【Past Events of the Future】
"Feather-light press of the shutter, an extraordinary instant before my eyes is captured with a snap of my fingers. Within that one-thousandth of a second, Earth leaves behind the image it packed to go as it spins along its axis; or perhaps it was a temperate, memorable moment of the present being condensed into a singular frame. Yet, myths surrounding that “present” seem to be our most deeply-rooted misunderstanding of photography.
My fondest works of photography often tell of the rectangular world perceived by the camera’s viewfinder of some ongoing moment on this planet, usually just after or prior to the shutter button’s release. Discovered by the determined photographer’s razor-sharp eyes are the ripples in the wake of story fragments, or details to be yearned after in the future.
There is no present tense in the world of photography—its grammar underscores that moment when the past and the future collide, that wonderful process of blurring the divide between reason and emotion with time.
There exists no other language in this world in which concatenation of past and present tense is permitted, and yet a photograph tells its tale with such nonchalance. On wafer-thin photo paper, a fortuitous event of both the past and the future is deftly pieced together—like the preparation of paints on an artist’s palette or that of a mother’s delicate touch when braiding her daughter’s hair. With such devotion, affection, and selflessness, a photograph can ceremoniously record the fingerprints of time, hazy like moonlight, events of the future already satisfied…
It is my belief that no photo is able to elaborate on a story about the “now”, much like city maps that indicate neither the entrance nor the exit for curious eyes somehow."
- Simon Chang (English translation by Joan Wang)
- - - - - -
【關於未來的往事】
輕觸快門,彈指間截取眼前某個獨一無二的瞬間,那千分之一秒地球自轉時忘記打包帶走的畫面,或凝結當下某個帶有溫度並值得紀念的瞬間 - 關於那個 ”當下” 的迷思,似乎是我們對攝影最根深蒂固的誤解。
那些自己熱衷的攝影作品,通常講述的是快門釋放後或之前,地表上某個角落,透過相機觀景窗所見的那個長方形世界,執著的攝影者眼尖地發現了某段故事曾留下的波紋與未來將被懷念的細節。
攝影世界裡沒有現在式,攝影語法強調過去與未來相遇的剎那,理性與感性的分野頓時間被模糊了的奇妙過程。
世上也沒有任何一種語言其文法允許過去式與未來式併置。但一幅攝影作品卻可以如此瀟灑地說故事,就透過薄薄的一張相紙,輕巧地湊合了過去與未來的一樁喜事,像是畫家作畫時調色盤上顏料的配製,也如同母親溫柔的手指替女兒編辮子;如此隨心所致,深情而且無私,攝影作品行禮如儀捕捉了朦朧如月光般的時間指紋,那些關於未來的往事…
我相信沒有任何照片能夠闡述一個關於 “現在” 的故事,就像坊間的地圖也從來不替讀者標記一座城市出口與入口的位置
- 張 雍
- - - - - -
Peresno lahek premik zaslonke, neverjeten trenutek pred svojimi očmi ujamem s pritiskom prstov. V tisti tisočinki sekunde Zemlja za sabo pusti že pripravljeno podobo, medtem ko se sama vrti okoli svoje osi; ali pa je šlo za blag, nepozaben trenutek sedanjosti, zgoščen v eno samo podobo. Pa vendar se zdi, da je naše nerazumevanje fotografije najbolj globoko utemljeno v mitih, ki obkrožajo to »sedanjost«.
Moja najljubša fotografska dela velikokrat pripovedujejo o pravokotnem svetu, kot ga prikazuje objektiv fotoaparata, o nekem trenutku v teku, ki se ponavadi zgodi tik pred ali po pritisku sprožilca. Odločne in ostre oči fotografa razkrivajo posledice fragmentov zgodbe, ali detajle, k katerim lahko stremimo v prihodnosti.
V svetu fotografije ne poznamo sedanjika – njegova slovnica poudarja tisti trenutek, ko se preteklost in prihodnost križata, tisti čudoviti proces brisanja meja med razumom in čustvi skozi čas.
