翻轉視界 18 Changing Perspective
There's not just one road to the destination, but many roads. You just need to take the little step that’s right in front of you, and then the next one, and a few years down the track, they will seem like massive achievements.
通往目的地的路不止一條,有很多路可走。你只需要邁出眼前這一小步,然後再邁出下一步,幾年下來,將會成為巨大成就。
文章來自於New Humans of Australia (有取得授權)
★★★★★★★★★★★★
I didn’t meet my father until I was 6 years old. My parents had a comfortable, middle-class life in Shanghai, or as close as you could get under communism. But they always wanted to live overseas, and just before I was born, my dad came to Sydney to set things up. I don’t know why, but in the end, my mother and I didn’t join him until I was 6.
•a middle-class life 中產階級生活
•set things up 打點一切
•live overseas 往海外生活
•in the end 最後 (表達在經過一段時間或一連串事件之後的結果)
直到六歲前我都未曾見過父親。我的雙親在上海過著舒適的中產階級生活,或著說,在共產階級下所能得到的最接近的生活。他們一直響往海外生活,就在我出生前,我父親來到雪梨打點一切。但不知何故,直到六歲那年我與母親才終於與父親團聚。
★★★★★★★★★★★★
Unfortunately, half a year after we arrived, he left us. That was a huge shock. Our transition had already been quite difficult, as we both didn't speak English. Also, as Shanghai was such a big bustling city, Sydney felt a bit like the countryside, especially on the weekends, as no shops were open back then!
•shock 令人震驚的事件(或經歷);驚愕,震驚 (come as a great shock 讓人倍感震驚)
•transition 轉變;過渡
•a bustling city 繁華都會
不幸的是,就在我跟母親抵達半年後,父親離開了我們。這是個巨大的打擊,因爲我們不會說英文,在適應過渡期本就已過得相當艱辛。此外,不同於上海的繁華都會,雪梨更像鄉下,尤其在週末,那時連商店都不開門。
★★★★★★★★★★★★
We were very much reliant on my dad, not only financially, but also as a conduit into the wider community. So to have that broken was quite distressing. I remember Mum crying a lot. As we had become socially isolated, we didn’t find out anything about Centrelink, so we survived on her savings for a while, and then got some help from her family back in China.
•be reliant on… 依賴...
•a conduit into 進入...的渠道
•distressing (adj.) 令人苦惱的,令人擔憂的
•become socially isolated 變得孤立於社會
•survive on her savings 僅靠的她積蓄過日子
我們相當依賴我父親,不僅是經濟,他也是我們進入更廣泛社區的渠道。因此,當局面被打破時令人相當痛苦,我還記得母親時常哭泣。由於我們孤立於社會,所以我們並不知道澳洲社會福利聯絡中心 (Centrelink)的任何資訊,僅靠母親的積蓄支撐了一段時間,然後從母親在中國的娘家得到一些幫助。
★★★★★★★★★★★★
Eventually, Mum moved us down to Melbourne, where we were able to make some new networks and family friendships. But I was bullied a bit at school about things like my food and clothing! Whenever someone bullied me, I would defend myself, but because I didn’t have the language skills to explain to the teacher why, I got in trouble quite a bit. I ended up having to move school 3 times before I came to Balwyn Primary School, which was relatively multicultural.
•be able to 能夠
•make new networks 建立新的人脈,關係網
•be bullied 被霸凌
•language skills 語言能力
•get in trouble 惹上麻煩
•end up 最後處於;最後成爲;以…告終
•relatively 相對地
•multicultural 多元文化的
最後,母親帶著我搬遷到墨爾本,在那我們能夠建立起新的網絡與家庭情誼。然而。我在學校飽受霸凌,例如我的食物及衣物。每當有人霸凌我,我會自我防衛,但我的語言技巧不足以向老師解釋事發原因,因此常常陷入麻煩。後來我不得不再三轉學,直到就讀相對多元文化的博文小學(Balwyn Primary School)。
★★★★★★★★★★★★
After that, I did alright. Music featured very prominently in my life. I had started learning the violin from the age of 2.5 years old and even with all the troubles that were going on in my life, had somehow still kept up with it. As a result, I got a music scholarship to Trinity Grammar School. But even there I used to get into quite a lot of mischief, and would often skip school to go to the movies.
