゆく春の欠片たちよ
かすかに香る真夏の気配に
ふわり揺れながら
優しい秋は前触れなく
凍てつくような冬の影まとい
涙にぬれた蕾を抱きしめ
また春を待っていた
あの 螺旋の中
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
冥冥壟罩的灰陰天穹
溶不盡的雪白,是令我愛慕的、二月的顏色
時光荏苒堆砌,彷彿被施下了解不開的魔法
令人拾回了逝去的季節
嘆息也沾染上雪白色的氣息
仍無法憶起,曾同於樹蔭下的伴歌
你能否望見,遠方薄暮低垂的茜色夕日?
時鐘的指針同此心擺動
轉動的時間中,在曾同走過的路途
景物依舊,惟回首無數
入一場淡色的夢吧
再也無法吐露,一絲溫柔的話語
冷冽的寒風、夜色的碎片們啊
請抱起抿著淚水的花蕾
於此編織期待已久的春日
靜候春日歸來
彷彿閉鎖的幽靜世界灑下赤色的和煦
引領著季節的歸途
喃喃細語也沾染上細流蔚藍的氣息
如夢境重現一般的、金黃色的天穹
僅是遠望著都能感受其溫暖
時鐘的指針不再躊躇
春日的碎片徐徐飄揚
伴著微微盛夏的氣息
搖曳紛飛
溫柔的秋日不作聲響
悄悄引著冷冽寒冬的身影
抱起抿著淚水的花蕾
僅是靜待春日的到來
陷入無止盡的螺旋之中
四季輪迴交替
時而循著向前、時而迷失方向
哪怕幾度失足跌落
全為使你看見如過往般的繁花綻放
時鐘的指針撥動心弦
春日的碎片徐徐飄揚
伴著微微盛夏的氣息
搖曳紛飛
溫柔的秋日不作聲響
悄悄引著冷冽寒冬的身影
抱起抿著淚水的花蕾
僅是靜待春日的到來
於那反覆輪迴的螺旋之中
英文歌詞 / English Lyrics :
Cloud sky of gray
Unmelted white,
Colors of my beloved February
Layers of time
Found the lost season
With the help of an unbroken spell
Tinting the sighs in white
With the song under the tree remained lost
The sky is gathering darkness; have you seen it?
The clock is ticking my heart
The passage of time follows a road
We will carry the same view over and over again
And dream a faint dream
Fragments of a frozen night
Don’t even know words of kindness
Holding the dewy buds in arms,
waited for that spring to come
Weaving the patterns of time
In a world shutting its door
A droplet of red
Leads the season home
Tinting the whispers in deep blue
While still dreaming of a golden sky
Even warmth seemed far away
The clock is ticking determinedly
And fragments of spring are passing by
Softly flowing
to the scent hinting midsummer
Tender autumn, all of a sudden
Is draped with the shades of freezing winter
Holding the dewy buds in arms,
just waited for spring to come
Now, we’re in a spiral
Seasons change
Tracing and wavering
And faltering time and time again
To deliver the same flower
The clock is ticking my heart
And fragments of spring are passing by
Softly flowing
to the scent hinting midsummer
Tender autumn, all of a sudden
Is draped with the shades of freezing winter
Holding the dewy buds in arms,
waited for spring to come again
In that spiral
Source: https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/aimer/kiro/
weaving中文 在 Matt's 電玩之夜 Game Night Youtube 的精選貼文
我的粉絲專頁(得知更多即時資訊) ►
https://goo.gl/RaVKzk
--------------------
想加入一起玩?►
PS4ID: MattHuang850813 (如果我在線上可以直接加進來,時間沒有固定)
--------------------
以後不寫內容了,有興趣我用的畫面或音樂可以私訊粉專喔!
weaving中文 在 [ 一字多義] weave編織 ... - Ronnie's English Cafe 3分鐘英文學習 的美食出口停車場
[ 一字多義] weave編織 The scooter rider is weaving in and out of the traffic. 可能的翻譯: 這機車騎士正在編織車陣。(?) . . . . 解析: weave另有“(尤指為 ... ... <看更多>