Na svetu ni drugega jezika, v katerem bi bila dovoljena združitev preteklika in prihodnjika, pa vendar fotografija svojo zgodbo govori s takšno brezbrižnostjo. Naključni dogodek preteklosti in prihodnosti je na skoraj prosojnem fotografskem papirju spretno sestavljen – kakor priprava barv, ki jih umetnik nameša na paleto ali materin nežni dotik, ko hčeri spleta lase. S takšno predanostjo, ljubeznijo in nesebičnostjo fotografija beleži že udejanjene dogodke prihodnosti, odtise časa, meglene kakor mesečina...
Osebno verjamem, da nobena fotografija ne more razložiti »trenutnega«, podobno kot zemljevidi mest, na katerih še tako radovende oči ne najdejo označenega ne vhoda ne izhoda."
- Simon Chang (Slovenski prevod by Hana Čeferin / Galerija Fotografija)
* * * * * *
* TAM-TAM's Street Gallery enters 2021 with an exhibition by documentary photographer Simon Chang, which was co-produced with the Photography Gallery. A series of color photographs on three canvases of Vegova Street in Ljubljana will be on view between 12 January and 8 February 2021.
https://tam-tam.si/simon-chang-pretekli-dogodki-prihodnosti/
https://galerijafotografija.si/artists/67-simon-chang/
同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過175的網紅Yachi Chen,也在其Youtube影片中提到,唱歌玩吉他 Kiki 陳亞琦 Facebook 專頁 http://www.facebook.com/singingkiki Let It Go The snow glows white on the mountain tonight 今晚冰雪白了整座山林 Not a footprint to...
「seem過去式」的推薦目錄:
- 關於seem過去式 在 Facebook 的精選貼文
- 關於seem過去式 在 Facebook 的精選貼文
- 關於seem過去式 在 繪出英文力 Facebook 的最佳貼文
- 關於seem過去式 在 Yachi Chen Youtube 的最佳解答
- 關於seem過去式 在 傅長膨AnimaJinx Youtube 的最佳貼文
- 關於seem過去式 在 Re: [文法] 不定詞時態一問- 看板Eng-Class - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於seem過去式 在 [英文文法] seem 的文法問題 - 語言板 | Dcard 的評價
- 關於seem過去式 在 seem三態在PTT/Dcard完整相關資訊 - 數位感 的評價
- 關於seem過去式 在 seem三態在PTT/Dcard完整相關資訊 - 數位感 的評價
seem過去式 在 Facebook 的精選貼文
【Past Events of the Future】
"Feather-light press of the shutter, an extraordinary instant before my eyes is captured with a snap of my fingers. Within that one-thousandth of a second, Earth leaves behind the image it packed to go as it spins along its axis; or perhaps it was a temperate, memorable moment of the present being condensed into a singular frame. Yet, myths surrounding that “present” seem to be our most deeply-rooted misunderstanding of photography.
My fondest works of photography often tell of the rectangular world perceived by the camera’s viewfinder of some ongoing moment on this planet, usually just after or prior to the shutter button’s release. Discovered by the determined photographer’s razor-sharp eyes are the ripples in the wake of story fragments, or details to be yearned after in the future.
There is no present tense in the world of photography—its grammar underscores that moment when the past and the future collide, that wonderful process of blurring the divide between reason and emotion with time.
There exists no other language in this world in which concatenation of past and present tense is permitted, and yet a photograph tells its tale with such nonchalance. On wafer-thin photo paper, a fortuitous event of both the past and the future is deftly pieced together—like the preparation of paints on an artist’s palette or that of a mother’s delicate touch when braiding her daughter’s hair. With such devotion, affection, and selflessness, a photograph can ceremoniously record the fingerprints of time, hazy like moonlight, events of the future already satisfied…
It is my belief that no photo is able to elaborate on a story about the “now”, much like city maps that indicate neither the entrance nor the exit for curious eyes somehow."
