英文的慣用語 (idiom) 就像中文的成語,常常意思跟表面不同,對於非母語人士必須要多加練習。喬今天整理了50個慣用語分享給同學們:
☛ a drop in the ocean 形容一件事情非常小、不顯著。
☛ Actions speak louder than words. 做比說的可靠。
☛ Add fuel to the fire 火上加油
☛ A penny for your thoughts 當你想知道別人在想什麼
☛ Ball is in somebody’s court 當下一個決定或下一步是掌握在他人手上
☛ Barking up the wrong tree 找錯該負責任的人
☛ Be a good catch 當一個值得一起結婚的人
☛ Beat around the bush 旁敲側擊
☛ Bend over backwards 願意去做某件事;盡力幫忙
☛ Bite off more than you can chew 接受超越自己能勝任的任務
☛ Blow somebody away 對某人印象極深
☛ By the skin of your teeth 幾乎就要失敗的成功了
☛ Couldn’t care less 對某事完全沒有興趣
☛ Cry over spilt milk 抱怨過去的損失
☛ Cry wolf 在不需要的時候請求協助
☛ Crunch time 一個項目完成之前,大家都必須非常努力的那段時間
☛ Curiosity killed the cat. 因為太好奇,而陷入令人不悅的情況
☛ Cut corners 偷工減料
☛ Cut somebody some slack 赦免某人、停止批評某人
☛ Cut to the chase 直接講重點
☛ Dig in your heels/ Stick to your guns 拒絕妥協、拒絕改變心意
☛ Down to the wire 最後一刻才完成某事
☛ Drive someone up the wall 使...非常惱怒/生氣
☛ Get out of hand 失去控制
☛ Get your head around it 了解某事
☛ Give the benefit of the doubt 相信某人的言論 (在沒有證據的情況下)
☛ Go down in flames 忽然間結束或失敗
☛ Hear on the grapevine 聽見謠言或尚未證實的故事
☛ Hit the books 認真唸書
☛ It takes two to tango. 至少需要2人(以上)
☛ Judge a book by its cover 以貌取人
☛ Jump on the bandwagon 參加流行的運動/活動
☛ Kill two birds with one stone 用同一個行為解決兩個問題 (一石二鳥)
☛ Leave no stone unturned 盡可能去完成一個目標
☛ Let the cat out of the bag 無意間透露一個秘密
☛ Make a long story short 講重點
☛ Miss the boat 遺失一個機會
☛ Once in a blue moon 非常小機率的發生了某件事
☛ Piece of cake 某件事很簡單
☛ Pull a rabbit out of a hat 做某件不在期待中的事情
☛ Pull yourself together 冷靜下來
☛ Run on fumes 當疲憊時,持續嚐試保持清醒
☛ Sell somebody out 洩漏某人的秘密
☛ Shoot from the hip 直接說話
☛ Sit on the fence 保持中心
☛ Skeleton crew 保持服務/辦公室運行的所需最少人數團隊
☛ Step up your game 表現得更好
☛ When pigs fly 形容某件事永遠不可能發生
☛ Whole nine yards 所有事情
--
✔ 喬的著作《我的第一本英文文法 國際學村出版》購買連結
博客來: https://bit.ly/38nOl5H
【喬的部落格網誌聊英文談職場/商務英文】
☛ Blogger: http://ohjoseph86.blogspot.com/
【快追蹤IG關注第一手更新與喬生活】
☛ Instagram: http://www.instagram.com/ohjoe86
「cry over spilt milk意思」的推薦目錄:
- 關於cry over spilt milk意思 在 喬的英文筆記 Joe's English Learning Notes Facebook 的最佳解答
- 關於cry over spilt milk意思 在 喬的英文筆記 Joe's English Learning Notes Facebook 的精選貼文
- 關於cry over spilt milk意思 在 Patrick Sir Facebook 的精選貼文
- 關於cry over spilt milk意思 在 [雜問] Don't cry over spilled milk... - 看板Translation - 批踢踢 ... 的評價
- 關於cry over spilt milk意思 在 常春藤英語- Hello, 各位親愛的朋友大家早安 - Facebook 的評價
