* A + sweep B off his/her feet
A 讓 B 愛上 她/他
所以 I can't sweep you off (of) your feet. 就是"我無法讓妳愛上我",
但譯者搞不懂為什麼紅髮艾德在此要多唱一個 of XDDD
* think out loud 照字面翻譯是"想得很大聲",其實是"自言自語"的意
思喔
https://youtu.be/jANd1-TXwa4
完整譯文在下方留言處
#edsheeran
#thinkoutloud
#唱歌練英文
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過223的網紅Luhmann 魯曼,也在其Youtube影片中提到,配樂來源 :https://www.youtube.com/watch?v=Dd9W3PthynU #edshareen...