- Simon Chang
(English translation by Joan Wang)
- - - - - -
【關於未來的往事】
輕觸快門,彈指間截取眼前某個獨一無二的瞬間,那千分之一秒地球自轉時忘記打包帶走的畫面,或凝結當下某個帶有溫度並值得紀念的瞬間 - 關於那個 ”當下” 的迷思,似乎是我們對攝影最根深蒂固的誤解。
那些自己熱衷的攝影作品,通常講述的是快門釋放後或之前,地表上某個角落,透過相機觀景窗所見的那個長方形世界,執著的攝影者眼尖地發現了某段故事曾留下的波紋與未來將被懷念的細節。
攝影世界裡沒有現在式,攝影語法強調過去與未來相遇的剎那,理性與感性的分野頓時間被模糊了的奇妙過程。
世上也沒有任何一種語言其文法允許過去式與未來式併置。但一幅攝影作品卻可以如此瀟灑地說故事,就透過薄薄的一張相紙,輕巧地湊合了過去與未來的一樁喜事,像是畫家作畫時調色盤上顏料的配製,也如同母親溫柔的手指替女兒編辮子;如此隨心所致,深情而且無私,攝影作品行禮如儀捕捉了朦朧如月光般的時間指紋,那些關於未來的往事…
我相信沒有任何照片能夠闡述一個關於 “現在” 的故事,就像坊間的地圖也從來不替讀者標記一座城市出口與入口的位置
- 張 雍
* TAM-TAM's Street Gallery enters 2021 with an exhibition by documentary photographer Simon Chang, which was co-produced with the Photography Gallery. A series of color photographs on three canvases of Vegova Street in Ljubljana will be on view between 12 January and 8 February 2021.
https://tam-tam.si/simon-chang-pretekli-dogodki-prihodnosti/
seem過去式 在 繪出英文力 Facebook 的最佳貼文
【2017年1月份精選預購書目介紹: When Grandad was a Penguin】
影音檔: https://goo.gl/Losf9F
小女孩有回去爺爺家找爺爺玩,可是發現爺爺怪怪的,講的都是關於捕魚的事情,衣服也沒穿好,而且花好多時間在廁所裡,這是因為爺爺變老的關係嗎......
這個故事不長,但是它有個可愛又有趣的情節,會推薦跟2.5歲以上的孩子共讀. 如果爸爸媽媽才剛開始跟孩子進行共讀,像這類短而有趣的繪本通常會是很好的選擇,因為剛開始共讀,孩子還沒有聽出興趣的情況下,有很多時候,我們可能跟孩子講沒幾頁,孩子就飄走了(這很正常,沒關係喔!). 所以如果能先選擇一些短而有趣的故事,在孩子要飄走前就能吸引上他們的注意力,那孩子就有機會把故事聽完,也因為有完整的聽完一個故事,孩子知道裡面從頭到尾發生了什麼事情,那種滿足,會讓孩子對聽故事越來越喜歡也越來越期待的.
另外,這本的用字不難,使用了很多的常見字(sight words),等孩子大一點開始學習英文閱讀時,這本可以成為閱讀的選書. 透過閱讀繪本/讀本來累積常見字會遠比用閃卡一直要求孩子記憶背誦來得有趣許多,且更容易讓孩子們從應用的過程中累積出學習的成就感. 這本會建議已經有持續英文閱讀1~2年的孩子選讀. 裡面出現的常見字有:
when / was / a / last / I / to / with / he / little / lot / about / his / so / well / and / of / in / the / just / but / him / all / bit / then / one / there / been / it / out / back / me
最後,這個故事裡出現了幾個常用的動詞過去式,這部分可以跟正在學習過去式的孩子們先共讀完故事後再做延伸的文法學習.
