Here’s our @baumhaushk baby / Kindermusik graduate Lily, who is gifted with a beautiful voice, and a keen ear for music.
I’ve asked her to sing the “Robin song” from our #Kindermusik program. She had this when she was two years old, and I am still amazed at how simple songs, when taught with appropriate pedagogy, become strong foundations for musical performance.
Sol-mi, Sol-mi, Sol-re, Sol-re...
Sol-mi, Sol-mi, Mi-mi-re-re-do.
As we say in @kindermusikhk, “Let it begin with Kindermusik.”
#KindermusikHK #BaumhausHK
@lilyharleygreen
同時也有61部Youtube影片,追蹤數超過24萬的網紅竹渕慶 / Kei Takebuchi,也在其Youtube影片中提到,原曲: 藤井風 (Fujii Kaze) - 帰ろう (Kaerou) https://youtu.be/goU1Ei8I8uk 歌唱キー:+8(−4) 藤井風さんの大好きな曲を一発録りで歌わせて頂きました。 ピアノ一本での歌唱、この曲の言葉を一つ一つ感じることができて幸せでした。 Cover...
「beautiful: the musical songs」的推薦目錄:
- 關於beautiful: the musical songs 在 Crisel Consunji - Artist / Educator Facebook 的最佳貼文
- 關於beautiful: the musical songs 在 Facebook 的最佳貼文
- 關於beautiful: the musical songs 在 Ado 阿洛 Facebook 的精選貼文
- 關於beautiful: the musical songs 在 竹渕慶 / Kei Takebuchi Youtube 的精選貼文
- 關於beautiful: the musical songs 在 留聲樂團Resonance Youtube 的精選貼文
- 關於beautiful: the musical songs 在 城田優 / Yu Shirota Youtube 的最佳貼文
- 關於beautiful: the musical songs 在 Beautiful: The Carole King Musical OBC Soundtrack - YouTube 的評價
- 關於beautiful: the musical songs 在 Beautiful - The Carole King Musical - Home | Facebook 的評價
beautiful: the musical songs 在 Facebook 的最佳貼文
”今日是好日,日日是好日,
宇宙從不失約 任何秘密悸動與浪漫渴求
但凡萬物,但凡溫柔,今日皆在赴宴中 “
beautiful: the musical songs 在 Ado 阿洛 Facebook 的精選貼文
▪️音樂裡的靈觀▪️首篇:
我之於海。
My Relationship with the Ocean
我。常常喜歡一個人來看海
因為,海,她夠大~
足以包容世界一些的不完美
因為,海,她是大地宇宙萬物的開始
所以,氣息最早運行是在那片海面上
人類,才有了sasela’an呼吸與生命~
I often enjoy seeing the ocean by myself because she is vast enough to embrace the imperfections of the world; because she is the beginning of everything, of the earth, and the universe. Thus, I believe that the breath was first moving on the surface of the ocean, and then there are sasela’an ( or breath) and life within humans.
早期,就是有些在生存上的不舒服
關於呼吸之間的不順暢
所以,常常回家後在台11線上來回、來回
跟海撒嬌完了後,就好了。
There were some life’s struggles and discomforts in my earlier years – my breath was not smooth and steady. Thus, I often went home and traveled back and forth on Hualien-Taitung Coastal Highway. I felt much better after being affectionate to the ocean.
一個人,可以找到她
關於屬於她的神奇力量~
就像
太陽、風、星星、雨水ㄧ樣
彼此懂得在宇宙間依存的關係,關乎靈魂的那種愛與自由~
Being by myself, I can find her and the magical powers that belong to her, just like the sun, wind, stars, and rain. They understand the interdependent relationship with each other regarding one’s love and freedom of soul.
我很多的歌,創作源自於她。海~
從關乎失去的、被剝奪的、被傷害的一直到討論神話裡的、最後到跨越太平洋的,海給我了身為島嶼後裔來自一個Pangcah族人身為女性的能量~
I have written many songs and compositions that are inspired by her, the ocean. My songs include those about being lost, being plundered, being hurt. They also discuss our mythology and narrate my ocean-crossing journeys. The ocean has given me the power of being a Pangcah woman and being a descendant of the island.
