#我如何制定我的blog翻修計畫
我一直有一個想法,我想要可以翻修我的blog,該怎麼說這個想法,這個想法就像是有人很常說「我想要改造我的房間」但是遲遲沒有動工一樣。
我過往也不是沒有做過,但就是微調首頁、分類,以剛剛的例子來說,就像是你去逛了Ikea,買了一個喜歡的簡約風櫃子,回家把物品重新擺放那樣,然後就沒了。
可是,你知道,你要的不是只是這樣而已。
但是,一直卡關,你不知道卡關在哪裡,但這也不影響你的生活,於是時間這樣過去了。
●○●
我覺得最困難的,是「#我不知道該如何分類我過去寫的文章」,關鍵是「還要可以同時容納未來寫得文章」,整件事情困擾了我許久,感覺就像是在思考「我要如何重新佈置我的房間,才可以讓過去的物品擺放地又好看,未來買的物品也無違和。」
嗯......真的可以這樣嗎?
我在前幾天看了《沒人看見你的好,你要懂得自己誇》這本書的時候,得到了一個啟發,其中有一個環節在說明「自我介紹的順序很重要」
❝ #你的自我描述必須是目標導向,而不是從「你最擅長做什麼」排列到「你想做什麼」。人們如何看待你,由你來決定。❞
❝ 用什麼順序說出敘述詞,將決定並協助他們達成目標。❞
其中有一個例子大大地給了我靈感:
❝ 我有個客戶想獲得更多演講工作,卻因市場反應冷淡而感到沮喪。她在每一篇簡介上依序介紹自己是作家、慈善家和演說家。「演說家」是她給自己的的最後一個定義,她強調的身分顯然不在這三個字上面。也難怪人們把她視為作家,而非演說家。❞
❝ 我經常看到我的客戶犯這種錯:他們想 #因為自己的某個專業能力而獲得肯定,卻在自傳上把這個描述放在最後面。❞
叮!我聽見我腦袋中被打開的聲音。
沒錯,我們會覺得被侷限是因為我們同時希望保留過去、現在與未來,但是,如果深入思考,我們要的是藉由過去、透過現在、走向未來,那麼,什麼是「#我們要走向的未來」就是一個非常關鍵的問題。
●○●
於是,我思考,有什麼是我想要記住的三件事情,第一件事情不是寫作、不是個人品牌、不是課程、不是電子報,而是「業務」。
是的,我希望我被記住的第一件事情是:「#一個優秀的業務」。
例如,我在前幾天鼓勵我的摯友拿下一個完整的案子,協助他做時間成本的預估,還談到了30%的預付訂金,讓案子的確定度提高、風險降低。
又例如,我上週剛簽下了一個千萬的訂單,是我做業務四年來最大的訂單,還得到了非常多針對的產業know how。
又例如每雙週的華爾街日報導讀,週五晚上讀那些難懂的原文文章,不為了什麼,就是因為我真的在乎我在商業上是否有足夠的長進。
又例如我擅長陌生開發,前幾天一個私下的聊天,我就協助我的朋友克服了下午陌生開發的恐懼。
這些都是我引以為傲的業務能力,可是他們出現的機會與次數,卻比其他的主題少很多很多,這是為什麼呢?
我思索著,對啊,為什麼呢?