•do alight 過得不錯,做的不錯
•feature (v.) 以…為特色;給…以顯著的地位
•prominently 重要地;著名地;突出地,顯眼地
之後,我便過得不錯。音樂在我生活中佔有重要的一席之地,我從兩歲半開始學習小提琴,儘管生活中事事不如意,我依然堅持不輟。因此,我獲得三一文法學校( Trinity Grammar School)的音樂獎學金。但即使在那,我也常惡作劇、逃學看電影。
★★★★★★★★★★★★
By the end of year 11, I was told I would have to either repeat the year, or consider going to another school, which was quite humiliating for my mum. I decided to move school and surprisingly, I ended up doing quite well in year 12! As a result, I ended up getting into a double degree in Law and Music at Monash.
•repeat the year 留級 ; 重唸一年
•humiliating 令人感到恥辱的,丟臉的
11年級結束時,我被告知要麽被留級,要麼考慮轉學,這對我母親來說相當丟人。我決定轉學,而令人驚訝的是,我在12年級的時候表現優異,最後錄取蒙納士大學法律與音樂雙學位。
★★★★★★★★★★★★
When I started, my first thought was that I didn’t belong because I had done so badly in school up to year 11 and everyone else seemed so smart. But I put my head down, got through it, and ended up getting a job in the legal department of a major manufacturing company, which was a different approach to what most law students do.
•do not belong 不屬於這
•put my head down 埋頭苦幹
•the legal department of ...的法律部門
•a different approach 不同途徑
•approach (思考問題的)方式,方法,態度
當我開始進入大學,最初的想法是我不屬於這,因為我在11年級前都表現不佳,而這裡的人似乎都聰明絕頂。但我埋頭苦幹,咬牙撐過,最後在一家大型製造公司的法律部門找到工作,這與多數法律系學生的途徑不同。
★★★★★★★★★★★★
I really enjoyed it. It was hard work, but I learned a lot of foundational business, legal and corporate communication skills. After that I worked in corporate governance in RMIT, then started to moonlight as a lecturer in the Law Faculty. Eventually, they asked me if I wanted to do a PhD and I blindly said yes! I next worked at Swinburne University, and then was head-hunted to lead the corporate legal team at the Commercial Passenger Vehicles Commission.
•foundational 基礎的
•communication skills 溝通技巧
•corporate governance
•moonlight (v.) (尤指瞞著僱主)從事第二職業,兼職
•headhunt (v.) 物色(人才); 挖角
•legal team 法律團隊
我非常喜歡這份工作,這是份辛苦的工作,但我學習了很多基礎商業、法律以及公司溝通技巧。之後我在皇家墨爾本理工大學( RMIT)從事公司治理工作,並開始兼職擔任法律系講師。後來他們問我是否想要讀博士,我便盲目地答應了。接下來,我在斯威本大學(Swinburne University)工作,再被挖角到商用小客車委員會領導法律團隊。
★★★★★★★★★★★★
I had a good life, but after a while, I realised I wanted a different kind of job. I could see my seniors were making a lot of money but that their family life was not that good. And looking at my own upbringing, I wanted to be the kind of father who could be present in my own kids’ lives. So I decided on dentistry. It would not only allow me to use the hand skills that I had developed from playing the violin, but also the analytical and reasoning skills that I'd developed in law. Plus it would be flexible, and offer me a stable income and the chance to meet different people every day!
•upbringing 教養
•decide on sth 決定某事或東西
•analytical and reasoning skills 分析和推理能力
•offer a stable income 提供穩定收入
我的生活很不錯,但一段時間後,我意識到自己想要一份不同的工作。我知道前輩們賺了很多錢,但他們的家庭生活並不美滿。看著自己的成長經歷,我想要成為可以在孩子生活中出席的父親,所以我決定改行當牙醫。這項職業能讓我使用從拉小提琴中發展出的手部技巧,也能運用我在法律中發展出的分析與推理技能。此外,這個職業相當靈活,能為我提供穩定收入,並有機會每天與不同的人見面。
★★★★★★★★★★★★
My now fiancée, who was my girlfriend at the time, was also applying for further study, and coincidentally we both got into university in South Australia, so we moved to Adelaide together a few years ago.