因為發了新專輯,因為sasela’an氣息為名,再次不斷驅使著我去思考我這樣的一個島嶼歌者,要如何好好詮釋這些海洋、島嶼、氣息的思想~
最近上很多廣播通告時,我常常口裡講著氣息、風啊、雨啊、日月星辰啊、精靈、靈魂啊⋯這種⋯🙄
直到有些主持人會透露疑惑不解的表情後,🤔才驚覺自己早已在脫離了台北那斗大的錄音間,飛翔在大海與山林間🌲😇🌊
Once again, I am motivated to contemplate ways of interpreting the thoughts of the ocean, islands, and breath because of the newly released album, entitled Salela’an (Breath). Lately, many hosts of radio shows have scheduled interviews to discuss my music. During these interviews, I always include topics such as breath, wind, rain, the sun, the moon, deities, spirits, etc…until some of them looked puzzled. I suddenly realized that I have already detached myself from the large studios located in Taipei and am flying in between the ocean and forests.
Riyal,阿美族人稱為海~
阿美族人自古就跟海洋深刻的依存與依戀關係
我們神話祖先漂流在船上而被保護著的就是海,族人被供給魚類飽足食物的也是那大海;於是我們有了misacepo海祭
Fata’an馬太鞍我的部落的老人家留著一個美麗的傳說,我們的島嶼(台灣)是因為海洋希望讓我們看見太陽,所以給了人類一個用山堆砌的島嶼,所以海洋、山、島嶼、太陽構成了我們的宇宙觀與信仰~
是人類在世界裡,最被憐愛的一種存在,於是謙卑地活著,是成為人重要的依據~
The Amis people call the ocean riyal. Since ancient times, we have maintained a deep connection with the ocean. Amis mythology describes our ancestors as drifters who were protected by the sea. Our people were also provided fish and fed by the sea; hence there is misacepo (sea festival) in our tradition.
There is a beautiful legend passed down by the elders in my tribe Fata’an: “the ocean gave us an island built by a series of mountains in hopes that we can see the sun.” Thus, our worldview and beliefs consist of the ocean, mountain, island, and the sun. Our very existence in this world shows that we are loved tenderly, and thus knowing that we should live humbly is an essential foundation of being human.
Sasela’an氣息,在阿美族語裡被解釋「呼吸」「氣息」也是「生命」與「休息」之意。
多年前,我想像著千年前的祖先乘著無動力獨木舟勇敢地開始航向未知的世界,於是如今廣大的海洋島嶼分佈著跟我們共同語言與文化的島嶼民族家人們(被稱為南島民族)。
當我開始跨島嶼開始橫渡追尋島嶼故事時,至今仍然不能明確當初的決定,可能這就是島嶼民族的民族性吧,我想~那種未知但卻要航出去的勇氣。
The term, salela’an, can be understood as “breathing” or “breath,” but it also means “life” and “rest.” Many years ago, I imagined the ancestors rode on the canoe (with no auxiliary motor) and bravely voyaged into the unknown world. Therefore, the island families (now being called the Austronesians) who share the same linguistic and cultural patterns traveled and spread throughout the ocean. When I began my island-crossing journey to look for island stories, I didn’t know why I made such a decision (and I still don’t know until this day). I think this is one of the cultural characteristics of the island peoples. I believe this is the kind of bravery in which one voyages forward, despite not knowing what lies ahead.
一路上,我的歌,邊追尋邊紀錄,成為我自己的音樂航海的故事。
索羅門群島、復活節島、巴布亞新幾內亞、毛利、馬達加斯加、東加王國、夏威夷、馬來西亞、菲律賓、印尼,紀錄了我們祖先智慧與胸襟~
My songs documented and sought along the way, becoming my own story as musical navigation. These islands (Solomon Islands, Rapa Nui, Papua New Guinea, Aotearoa, Madagascar, Tonga, Hawaiʻi, Malaysia, the Philippines, and Indonesia) recorded the wisdom and mind of our ancestors.
歌,
是我們的路,不只是航行的故事,包括通向宇宙星辰與土囊到地底的秘密~
Songs are our pathways; rather than stories of navigation. They include the secrets that direct to the universe, stars, earth, and underground.
而海~
一切萬物都包覆在她的美麗的圍裙裡啊~
And as for the ocean, every wonder of the world is covered within her beautiful apron.
甚願海;能嗅出我的體味
在她的圍裙裡得到餵養
願歌,
能夠成為海洋、島嶼、山、太陽、星辰的祝福
I wish the ocean would be able to sense my odor and I would be fed within her apron.
I wish songs would become the blessings of the ocean, islands, mountains, sun and stars.
文/Ado 譯/Tiway
#Ado阿洛saselaan專輯
beautiful: the musical songs 在 竹渕慶 / Kei Takebuchi Youtube 的精選貼文
原曲: 藤井風 (Fujii Kaze) - 帰ろう (Kaerou)
https://youtu.be/goU1Ei8I8uk
歌唱キー:+8(−4)
藤井風さんの大好きな曲を一発録りで歌わせて頂きました。
ピアノ一本での歌唱、この曲の言葉を一つ一つ感じることができて幸せでした。
Covered a beautiful song "Kaerou" by Fujii Kaze, an artist I respect.