或許是因為業務不夠吸引人、不夠吸睛、不夠讓人淺顯易懂。
但,說實話,我追求的不是這些啊。
於是,我決定我要把「#業務放在第一位」,而不是沈迷過去的快樂。
●○●
其次,是我過去辦了很多活動,有線上也有線下,有讀書會也有200個人的活動,有自己當主持人也有幫作者賣書的。但我不是一個辦活動的人,我還沒有針對這個想到一個好的名詞,但我想,暫時稱呼為是「講師」。
只是,#我是一個喜歡自己辦活動的講師。
●○●
最後,是大家熟知的部分,我是一個寫作的人,我是「#作家」。
要放上「作家」這個詞彙的時候,我也在思考著「我配嗎?」「我值得嗎?」,但我們思考一下,作家這個定義,就會發現它很廣泛。
維基百科說:
「作家」一詞比較廣義,包括網上寫手、自由撰稿人、任何種類出書的作者都可以被稱為或自稱為作家。
至少,我認為,我是個作家。
●○●
於是,我在思索整個blog的時候,我想了一句新的話:
我是一個業務、講師與作家,
我相信寫作會帶來幸運。
●○●
有了這三個關鍵字之後,我重新規劃了新的網站的site map,簡單分為
☑︎首頁
☑︎ 業務與商業讀書會
☑︎ 講師與活動經驗
☑︎ 作家與寫作系列文
☑︎ 書籍推薦與讀書心得
☑︎ 關於我
當然,這中間會包含很多文章的重新改寫,一篇好的文章,不是一開始寫就會是最好的,而是需要不斷的修改,建立blog也差不多三年了,是時候該重新修改。
除了內文的修改外,也包含圖片的調整、重新設計,我會直接從流量高的文章開始進行修改,這樣做CP值是最高的。
●○●
如果你同時有一個網站想要重整的話,歡迎你也開始跟著我開始一起動工。
我的第一版site map在這裡,雖然可以找到更專業的畫ssite map軟體,但我嘗試後 ,覺得第一版就用心智圖的方式,簡單明瞭。
覺得圖片太小的話,這裡有原始版的線上連結:https://gitmind.com/app/doc/7312861979
blog的翻修我會第一手記錄在我的電子報當中。歡迎訂閱:https://hi.goldfishblog.tw/100-career-questions
歡迎你隨時給我建議。這裡是我的blog:https://goldfishblog.tw
同時也有7部Youtube影片,追蹤數超過12萬的網紅朱學恒的阿宅萬事通事務所,也在其Youtube影片中提到,不看不知道,一看嚇一跳,在台灣極缺疫苗,有企業願意出來幫忙拯救人命時,我國政府第一個想到的是透過外媒,扭曲事實真相,把功勞歸在自己身上,把陰謀栽在對方身上。 時代雜誌這一篇,在郭台銘和台積電聯手進了總統府之後,我國政府立刻放話說是政府徵召台積電和富士康(請注意,還刻意把台積電放在前面),然後內文還...
「how名詞子句」的推薦目錄:
- 關於how名詞子句 在 小金魚的人生實驗室 Facebook 的最讚貼文
- 關於how名詞子句 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的精選貼文
- 關於how名詞子句 在 曼蒂英文 Facebook 的精選貼文
- 關於how名詞子句 在 朱學恒的阿宅萬事通事務所 Youtube 的最讚貼文
- 關於how名詞子句 在 暗網仔出街 Youtube 的最佳解答
- 關於how名詞子句 在 倉庫的女人Claire Youtube 的最讚貼文
- 關於how名詞子句 在 Re: [文法] 疑問詞引導名詞子句- 看板Eng-Class - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於how名詞子句 在 練文法|什麼是「5W1H引導的名詞子句」? - YouTube 的評價
- 關於how名詞子句 在 搞定初級英文文法的五十堂課Lesson Thirty-Eight that引導名詞 ... 的評價
- 關於how名詞子句 在 #分別形容詞子句和名詞子句 - 語言板 | Dcard 的評價
how名詞子句 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的精選貼文
=================================
「Hang」を使った6つの定番フレーズ
=================================
今回のコラムでは、ネイティブの日常会話では頻繁に耳にする「Hang」という単語を使った定番フレーズを6つご紹介いたします。どのフレーズも、日常生活のなかで誰もが使う機会が必ずあるはずなので覚えておきましょう!
--------------------------------------------------
1) Hang in (there)
→「頑張る」
--------------------------------------------------
Hang inは、困難な状況や辛い時期を耐え抜くことを表すフレーズで、日本語の「頑張る」に相当する表現です。特に、諦めかけている人や挫折しそうな人に「Hang in there!」と励まようにして用いられ、「諦めないで頑張れ!」や「くじけずに頑張れ!」を意味します。
✔「Hang in there」は励まし言葉の決まり文句。
✔アメリカ人は「How are you?」の質問に対し「Hanging in there」と返答することもあり、「色々と大変だけど何とか頑張っているよ」を意味する。
<例文>
I know you're tired but hang in there. You're almost done!
(疲れているのはわかるけど、もうすぐで終わるから最後まで頑張って。)
Don't give up now! Hang in there!
(今さら諦めたらダメだよ。頑張りな!)
Work has been pretty stressful but I'm hanging in there.