•fiancée 未婚妻
•at the time 當時
•apply for 申請
•further study 繼續教育,進修;進一步研究;深造
•coincidentally 碰巧地;巧合地
我的未婚妻,當時的女友,也申請繼續深造,巧的是我們都考上南澳大學(University of South Australia),所以幾年前一起搬到阿得雷德( Adelaide)。
★★★★★★★★★★★★
I was lucky to get a university job at Flinders University. Initially, I started out as a casual lecturer in the law school, but I’ve since transitioned into teaching health law and research, and I’m currently writing a few books on the intersection between law and medicine. And also, obviously, trying to finish my dentistry degree!
•start out as… 起初擔任...
•transition into… 轉變到...
我很幸運的在福林德斯大學(Flinders University)找到工作,起初我在法學院擔任臨時講師,但我後來轉換到醫事法教學及研究。目前我正撰寫幾本關於法律與醫學相接的書籍,並努力完成我的牙醫學位。
★★★★★★★★★★★★
Mum eventually retrained as a Chinese high school teacher, and she’s still teaching to this day. Like most first generation migrants, she struggled quite a lot, and invested heavily in my success. After we’re married, my fiancée and I are planning to have children, and I’m sure they will have it much easier than I did.
•retrain 重新培養;再培訓;再訓練
•to this day 至今
•first generation migrants 第一代移民
•struggle a lot 掙扎奮鬥許久
•have it much easier 過的比較輕鬆
我的母親最終重新接受培訓,成為一名中文高中老師並執教至今。如同大多數第一代移民,她掙扎奮鬥許久,並為我的成功投資甚多。我與未婚妻打算婚後生孩子,我確信孩子會過的比我輕鬆得多。
★★★★★★★★★★★★
Still, a lot of the failures that I’ve had in my life have really informed a lot of my successes. Looking back, I wouldn't really want to change that to have a smoother life.
•inform [正式] 影響某人的態度或意見
https://www.ldoceonline.com/dictionary/inform
•have a smoother life 有一個更順遂的人生
我的生活中的種種失敗確實為我的成功提供借鑑。回首過去,我不會想要改變那些坎坷經歷去擁有一個更順遂的人生。
★★★★★★★★★★★★
Over the years, I've learned that perseverance is very important. I hope that through telling my story, I can be an example to others who might be in a similar position as I was: to show that there's not just one road to the destination, but many roads. You just need to take the little step that’s right in front of you, and then the next one, and a few years down the track, they will seem like massive achievements.
•over the years 多年來
•perseverance 不屈不撓,堅持不懈
•be an example 成為榜樣
•be in a similar position 處於相似的處境
•down the road/line/track 將來(的路)
多年來,我學到堅持不懈是至關重要的。我希望透過講述自己的故事,能成為其他可能與我有相似處境的人的榜樣:向他們展示通往目的地的路不止一條,有很多路可走。你只需要邁出眼前這一小步,然後再邁出下一步,幾年下來,將會成為巨大成就。
有興趣的同學可以支持New Humans of Australia
www.patreon.com/newhumansofaustralia
Photographer: Paul Heinrich instagram.com/paulfheinrich
文章與圖片出處: https://bit.ly/2XJsciq
★★★★★★★★★★★★
翻轉視界: http://bit.ly/3fPvKUs
批判性思考問題大全: http://bit.ly/34rdtJ7
同時也有30部Youtube影片,追蹤數超過11萬的網紅Alvinist / 艾爾文的生活紀錄,也在其Youtube影片中提到,本集節目由以下艾草贊助製播: 匿名者 / ot.alvin / Hank Wu / Kenneth x Andy / 阿倫倫 / Calvin / 五股阿曼尼 / 嘉義的阿輝 聽眾乾爹乾媽募集中! https://pay.soundon.fm/podcasts/438640c5-fcd9-4cd6...