- 關於cry over spilt milk意思 在 We Say - You Say: Don't cry over spilt milk - YouTube 的評價
cry over spilt milk意思 在 喬的英文筆記 Joe's English Learning Notes Facebook 的精選貼文
英文的慣用語 (idiom) 就像中文的成語,常常意思跟表面不同,對於非母語人士必須要多加練習。喬今天整理了50個慣用語分享給同學們:
☛ a drop in the ocean 形容一件事情非常小、不顯著。
☛ Actions speak louder than words. 做比說的可靠。
☛ Add fuel to the fire 火上加油
☛ A penny for your thoughts 當你想知道別人在想什麼
☛ Ball is in somebody’s court 當下一個決定或下一步是掌握在他人手上
☛ Barking up the wrong tree 找錯該負責任的人
☛ Be a good catch 當一個值得一起結婚的人
☛ Beat around the bush 旁敲側擊
☛ Bend over backwards 願意去做某件事;盡力幫忙
☛ Bite off more than you can chew 接受超越自己能勝任的任務
☛ Blow somebody away 對某人印象極深
☛ By the skin of your teeth 幾乎就要失敗的成功了
☛ Couldn’t care less 對某事完全沒有興趣
☛ Cry over spilt milk 抱怨過去的損失
☛ Cry wolf 在不需要的時候請求協助
☛ Crunch time 一個項目完成之前,大家都必須非常努力的那段時間
☛ Curiosity killed the cat. 因為太好奇,而陷入令人不悅的情況
☛ Cut corners 偷工減料
☛ Cut somebody some slack 赦免某人、停止批評某人
☛ Cut to the chase 直接講重點
☛ Dig in your heels/ Stick to your guns 拒絕妥協、拒絕改變心意
☛ Down to the wire 最後一刻才完成某事
☛ Drive someone up the wall 使...非常惱怒/生氣
☛ Get out of hand 失去控制
☛ Get your head around it 了解某事
☛ Give the benefit of the doubt 相信某人的言論 (在沒有證據的情況下)
☛ Go down in flames 忽然間結束或失敗
☛ Hear on the grapevine 聽見謠言或尚未證實的故事
☛ Hit the books 認真唸書
☛ It takes two to tango. 至少需要2人(以上)
☛ Judge a book by its cover 以貌取人
☛ Jump on the bandwagon 參加流行的運動/活動
☛ Kill two birds with one stone 用同一個行為解決兩個問題 (一石二鳥)
☛ Leave no stone unturned 盡可能去完成一個目標
☛ Let the cat out of the bag 無意間透露一個秘密
☛ Make a long story short 講重點
☛ Miss the boat 遺失一個機會
☛ Once in a blue moon 非常小機率的發生了某件事
☛ Piece of cake 某件事很簡單
☛ Pull a rabbit out of a hat 做某件不在期待中的事情
☛ Pull yourself together 冷靜下來
☛ Run on fumes 當疲憊時,持續嚐試保持清醒
☛ Sell somebody out 洩漏某人的秘密
☛ Shoot from the hip 直接說話
☛ Sit on the fence 保持中心
☛ Skeleton crew 保持服務/辦公室運行的所需最少人數團隊
☛ Step up your game 表現得更好
☛ When pigs fly 形容某件事永遠不可能發生
☛ Whole nine yards 所有事情
-\-\
✔ 喬的著作《我的第一本英文文法 國際學村出版》購買連結
博客來: https://bit.ly/38nOl5H
【喬的部落格網誌聊英文談職場/商務英文】
☛ Blogger: http://ohjoseph86.blogspot.com/
【快追蹤IG關注第一手更新與喬生活】
☛ Instagram: http://www.instagram.com/ohjoe86
cry over spilt milk意思 在 Patrick Sir Facebook 的精選貼文
呢個post俾唔俾Like? 你話事啦!(To give this post a ‘like’ or not? The ball is in your court! )😜
#PatrickSir #HKEdutainer
#學唔學好英文都係你話事
【#這個idiom】the ball is in your court | #5
復活節長假期在即,不少朋友早有計劃。愛好運動的朋友可能會約會三五知己「打番場波」,趁著假期舒展筋骨。不過,個「波」落到你的場區即是什麼意思?