(仕事でストレスが結構たまっているけど、何とか頑張っているよ。)
--------------------------------------------------
2) Hang out
→「時間を過ごす / 遊ぶ」
--------------------------------------------------
Hang outは、友達と時間を過ごしたり、海で時間を過ごしたりすること、またはショッピングモールや公園などをブラブラする意味としても使われ、日本語の「遊ぶ」に相当する表現です。例えば、友達に「今週遊ぼう」と誘うのであれば、「Let's hang out this weekend.」と言います。「昨日、友達と遊びました」を「I played with my friends yesterday.」と言っている人を時々見かけますが、これはちょっと違和感のある表現です。子供同士が遊ぶことはplayを使って表現しても構いませんが、大人の場合は「I hung out with my friends yesterday.」と言うほうがナチュラルです。しかし、ゲームやスポーツなどで遊ぶことを表す場合は、大人でもplayを使って表現します。(例:Play basketball, play chessなど)
<例文>
Are you free tomorrow night? Let's hang out.
(明日の夜空いてる?遊ぼうよ。)
I hung out at the mall today.
(今日はショッピングモールでブラブラしていました。)
I'm hanging out with Jeff tonight. Do you want to come? I think we're going to hang out in Shibuya.
(今夜ジェフと遊ぶけど来る?渋谷で遊ぶ予定だよ。)
--------------------------------------------------
3) Hang on
→「ちょっと待って」
--------------------------------------------------
Hang onは「ちょっと待って」を意味し、Wait a minuteやHold onと同様の意味を持ちますが、より口語的な言い方になります。「電話を切らないで少々お待ちください」、「ちょっと待って。まだ行かないで」、「ちょっと待って様子を見よう」のように様々な状況でよく使われていますが、使用する際のポイントは待ち時間が“短い”ことです。
✔「Hang on a minute/second」の表現も「ちょっと待って」と言う場合の決まり文句。
✔その他「しがみつく」も意味する。
<例文>
Hang on. I'll be ready in 5 minutes.
(ちょっと待って。あと5分!)
Can you hang on a minute?
(少々お待ちいただけますか?)
Hang on to this rope and don't let go.
(このロープにしがみついて離さないようにっ!)
--------------------------------------------------
4) Hang up
→「電話を切る」
--------------------------------------------------
Hang upは「電話を切る」ことを意味します。正式には、Hang up the phoneですが、日常会話ではthe phoneを省いてHang upとだけ言うのが一般的です。例えば、「電話を切らないでください」は「Don't hang up (the phone).」と言います。また、電話をしている相手と喧嘩などをして一方的に電話を切る場合は「Hang up on ____」と表現し、空欄には電話が切られた側の人がフォローします。
<例文>
I'm going to hang up and call you back.
(電話を切って折り返しかけなおします。)
Sorry. I accidentally hung up the phone.
(ごめん。間違えて電話を切っちゃった。)
When I told my wife I was going to go out drinking, she hung up on me.
(妻に飲みに行くって連絡したら、電話を切られました。)
--------------------------------------------------
5) Hang around
→「ブラブラする」
--------------------------------------------------
特に当てもなくどこかをウロウロしたり、ブラブラしたりすることをHang aroundと言います。ポイントは、“目的なく”ブラブラすることで、特に待機する状況でよく用いられるフレーズです。例えば、彼女がデパートでショッピングする際、「僕はこの辺でブラブラしているよ。終わったら連絡して」と言うなら「I'm going to hang around this area. Text me when you're done.」となります。
✔その他、家でゴロゴロすることも意味する。
<例文>
I had about an hour to kill so I just hung around the park.
(1時間ほど時間を潰さないといけなかったので、公園でブラブラしていました。)
You can hang around here if you want.
(よかったら、ここで待っててもいいよ。)
I hung around the house all day and watched T.V.
(一日中、家でゴロゴロしてテレビを見ていました。)
--------------------------------------------------
6) Hangover
→「二日酔い」
--------------------------------------------------
英語では二日酔いをHangoverと言います。「私は二日酔いです」と言うなら「I have a hangover」もしくは「I am hungover」のどちらでもOKですが、Haveを使って表現する場合はhangover(名詞)、Be動詞の場合はhungover(形容詞)になるので使い分けには気をつけましょう。
<例文>
I'm so hungover. I drank way too much last night.
(二日酔いだ〜。昨日は飲みすぎた。)
Peter called in sick. I think he has a hangover.
(ピーターさんが体調不良で今日は休みと連絡がありました。おそらく、二日酔いだと思いますが。)
Does Ukon really prevent hangovers?
(ウコンって本当に二日酔いに効くの?)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
how名詞子句 在 曼蒂英文 Facebook 的精選貼文
你怎麼醬~~~👀🙊
-
🥝How come + 子句
怎麼會......