「alright中文」的推薦目錄:
- 關於alright中文 在 Eric's English Lounge Facebook 的最讚貼文
- 關於alright中文 在 Facebook 的最讚貼文
- 關於alright中文 在 國際狗語日報 X 百靈果News Facebook 的最佳貼文
- 關於alright中文 在 Alvinist / 艾爾文的生活紀錄 Youtube 的精選貼文
- 關於alright中文 在 UTIN喻婷 Youtube 的最讚貼文
- 關於alright中文 在 UTIN喻婷 Youtube 的最佳貼文
- 關於alright中文 在 [分享] 12輯中文歌詞01.Alright - 看板Shinhwa - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於alright中文 在 Be Alright 會沒事的- Dean Lewis Lyrics Video 中文歌詞 的評價
- 關於alright中文 在 are you alright中文的推薦與評價,YOUTUBE - 連鎖量販網紅 ... 的評價
- 關於alright中文 在 Sean's House - 很正常Mother Mother - It's Alright 中文歌詞 的評價
alright中文 在 Facebook 的最讚貼文
【#左大嚴選】超「奇葩」的影帝自傳! #馬修麥康納 的《#綠燈》
如果你有很喜歡的演員,我覺得...
不論你看了這個演員多少部電影,#你永遠無法認識真正的他。
所以我常常分享演員私底下的互動反應,或是他們出的書。
今天要來分享的是「奧斯卡影帝」馬修麥康納 的親筆自傳書,這本《綠燈》(#Greenlights)有上紐約時報的暢銷榜、Amazon網路書店的非小說類「#總榜Top1」,是個銷售蠻好的暢銷書。台灣在今年8月初,也由 堡壘文化 引進出版囉,左撇子很榮幸也在書封上掛了名,同時也要來分享一下我的書評。
「#綠燈」,跟綠燈俠(綠光戰警)無關,是貫徹整本書的一個概念,這是他一生追尋的一個指標,分享他遭遇到的事情中,哪些是「綠燈」(可行),哪些當時是黃燈甚至是紅燈。
雖然綠燈是書名兼主軸,不過我覺得這不是最重要的,他也說他沒有要跟大家分享大道理的意思,比較多就是分享他發生了哪些事情,而這些事情我覺得只能用「#奇葩」來形容,很多是生活上的奇耙事情,並不是著重在什麼大事件。
舉例來說,大部分的媒體都會主打馬修麥康納揭露自己 #15歲被迫性行為、#18歲被打昏性侵,我相信這是為了行銷話題,實際上書的內容他就是帶過,他沒有交代太多,因為他不覺得這影響到他太多。書中他只說「但 #我從來不覺得自己是一名受害者」「我有很多世界想讓我開心、快樂的證據。」
所以本書著重在是他那些開心快樂的事情,基本上都是他過去36年來寫的日記,中文版也保留了相當多他的手寫原文,讓大家知道他的想法、他的字跡、他的風格。為了完成這本書,常常跑去世界旅遊歷練的他,再次前往了沙漠獨居,關了52天在沒有電的環境下完成了這本書。(綠燈是在沒有燈的環境下完成的...?)
至於我說奇葩的原因,真的是...很特別。
舉例來說,他的家庭就已經很「特別」了。
他父母是個一對結了婚又離,離婚了又結,分分合合的一對有趣伴侶。(共計離婚了兩次,又再結婚三次)
這些兒子們,要得到爸爸承認是男人,必須 #在外面揍過人,才是通過成年禮。(很德州😂)
爸爸常常說,如果我哪天死了,一定是跟你媽在嘿咻的時候死的,然後他真的也這麼做了...確實是在跟媽媽性行為的時候心臟病過世。
怎樣的爸爸會跟兒子這樣講,又怎樣的兒子會把這些都寫進人生回憶錄 😂
他去澳洲交換學生時的經驗,對我來說也真的是奇耙到我以為是虛構的,還以為在看九把刀的作品,所以沒看完前一直不敢多說什麼,畢竟前一本我看的「#金凱瑞回憶錄」後面進入了世界大戰的半虛構自傳 😂
其實他本來是要念律師的,突然間要轉成念電影學校...