假設你在打網球,對手發球後,球朝向你的那邊場區進發,你該怎樣做?你當然會作出即時反應,推斷球的方向,準備擊球。
因此,the ball is your court 指輪到你作出反應或採取行動。決定權在你手上,什麼決定也取決於你。例如: They’ve invited you and the ball is in your court; it’s all up to you to decide whether you want to join them. (他們邀請你,去不去就取決於你的決定了。)
要表達「睇你頭啦」又或者「你話事啦」,大家又多了個詞彙用了。
#PatPatEnglish #AnywhereAnytime
_____________________________________________________
【#這個idiom】a pat on the back | #1
https://www.facebook.com/patpatenglish/posts/1433971800045404
【#這個idiom】a hot potato | #2
https://www.facebook.com/patpatenglish/posts/1443520959090488:0
【#這個idiom】at the drop of a hat | #3
https://www.facebook.com/patpatenglish/posts/1463550423754208
【#這個idiom】back to the drawing board | #4
https://www.facebook.com/patpatenglish/posts/1473447316097852
【#這個idiom】the ball is in your court | #5
https://www.facebook.com/patpatenglish/posts/1496474260461824
【#這個idiom】the best of both worlds | #6
https://www.facebook.com/patpatenglish/posts/1506012562841327
【#這個idiom】barking up the wrong tree | #7
https://www.facebook.com/patpatenglish/posts/1518703451572238
【#這個idiom】beat around the bush | #8
https://www.facebook.com/patpatenglish/posts/1524676620974921
【#這個idiom】cost an arm and a leg | #9
https://www.facebook.com/patpatenglish/posts/1534455193330397
【#這個idiom】cry over spilt milk | #10
https://www.facebook.com/patpatenglish/posts/1549042231871693
【#這個idiom】cut corners | #11
https://www.facebook.com/1430814357027815/posts/1560807357361847/
【#這個idiom】don’t give up the day job | #12
https://www.facebook.com/1430814357027815/posts/1627915077317741/
【#這個idiom】Every cloud has a silver lining. | #13
https://www.facebook.com/1430814357027815/posts/1673614636081118/
【#這個idiom】feel a bit under the weather | #14
https://www.facebook.com/1430814357027815/posts/1695037790605469/
cry over spilt milk意思 在 常春藤英語- Hello, 各位親愛的朋友大家早安 - Facebook 的美食出口停車場
(那調皮的小孩把果汁灑得滿地板都是。) ... saying goes, “It is no use crying over spilt milk.” ... solution to the problem. 如果出了事而你卻無計可施時,沮喪是沒有用 ... ... <看更多>
cry over spilt milk意思 在 [雜問] Don't cry over spilled milk... - 看板Translation - 批踢踢 ... 的美食出口停車場
話說。。。想要請問各位前輩先進....
don't cry over spilled milk 和 覆水難收 的意思一樣嗎??
我開始陷入一種極端的沉思。。。
1. 兩個都是否定句。。。
2. 一個是正面的說法,另一個是負面的說法。。。
2. 兩個都灑了。。。
3. 一個有勸慰的意思,另一個只有指出狀態。。。
4. 試著造句
Don't cry over spilled milk. You cannot control everything.
Let the passed be the passed. Keep pressing on.
事情走到這個地步,已經覆水難收,就別再想挽回了,挺起胸膛繼續往前走吧。
5. 一個是英文,另一個是中文。。。
我還正常嗎??
敬請不吝指教。。。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.177.115.166
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Translation/M.1439992806.A.7ED.html
... <看更多>