-
🥝How come you + 一般動詞
你怎麼會⋯⋯
🍎How come you are single? 你怎麼會單身啊?
🍎How come you are still awake? 你怎麼會還醒著?
.
🥝How come you don’t +原形動詞
你怎麼會不⋯⋯
🍎How come you don’t know? 你怎麼會不知道啊?😱
🍎How come you don’t call me?
你怎麼不打給我?🥺
.
🥝How come your +名詞
你的⋯⋯怎麼會⋯⋯啊?
🍎How come your room is so messy?
你房間怎會這麼亂啊?😠
🍎How come your hair gets so greasy?
你頭怎會這麼油啊?🤮
-
🥝How come?
怎麼會?(震驚樣)
A: I’m getting a divorce.
我要離婚了。
B: How come? 怎麼會?😬
.
都學會了嗎?
來~用 How come you......造一句話給我☺️
.
.
@mandy.english_
.
#曼蒂英文#101句公式打通英文口說力#英文會話#生活英文#英文口說#英文語錄#英文單字#英文筆記#英文學習#英文法#英文補習#學英文#英文課#英文書#英文檢定#英文考試#多益#托福
how名詞子句 在 朱學恒的阿宅萬事通事務所 Youtube 的最讚貼文
不看不知道,一看嚇一跳,在台灣極缺疫苗,有企業願意出來幫忙拯救人命時,我國政府第一個想到的是透過外媒,扭曲事實真相,把功勞歸在自己身上,把陰謀栽在對方身上。
時代雜誌這一篇,在郭台銘和台積電聯手進了總統府之後,我國政府立刻放話說是政府徵召台積電和富士康(請注意,還刻意把台積電放在前面),然後內文還強調郭台銘之前選過總統?!這不就是暗示他有政治動機嗎?有哪一個在台灣看新聞看報導的路邊的狗會覺得當時都是蔡政府徵召民間單位?事實上就是民間單位主動申請主動爭取,還被擋了好幾十天啊!
問題是當時已經死了六百多人,政府在對國際媒體放話時,考慮的還只是政治鬥爭?這是甚麼樣的司馬昭之心,相信連路邊的狗都看得出來啊!
內容還說這是台灣政府從去年開始努力爭取bnt疫苗的一環,環個屁啦,從林全要買三千萬劑開始擋起結果一劑都買不到這叫做努力?
【Taiwan Recruits TSMC, Foxconn to Secure BioNTech Vaccines】
https://time.com/6074333/taiwan-recruits-tsmc-foxconn-to-secure-biontech-vaccines/ (這篇有多噁心大家都應該看看)
https://www.reuters.com/business/healthcare-pharmaceuticals/exclusive-taiwans-terry-gou-tsmc-reach-initial-agreements-biontech-vaccines-2021-07-02/
另外路透社這篇就是明顯台灣當局放話,想要歸功於都是德國政府施壓談判之後才成功的。
記者一查證德國外交部不予回應,結果轉移焦點失敗,而且提早曝光很有可能破局的狀況之下,bnt也是不予回應。這種一直在放話,只想要看到破局的目的到底是甚麼,是不是很壞心啦!你有沒有看過這種政府自己弄不到疫苗,民間為了救命來弄,最後政府還要鬥爭民間單位的,丟不丟臉的啊!
這件事情我一定要記錄下來,講清楚,免得之後選舉又被認知作戰說又是中共害的,這裡面就是台灣政府一直放話啊,哪裡看到共產黨?