*規則動詞: seem - seemed / talk - talked / call - called
*不規則動詞: go - went / spend - spent / keep - kept / come - came
*Be動詞: is - was
---------------
1月份推薦書目預購會在 12/26 (星期一)開放,新朋友可以先瀏覽關於預購的Q&A:
http://huiju1978.pixnet.net/blog/post/166473573
seem過去式 在 Yachi Chen Youtube 的最佳解答
唱歌玩吉他 Kiki 陳亞琦 Facebook 專頁
http://www.facebook.com/singingkiki
Let It Go
The snow glows white on the mountain tonight
今晚冰雪白了整座山林
Not a footprint to be seen
沒有留下任何足跡
A kingdom of isolation and it looks like I'm the Queen
這是個被隔離的王國 看來我就是這裡的王后
The wind is howling like this swirling storm inside
狂風咆嘯著就像我內心的暴雪
Couldn't keep it in, heaven knows I tried
再也擋不住 上天知道我盡力了
Don't let them in, don't let them see
不能讓他們進來 不能讓他們知道
Be the good girl you always have to be
必須當個好女孩就像以前一樣
Conceal, don't feel
藏起來 拒絕所有感受
Don't let them know
不能讓他們知道
Well, now they know
但現在 他們知道了
Let it go
放手吧
Let it go
放手吧
Can't hold it back anymore
再也攔不住了
Let it go
放手吧
Let it go
放手吧
Turn away and slam the door
轉身離去 甩上門
I don't care what they're going to say
我不在乎他們口中的流言蜚語
Let the storm rage on
就讓這暴風到處肆虐吧
The cold never bothered me anyway
這冰冷對我而言不算什麼
It's funny how some distance
這很有趣 當你保持距離
Makes everything seem small
每個事物看起來是如此渺小
And the fears that once controlled me
那曾掌控我的恐懼
Can't get to me at all
再也無法侵襲我了
It's time to see what I can do
來玩玩我能變些什麼
To test the limits and break through
試試我的能力 看看有什麼新發現
No right, no wrong, no rules for me
沒有對錯 沒有規則能束縛我
I'm free
無拘無束
Let it go
放手吧
Let it go
放手吧
I am one with the wind and sky
我獨自享受這寒風夜空
Let it go
放手吧
Let it go
放手吧
You'll never see me cry
你不會有機會看到我的淚水
Here I stand, and here I'll stay
我就站在這 我將待在這
Let the storm rage on
就讓這暴風到處肆虐吧
My power flurries through the air into the ground
從空中到大地 我的力量無所遁形
My soul is spiraling in frozen fractals all around
我冰凍的靈魂盤旋散落在每個角落
And one thought crystallizes like an icy blast
我的想法化為冰晶飄盪在寒風之中
I'm never going back, the past is in the past
我再也不會回頭 所有往事都是過去式
Let it go
放手吧
Let it go
放手吧
And I'll rise like the break of dawn
我的崛起如同破曉之光
Let it go
放手吧
Let it go
放手吧
That perfect girl is gone
那完美的女孩早就不在了
Here I stand in the light of day
我就站在這破曉曙光之下
Let the storm rage on
就讓這暴風到處肆虐吧
The cold never bothered me anyway
這冰冷對我而言不算什麼
seem過去式 在 傅長膨AnimaJinx Youtube 的最佳貼文
如果喜歡我可以訂閱,或者到我的臉書粉專按讚給我支持~
If you like me pls subscribe, or Like my FB Page to suppport me :)
臉書專頁 Facebook Page : https://www.facebook.com/AnimaJinx
我是男生, 但是女聲,
喜歡感恩, 不喜慢走~
I'm a boy with girl's voices,
thanks for like, haters bye~
本來不想唱這首令人煎熬的歌..
但是要我唱的人太多了, 根本是想虐待我^^"
我就用盡了我的生命唱了,
傷耳抱歉!!!