[ 竹渕慶 | Kei Takebuchi ] FOLLOW ME ON]
Twitter : https://twitter.com/keibambooty
Instagram : https://www.instagram.com/keibamboo/
HP : https://keitakebuchi.com/
[ YAMO (クリエイティブパートナー/Creative Partner)]
Kaze explained to me that he does not rely too much to musical theory, and prefers to stick to his instinct based on perfect pitch. A wonderboy who reminds me of Burt Bacharach and David Foster's chord styles. The complexity hit me hard while playing the keyboards.
ジャズを感じさせるコード進行のこの曲ですが、デビュー前の藤井風さんとお話させていただいたときに「(わしは)理論派じゃなくて絶対音感に基づく自己感覚派だ」的なことをしゃべってらっしゃいました。バート・バカラック、デイヴィッド・フォスターっぽさを感じる素晴らしき才能ですね!弾くの大変。
Twitter : https://twitter.com/YAMO_wbsb
Instagram : https://www.instagram.com/yamo_wabisabi/
[ オリジナル楽曲のDL/ストリーミングはこちら | Stream and Download my songs!! ]
24 HOURS :https://big-up.style/TlXomKU1o4
IN THIS BLANKET : https://linkco.re/y4z3tt5V
TORCH : https://linkco.re/vYHNVsFs
LOVE : https://linkco.re/0Ftr3g1N
[ グッズ | MY MERCH ]
24 HoursロンT 発売!
https://muuu.com/users/f613d3ed8e46476e
[ その他オススメのビデオ | Other Recommended Videos ]
24 Hours:https://youtu.be/7mNKegcZvVs
Torch : https://youtu.be/y9ltZL5osBI
In This Blanket : https://youtu.be/s9MXv28fJsY
ASMR : https://youtu.be/rJe4ebh2AFc
「天気の子」Mash Up : https://youtu.be/ZcT2UOmcwIo
[ オンラインコミュニティーPATREON ]
https://www.patreon.com/KeiTakebuchiYAMO
お仕事のご依頼、お問い合わせ等は下記、UUUM株式会社までお願いいたします
https://www.uuum.co.jp/inquiry_promotion
ファンレター送り先
〒107-6228
東京都港区赤坂9-7-1 ミッドタウン・タワー 28階
UUUM株式会社 竹渕慶 宛
beautiful: the musical songs 在 留聲樂團Resonance Youtube 的精選貼文
#對歌曲的告白-【初】
「在相隔多良大溪與金崙9.6公里的排灣族部落裡,我總是覺得阿姨的歌聲很特別......」---------- 編曲者 Sakinu 🐼 觀看全文 ▶︎ https://bit.ly/39WS5go
#對歌曲的告白-【凌】
「這次的作品,每一個樂段,都極具畫面感,它不僅僅是一首歌,更是一篇值得細細品嚐的故事...」---------- 樂樂 🐰 觀看全文 ▶︎ https://bit.ly/2EXh5sN
#對歌曲的告白-【觸】
「極富故事創意的歌,用一首歌的時間,讓我們一起聽見如十首歌的溫暖感動!一開始,還記得是在遙遠的汐止...」---------- 東恩 🐶 觀看全文 ▶︎ https://bit.ly/2Xy4JgS
#對歌曲的告白-【望】
第一次練這首歌之前,恩恩和我們分享這首歌的故事...