有很多時候
認知作戰不是只有在中文世界
有很多時候台灣也在做認知作戰
你知道我手上的是時代雜誌在6月18號
發的一篇專稿
請各位看
標題寫什麼
Taiwan Recruits TSMC,
Foxconn to Secure BioNTech Vaccines
給各位3秒看一看記住
123好
你知道這真的很妙
這個我們以前常就是偷龍轉鳳
就是名詞替換
各位如果你認為過去兩個月的時間
Foxconn TSMC而且請注意
在這個裡面TSMC排在Foxconn前面
T排在F前面表示這個東西不是照字母順序
而是他認為TSMC佔比較重的比例
看了過去兩個月的新聞
你怎麼會覺得是政府徵召TSMC
徵召Foxconn
how is that possible怎麼可能
你當我們都瞎了嗎
你看這篇文章寫的
真是太妙了
我懷疑這是一個平行世界
我唸第一段就好了
Taiwanese President Tsai Ing-wen
expanded efforts to buy vaccines
from Germany’s BioNTech Friday,
meeting with leaders of
two tech giants in an attempt
to reach a deal hindered by complications
involving China
我想說是不是
我今天這一個罪刑可能更重了
我揭穿台灣政府對時代雜誌的大外宣
你請這位記者去問問全台灣民眾
到底是哪來的膽子變成是
台灣政府徵召台積電跟富士康
來購買BNT疫苗
我再唸第二段
The attempt to recruit high-profile
intermediaries represents the government’s
latest move in long-running efforts
to buy vaccines from BioNTech
光這一句我就想說蛤
這是中華民國政府從去年以來的
購買BNT疫苗的努力之一環嗎
是他們主動徵召富士康跟TSMC
我怎麼知道的完全不一樣
去年10月是我國政府拒絕了林全的
東洋所買的3千萬劑BNT
是我國政府拒絕
10月拒絕12月拒絕
最後從3千萬劑砍到200萬劑
人家不爽賣
然後你說這是中華民國政府一直努力要做的
你知道各位你務必要去查這一份資料
而且這一篇有明顯的偏見
你看它的段落最後一段
Gou, who launched and then abandoned
a presidential campaign in 2019,
offered earlier this month to step
in to help with the government’s vaccine efforts
So far he hasn’t come up with any concrete results
我真希望知道底下的協力者是誰
他最後寫的
With assistance from Miaojung Lin,
Cindy Wang and Debby Wu
我這樣講有眼睛的人都知道
郭台銘沒有
come up with any concrete results
就是沒有實際的結果
是因為政府阻饒啊
你這個意思暗示說郭台銘空口說白話嗎
我整個看不出來到底怎麼寫
時代雜誌這一篇
就很明顯是台灣的大外宣
告訴大家說我台灣政府好棒棒
我努力了那麼多
最後我釜底抽薪
我把台積電跟郭台銘富士康叫來
請他們幫忙去買疫苗
這跟現實生活差多少
這是路透社幾天前寫的報導
Another source said the German government,
which has said it was trying to help Taiwan
obtain the BioNTech vaccines,
had been trying to speed up the talks
“The German government doesn’t
want to leave the impression
請注意這一段是引用的就是那一個
消息來源說的
“The German government doesn’t
want to leave the impression
that they didn’t sell vaccines to
Taiwan due to the Chinese pressure,
so it has been pushing the company
to speed up its talks with Taiwan,”
the source said, referring to BioNTech
好啦這個消息來源講說
我告訴你德國政府很幫我們
他們有施壓BioNTech讓他們加速跟我們的談判
The German Foreign Ministry declined to
immediately comment
結果記者拿這個東西去問德國外交部
德國外交部說我們不予評論
這不就我國外交部一直在唬爛的東西
說我們跟德國關係很好
德國有幫我們
但是6月3號德國駐台代表
也就是德國在台協會的處長王子陶
Thomas Prinz有講
我們注意到近來關於疫苗取得的爭議
請相信德國政府
特別是聯邦經濟部部長Altmaier本人
對於台灣與BioNTech間持續的溝通協調
盡了好一番努力
然而契約簽訂與否與條件
並非在政府的掌控下
而是取決於契約雙方
倘若契約雙方能夠達成共識
聯邦政府自然樂見其成
你看台灣這邊在對路透放話
說什麼我們跟德國關係很好