Disney's Frozen
Let it go - Idina Menz
Cover by Pierre
迪斯尼動畫 冰雪奇緣
放開吧 - Idina Menz
Pierre 翻唱
The snow glows white on the mountain tonight
今晚冰雪白了整座山林
Not a footprint to be seen
沒有留下任何足跡
A kingdom of isolation and it looks like I'm the Queen
這是個被隔離的王國 看來我就是這裡的王后
The wind is howling like this swirling storm inside
狂風咆嘯著就像我內心的暴雪
Couldn't keep it in, heaven knows I tried
再也擋不住 上天知道我盡力了
Don't let them in, don't let them see
不能讓他們進來 不能讓他們知道
Be the good girl you always have to be
必須當個好女孩就像以前一樣
Conceal, don't feel
藏起來 拒絕所有感受
Don't let them know
不能讓他們知道
Well, now they know
但現在 他們知道了
Let it go Let it go
放手吧 放手吧
Can't hold it back anymore
再也攔不住了
Let it go
放手吧
Let it go
放手吧
Turn away and slam the door
轉身離去 甩上門
I don't care what they're going to say
我不在乎他們口中的流言蜚語
Let the storm rage on
就讓這暴風到處肆虐吧
The cold never bothered me anyway
這寒冷對我而言不算什麼
It's funny how some distance
這很有趣 當你保持距離
Makes everything seem small
每個事物看起來是如此渺小
And the fears that once controlled me
那曾掌控我的恐懼
Can't get to me at all
再也無法侵襲我了
It's time to see what I can do
來玩玩我能變些什麼
To test the limits and break through
試試我的能力 看看有什麼新發現
No right, no wrong, no rules for me
沒有對錯 沒有規則能束縛我
I'm free
無拘無束
Let it go
放手吧
Let it go
放手吧
I am one with the wind and sky
我獨自享受這寒風夜空
Let it go
放手吧
Let it go
放手吧
You'll never see me cry
你不會有機會看到我的淚水
Here I stand, and here I'll stay
我就站在這 我將待在這
Let the storm rage on
就讓這暴風到處肆虐吧
My power flurries through the air into the ground
從空中到大地 我的力量無所遁形
My soul is spiraling in frozen fractals all around
我冰凍的靈魂盤旋散落在每個角落
And one thought crystallizes like an icy blast
我的想法化為冰晶飄盪在寒風之中
I'm never going back, the past is in the past
我再也不會回頭 所有往事都是過去式
Let it go
放手吧
Let it go
放手吧
And I'll rise like the break of dawn
我的崛起如同破曉之光
Let it go
放手吧
Let it go
放手吧
That perfect girl is gone
那完美的女孩早就不在了
Here I stand in the light of day
我就站在這破曉曙光之下
Let the storm rage on
就讓這暴風到處肆虐吧
The cold never bothered me anyway
這寒冷對我而言不算什麼
seem過去式 在 [英文文法] seem 的文法問題 - 語言板 | Dcard 的美食出口停車場
書本上是說:※seem to + have p.p.,為seem 搭配不定詞完成式,表示不定詞的動作或狀況發生在主要動詞seem 之前,可替換成,①S + seems +to have ... ... <看更多>
seem過去式 在 seem三態在PTT/Dcard完整相關資訊 - 數位感 的美食出口停車場
提供seem三態相關PTT/Dcard文章,想要了解更多leave三態、動詞三態用法、try三態有關 ... 動詞三態指的是現在式(原形動詞)、過去式、過去分詞,在不同的時態下使用, ... ... <看更多>
seem過去式 在 Re: [文法] 不定詞時態一問- 看板Eng-Class - 批踢踢實業坊 的美食出口停車場
各位大大好,我是語言學肥宅,剛好路過討論一下這個問題。
seem動詞的句子在句法上原本的架構是:
_ seem [ he to be rich.]
但在英文的文法規則中,主詞是不可缺少的存在,因此有兩個手段去賦予句子主詞。
第一,用虛主詞,把句子變成 “It seems that he is rich.”
第二,把原先事件的主詞移到前面,變成“He seems to be rich.”
也就是說,seem這個動詞前面的的主詞是「文法上的主詞」,不是「語意上的主詞」。
白話文來講就是,最精確的語意上,“He seems to be rich.”這個句子的意思是:
(說話者認為)「他很有錢」這個事件似乎是正確的
為什麼要說這個呢?
因為這樣我們就會發現:
1. seem的時態跟主詞全無關係,是由說話者的立場來決定。
2. seem的意思是說話者認為某事件有可能性
回到原po最一開始的問題:
He seemed to be rich. → 說話者當時認為 他當時似乎很有錢
He seems to have been rich. → 說話者現在認為 他過去似乎很有錢
至於第二句用完成式的理由,是為了在沒有時態的情況下表達事件的順序性。
最後統整一遍:
1. He seems to be rich. = It seems that he is rich.
→ 說話者現在認為 他現在很有錢
2. He seems to have been rich. = It seems that he was rich.
→說話者現在認為 他過去很有錢
3. He seemed to be rich. = It seemed that he was rich.
→說話者當時認為 他當時很有錢
4. He seemed to have been rich = It seemed that he had been rich.
→說話者當時認為 他在當時的更久以前很有錢
其他類似的用法,包括appear to / be likely to 都可以用這個角度去想。
希望這樣有幫到你。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 210.70.137.243
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1516762886.A.408.html
... <看更多>