🐼:「這是一首紀念族人的歌,在以前,平常時候是不能隨便唱的,只有在特殊日子才會唱的,也藏著過去許多人的故事,是一首很美又很有故事的歌」
🐶🐰🐵🦊:「喔~~」(當時只是認真的聽聽🙈)...」---------- 貝卡 🐵 觀看全文 ▶︎ https://bit.ly/3kh58yf
#對歌曲的告白-【歸】
「曾是一首完全沒有伴奏樂器的古調,如何把鼓與Beatbox放進去又不失這首歌曲的精彩?」是這次最具挑戰,也是最令人開心、好玩的地方!這次的歌曲對我來說...」---------- 和和 🦊 觀看全文 ▶︎ https://bit.ly/33qEexP
-------------------------------------------------------------------------------------------
「Miyome是台灣原住民鄒族mayasvi祭典儀式歌舞祭其中之一。其歌名含義有兩種說法:亡魂曲,悼念部落族人亡魂,安慰喪家及祈求天神安慰死者的靈魂;其二意指一名美麗且善良的女子,而族人作曲紀念她。在這個祭典中唱這首,認為有可以除穢作用,祈求平安及健康之用意。在編曲創作上,靈感來自國外許多阿卡貝拉在音樂劇風格上的創作模式,增加音樂與電影畫面感的相互輔搭,將我們想傳達的故事變成一段段旋律,在聽到每一個音時,眼前故事便紛紛上映。」---------- 編曲者 Sakinu
This melody is one of the songs at the Mayasvi ceremony(Triumph Festival) of the Tsou tribe. There are two versions of the song title: the song of the dead, the mourning of the dead, the comfort of the bereaved family and the praying for the gods to comfort the souls of the dead, and the other meaning of the song refers to commemorate a beautiful and kind woman. Singing this song at this festival is considered to have the effect of removing filth and praying for peace and good health. In the field of arrangement, the inspiration comes from the musical creation mode of lots of a cappella groups abroad, turning the stories we earn to express into the melodies, strengthening visual perception of the music.
#miyome #古調 #留聲樂團 #阿卡貝拉 #acappella #好似電影配樂般 #像極了電影
-------------------------------------------------------------------------------------------
🎵音樂製作 Music
曲/詞 Compose|台灣原住民鄒族古調 The traditional ritual song of The Tsou (one tribe of the Taiwanese indigenous people)
編曲 Arrangement|邱恩 Sakinu Tjakisuvun
人聲打擊編曲 Vocal Percussion Arrangement|張羽和 Eddy Chang
音樂製作人 Producer|邱恩 Sakinu Tjakisuvun
配唱製作人 Vocal Producer|邱恩 Sakinu Tjakisuvun
錄音師 Recording|李清揚 Ching-Yang Lee
混音師 Mixing Engineer|Bill Hare
前製編輯 Pre-recording editor|李清揚 Ching-Yang Lee
女高音 Soprano|施欣妤 Shin-yu Shi
女中音 Alto|黃語芊 Becca Huang
男高音 Tenor|邱恩 Sakinu Tjakisuvun
男低音 Bass|吳東恩 Christopher Wu(特別感謝「自然人」Bass 友情協力)
人聲打擊 Vocal Percussion|張羽和 Eddy Chang
錄音室提供 Recording Studio|感動音樂藝術空間 Touching Studio
🎵影像製作 Music Video
導演 Director|林姿君 Light
攝影師 Director of Photography|何帛儒 Boru
攝影助理 Assistant Camera |林易群 Yi-Chun Lin 、黃信淵 Xin-Yuan Huang
助理導演 Assistant Director|張語涵 Yu-Han Chang
-------------------------------------------------------------------------------------------
FOLLOW US
喜歡我們,歡迎訂閱我們,開啟小鈴鐺🔔
Facebook ▶︎ https://bit.ly/33uPObe
Instagram ▶︎ https://bit.ly/3ijOFaN
beautiful: the musical songs 在 城田優 / Yu Shirota Youtube 的最佳貼文
今回Sierraと”音楽で少しでも皆さんに愛をお届けしたい”という思いから、ミュージカル「ロミオ&ジュリエット」より大好きなエメを原語であるフランス語で歌わせていただきました!
この曲を聴いて、1人でも多くの方に愛をお届け出来れば幸いです☺︎
ちなみに、、、もちろん一発撮りなのですが、最後の転調、日本版では半音に対し、このオケだと全音上がっていて、瞬時に対応出来ず非常に耳障りな音を奏でておりますが、ご了承下さい笑
そして!今回Sierraがこの素晴らしいビデオを編集をしてくれました!ありがとうSierraさーん!
Sierra and I had this idea to share love with you all through music so we’ve chosen one of our favorite songs ‘Aimer’ from the musical ‘Romeo and Juliette and sung it in the original French language.
We hope that in listening to this song, we’re able to deliver our love to you all.
And Sierra Edited this beautiful video!!its amazing!!!thank you so much!! Love you Sierra saaaaan!!
Special thanks to Yoko Amamura
beautiful: the musical songs 在 Beautiful - The Carole King Musical - Home | Facebook 的美食出口停車場
Following six BEAUTIFUL years on Broadway, Beautiful is now on tour across ... she made more than BEAUTIFUL music, she wrote the soundtrack to a generation. ... <看更多>
beautiful: the musical songs 在 Beautiful: The Carole King Musical OBC Soundtrack - YouTube 的美食出口停車場
Share your videos with friends, family, and the world. ... <看更多>