德國有幫我們
德國外交部不回應
而且6月3號的時候德國駐台代表
就等於駐台大使就講了
契約雙方能夠達成共識
聯邦政府自然樂見其成
然而契約簽訂與否與條件
並非在政府的掌控之下
你看這就是餵的啊
這就是餵的消息你知道
我今天覺得
你疫苗都還沒有進來
然後你就急著在那邊搶功
急著在那邊收割
這個就是假新聞
這個就是餵養消息
德國人的意思是
私人企業要簽合約是你們兩造的事
成不成要看契約雙方政府不能介入
結果你硬是把這個東西扭曲成說
德國政府希望大家趕快加快談判
那加快談判是什麼意思
加快談判就政府介入啊
政府介入是怎麼樣
是要讓他成功還是讓他失敗
我覺得這個東西太糟糕
郭台銘今天早上自己發布了聲明
特別強調路透引述的那個報導說
郭台銘已經跟BNT和上海復星
簽署了購買疫苗的初步協議
郭台銘四日他的辦公室直接回應
轉載國際媒體無法證實的消息來源
請注意這是路透社轉載國內的消息
國內的深喉嚨跟他講的
這是出口轉外銷
出口轉外銷之後又轉內銷
郭台銘說轉載國際媒體無法證實的消息來源
可能妨害台灣取得疫苗的時程
呼籲勿臆測BNT疫苗採購進度
要大家別上當
你看到底是誰案子不確定的時候就想要收割
就想要收割說我好棒棒
我跟德國關係很好 是誰嘛
看看林昶佐你不會覺得這動作很像是
綠營農耕隊的作風嗎
how名詞子句 在 暗網仔出街 Youtube 的最佳解答
Instagram: https://www.instagram.com/dw_kid12/
Facebook: https://www.facebook.com/deepwebkid/?modal=admin_todo_tour
訂閱: https://www.youtube.com/channel/UCKC6E5s6CMT5sVBInKBbPDQ?sub_confirmation=1
暗網? 陰謀論?: https://www.youtube.com/watch?v=W5RVLpFkAKQ&list=PLGzW5EwcApFuqKoowMHS9v8W34vIPyrtk
鬼故事: https://www.youtube.com/watch?v=H4rmkFI1ik0&list=PLglqLngY6gv5BCwaoP-q6DOwUmw1lIusF
我的100K成長故事: https://www.youtube.com/watch?v=Kdhtp6A6YJE
破解Kate yup事件是假的! 不是綁架! 不要被騙! (Facebook上的證據): https://www.youtube.com/watch?v=2NJVt56ORWo&t=2s
曼德拉效應: https://www.youtube.com/watch?v=OMutzRIE_uE&list=PLglqLngY6gv5BCwaoP-q6DOwUmw1lIusF&index=17&t=5s
深刻個人經歷: https://www.youtube.com/watch?v=4Roa6Vs1qWc&list=PLglqLngY6gv4mm_doLUUJx4zq5KvLJ2VE
用24小時學流利的印度話| 揭露學習15大方法 (用$20請騙子補習老師)
挑戰24小時學流利的印度話 (請了騙子老師!!!)
挑戰24小時學一個新語言 (請了騙子老師!!!)
我挑戰24小時內學會印度話!!! (請了騙子老師)
我24小時內學會印度話!!! (請了騙子老師)
BB仔時發出ee oo聲, 原來是世界各地各種語言.
長大後我們母語才因為環境因素而慢慢會建立.
所以其實小時候的我們已經是精通所有語言的天才bb!
有報導指2024年印度將會成為全球最多人口的國家. 而我住的城市一向都是很多印度人的.
所以我要學印度話, 我覺得對於我4年後的將來也會好有幫助.
今次評價成功的準則就是24小時後, 到我小時候常常去吃飯的印度餐廳用印度話order到一餐. 而要他們以為我真的是印度人.
Day 1
(學習口音)
Ok, 我們的口音學到了一點點. 但學一種新語言, 最重要的根基還是學基本詞匯
Su=shoe
Police=polise
Hindi (印地話) 是印度語言裡面最出名的. 相信也是最簡單. 30分鐘應該就可以. (Show learn Hindi in 30 minutes)
NamasTe=你好
Meraa naam= 我的名字是
hai= 存在
aap se milkar khushi hui= 很高興認識你
DHanyavaaD= 謝謝
bahuT= 很多
svaagat hai= 不用客氣
Phir milenge= 再見
haan= 是
thodi bahut= 一點點
因為印度跟香港一樣曾有一段很長的時間是英國籍民地.
Hindi本身分開兩種說話方式
如果要跟一些印度本地居民用言語溝通, 可以用 ‘Urdu’ 即是比較俚語一點的. 正式一點的埸合就需要用sanskrit, 書面語.
這個知識好重要, 因為之後叫東西吃幾多個份量一定要講清楚.
但我覺得在此學生字這些不能確定自己能100%完成到叫外賣這個任務. 所以我決定網上聘請一個私人美女導師幫一幫手.
我就去睡一睡先.
發現印度語跟中文很相似的地方是喜歡用portmanteau. 即是將兩個字合為一個全新的意思.
像印度話?面 ‘phir milenge’ 是再見的意思. 第一個Phir的意思是 ‘再一次’ 而milenge是 ‘我們會見面.
再一次, 我們會見面.
每一個語言字和意思的結構都是不同
Hindi一個句子的結構是 (subject) (object) (verb) 名詞/形容詞...
I want to make a food order
Main, ek khaana ordar karana chaahata hoon
(I). 1 Food order). (I want to one)
我就想叫這個Tandoori Lamb champ,
Main tandoree memne chaimpiyan ordar karana chaahata hoon
大家可以看到比之前只是要 ‘food order’ 少了 “ek” 作天學到的1數目字. 但句字的前後也是一樣的.
我覺得聆聽比只懂得講話來得更重要.
(需要懂得聽到的印度話)
救命: bachao
一定: nishchit hee
歡迎: Aapaka svaagat hai
嘩: Vaah!
Namaste
Main, ek khaana ordar karana chaahata hoon
Main tandoree memne chaimpiyan ordar karana chaahata hoon
Yah kitane ka hai (how much is it)
Ok! Phir milenge!
(watch Slumdog millionaire)
-貧民窟里的百萬富翁
開始做暗網仔其中一樣最叻的事, 就是看歷史.
早於5萬5千年前人類已經居住印度. Hindi印地話公元7世紀開始出現. 今時今日所講的Hindi來自新德里, 而1948年印度政府獨立後, 1949年9月14號印地話正式成為印度的官方語言, 推翻之前英國政府所定的Urdu語言.
為了讓自己今晩能跟dou si有最好的接觸: 我決定買了Hindi最出名的人生哲學書 ‘the monk who sold his Ferrari’ 講一個訴訟律師25歲方hei職業然後往喜馬拉雅山的洗dik心ling之lui.
(Say some parts of the book)
The constant pressure and exhaughsting schedule of a world class trial lawyer had also broken his most important- and perhaps most human-endowment: his sprit.
(Then use those words in sentence grammars)
Namaste adhyaapak! mai merra naam暗網仔 aap se milkar khushi hui
Hi teacher my name is...nice to meet you)
Namaste mahoday, main ek aadesh banaana chaahata hoon
[How to write hindi 印地語]
我真心覺得學寫印度話識一點簡單的英文比較容易翻譯.
原來印度話的重要發音是 ‘a’ 聲. 差不多所有的字都會有這個發音.
表演時間!!!
印度話另一樣特色就是用一clothesline (晾衣繩) 連起每一個字
其實經歷過這3天我最大的感受是看到以前讀書的自己. 第一天開始總是精力充沛, 但真正學到的東西都是最表面的東西. 也當然喜歡玩.
其實我之前在日本住了幾個月. 之後常常後悔一句日文也沒有學到. 只是用英文跟其他人溝通. 但現在我覺得...不學也ok. 因為我學習能應該只是很一般!
用24小時學流利的印度話 (請了騙子補習老師!!!)
how名詞子句 在 倉庫的女人Claire Youtube 的最讚貼文
EP40-怎麼做不能說How to do
How to do是一個名詞片語
而非一個完整句子
很多人以為How to是問句
No No No其實它只是一個「片語」
要用他要記得加上受詞
通常都會夾在間接問句裡面
(O) Do you know how to do it?
(X) How to do?
(X) Do you know how to do?
《為什麼網上一堆標題都是How to⋯》
可以的!雖然他不是完整句子
可英文可以直接拿名詞片語做標題
Title: How to lose weight in 7 days
(如何在七天內減肥)
《我喜歡》
中文根本不用說喜歡「什麼」,句子也成立!
可是英文只講I like,句子不僅不成立
簡直像拉屎拉到一半
到底你like「什麼」
有些英文動詞的特性就是這樣
必須講清楚「受詞」是誰
也就是所謂的「及物動詞」
中文重「語義」;英文重「結構」
中文講一個字就能從上下文判斷「在講誰」
英文要講清楚「受詞」到底是什麼
So...do you know how to say 姐弟戀 in English!
Leave a comment below🎃🎃
------
我的Instagram:@claire_intheshed 倉庫的女人Claire
我的英文教學節目Instagram:@eyescream.tw 一張圖搞懂
how名詞子句 在 練文法|什麼是「5W1H引導的名詞子句」? - YouTube 的美食出口停車場
覺得這樣子的教學方式有幫助的話,可以參考我的線上課程「遇見說英文的自己:入門英文」喔! ☛ https://jella.tw/native_languages/51 最近很多同學 ... ... <看更多>
how名詞子句 在 搞定初級英文文法的五十堂課Lesson Thirty-Eight that引導名詞 ... 的美食出口停車場
*that引導名詞子句當「主詞」用,句型:That + 名詞子句+ be/一般動詞+ …,簡單來說,如果想把一個完整的句子拿來當主詞,就在前面加個that就搞定了。 ... <看更多>
how名詞子句 在 Re: [文法] 疑問詞引導名詞子句- 看板Eng-Class - 批踢踢實業坊 的美食出口停車場
※ 引述《mimicat0228 (meme)》之銘言:
: 大家好
: 當疑問詞引導名詞子句的時候
: 後面是接完整子句還是不完整子句阿
: 請問該怎麼判斷?
: 以此句為例
: I dont know when her birthday is. 這句後面就是接不完整子句
: 但以這題來說
: During the orientation, department managers will explain ______ the job will
: exactly entail to their new employees.
: (A) how
: (B) what
: (C) when
: (D) which
: 答案是(B)
: 我有疑問的部分是解答說
: 不能選(A)(C)因為how跟when是疑問副詞,所以後面要接完整子句
: 這樣的話跟上面舉的例子不是互相衝突嗎?
: 請問要如何判斷當疑問詞領導名詞子句時後面要接不完整子句還是完整子句?
: 謝謝大家
如果我的理解沒有錯的話,
我想,原PO的問題可能卡在疑問副詞在句子中扮演的角色。
關於答案為什麼是what,已經有其他網友解釋了,
所以以下僅針對「疑問副詞是否只能接完整子句」這點說明。
我試著用非常基礎的句子來解釋,希望這樣比較容易懂^^。
-----------------------
我們先看動詞為be的句子,
根據五大句型的要求,
be動詞的用法是:主詞(S) + 動詞(不完全不及物) + 主詞補語(SC)
例1. Her birthday is in May.
S be SC (拿副詞片語來當SC)
例2. She was sad this morning.
S be SC 副詞
如果把這兩個表時間的副詞用when來代替會變成:
(打*表示我只是拿來說明,不是真正合文法的句子)
例1' her birthday is when (*)
SC
例2' she was sad when (*)
ADV
套到別的句子裡面當間接問句:
例1" I don't know when her birthday is.
S Vt [ O ]
[ SC S be ]
例2" I don't know when she was sad.
S Vt [ O ]
[ ADV S be SC ]
你會發現,
套黃色的when是主詞補語,
子句本來不完整,因when當主詞補語才完整。
套綠色的when只是副詞
不管有沒有when,子句結構都完整。
----------------------
可是,你的題目中,動詞是entail,是及物動詞。
我們再搬出五大句型來看,
entail的用法是:主詞 + 動詞 (完全及物) + 受詞
用entail來舉例很沒感覺,
以下我用簡單的一般動詞kill來舉例:
例3. He killed her yesterday.
S Vt O ADV
一樣把時間副詞換成when:
例3' he killed her when (*)
再套到別的句子裡面當間接問句:
例3" I don't know when he killed her.
S Vt [ O ]
[ ADV S Vt O ]
套綠色的when只是副詞
不管有沒有when,子句結構都完整。
----------------------
重點來了!
間接問句裡的動詞是be的時候,
時間副詞可能當間接問句裡的主詞補語
(when+不完整子句,子句加了when才完整),
也可能當間接問句裡面修飾整個子句的副詞
(when+完整子句,子句不管有沒有when都完整)
而間接問句裡的動詞是及物動詞時,
因為副詞既不能當主詞,也不能當受詞,
所以在間接問句裡面只能當副詞。
(when+完整子句,子句不管有沒有when都完整)
你書上解答寫的是這種狀況!
最後回到你那個考題,如果空格填when的話...
Department managers will explain
[when* the job will exactly entail to their new employees].
S Vt 介系詞引導的片語
姑且不管這裡的[when ... employees] 在整個主架構裡是
是「當...」(副詞子句) 還是 「何時...」(名詞子句)的意思,
光看when後面的子句,
entail缺了受詞,子句並不完整;
不符合我上面提到間接問句裡的動詞是及物動詞時,
when要加完整子句的要求。
何況,就算你不知道上面說的這堆,
加了when之後,
when不能充當entail的受詞,子句依然不完整。
當然就不會是答案啦!
--------------------
所以整理一下重點:
when, where, how這種副詞性質的疑問詞,
構成間接問句的時候,
因為副詞不能當主詞或受詞,
只能當補語或修飾整個句子,
所以後面可能+不完整子句,也可能+完整子句,
要看子句裡的動詞,是五大句型的哪種結構。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.8.49.211
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1463149182.A.1C7.html
其實我以前完全沒想過疑問副詞後面子句完不完整的問題,但應考或寫文章仍運用自如。
... <看更多>