應該大家都會覺得一定家裡會反對,特別是德州是一個相對保守的地方。
結果爸爸只說...別做半調子。
這在台灣應該很難想像吧。
有興趣的,我覺得可以直接去看他跟 #電影業相關的分享,大約在第六章:「箭矢不找目標,目標吸引箭矢」的部分。老實說,他的電影事業算是一帆風順了,不用像其他演員在那邊不斷地面試、努力追夢,因為他做對了一些事情,而這個觀念在我看《絕命毒師》的老白在演講時分享,也有提到相同概念。就是在面試時「表現的是想合作,而非迫切需求」,其實這個用在各行各業的合作都是一樣的,真的會提高成功機率,以及未來的合作表現。
另外,也分享了他的 #口頭禪「Alright, alright, alright」的由來,他跟李奧納多時的合作,以及他為了得到影帝時所做的努力,都很值得看。
博客來的連結,我放在留言區。
最後來補充,他有一次在家抽了 #大麻,然後全裸打Bongo鼓,結果警察衝進了他的家壓制他、上銬他,警察發現他們抓到了名人,還很得意地跟另一位警察說「嘿!看我們抓到誰了。」然後跟馬修麥納說:「麥康納先生,你因為妨礙安寧,持有大麻,與「#拒捕」被補了。」
馬修麥康納罵了一堆髒話後說「你們闖進我家,F***,對!我拒捕」
有比較禮貌的員警給了他一條毛毯讓他遮身體,不過馬修麥康納說:「我什麼都不用穿!我的光屁股證明我只是在做我自己的事情」然後他就光著屁股進了警局。
事件的結果,是法官也覺得「#警察不能未經警告就強制闖入他家」,拒捕是正當防衛,所以拒捕以及持有大麻的指控都被法官駁回。最後,#該名警察也被警方開除。
#程序正義 這件事情,台灣還有很長的一條路要走呢。
台灣還在發生更扯的事情,有興趣請看:https://www.facebook.com/leftymovie/posts/310865917070241
最後,這本書我覺得,真的可以讓你了解馬修麥康納是怎樣的人,他確實有著非一般的家庭教育,以及一些奇葩的經歷,這是在別本書看不到的。
同時,你可以更了解他為了從只能拍「浪漫喜劇」轉跑到變成影帝,花了多少的苦心與堅持,推一下! 書封也挑得不錯,放在我的新辦公室也很有質感。
-------
🎬 8月 #有什麼好看的電影 (院線&線上影音)推薦清單:
https://link.leftymovie.com/movielist
🎁 左大市集:放空好物 好睡好心情
https://sho.pe/3gnj5l
🥃 品酒神器:讓你的威士忌更好喝
https://sho.pe/3fsnmv
alright中文 在 國際狗語日報 X 百靈果News Facebook 的最佳貼文
今天接受 DW 中文 - 德國之聲 電視台的採訪,聊聊我們在奧運期間與小粉紅的互動經驗,以及台灣在國際賽事上如何長期被中國打壓。
英文還是講得有點結巴,因為我們事先準備的回答都沒有用到。
Q:可否形容一下在網路上與中國網民的交流?
After our posts, they would usually come and write really disgusting racial slurs towards Japanese and Taiwanese.
Then we will start our reply with asking how their days were. If they are feeling alright. Or they had a bad day at work.
Usually they will stop there.
However, there are some people who sent us private messages saying “hey we speak the same language and have the same ancestors, why are you supporting the Japanese.” I often rolled my eyes and then tried to ask them to have a real conversation either via zoom or clubhouse. Most of the times they refuse because they say they don’t want to make their people look bad. But I would think to myself that what they are doing online already make their people look bad.
We only succeeded once inviting a pinkie to our live show. He turned out to be a super chill and nice dude. He just has a lot of frustration towards his own government, but he can’t really say anything within the firewall. Thus he came outside to see what the world is like. It turned out a lot of people are mad at the Chinese government, especially the Taiwanese people. I think this totally contradicted with his belief, so he lashed out at us.
#百靈果 #大戰小粉紅 @dwnews
alright中文 在 Alvinist / 艾爾文的生活紀錄 Youtube 的精選貼文
本集節目由以下艾草贊助製播:
匿名者 / ot.alvin / Hank Wu / Kenneth x Andy / 阿倫倫 / Calvin / 五股阿曼尼 / 嘉義的阿輝
聽眾乾爹乾媽募集中!
https://pay.soundon.fm/podcasts/438640c5-fcd9-4cd6-854f-10c32b0009fa
我們將在最新一集的 Podcast 唸出各位贊助者的留言 =)
感謝您!
*SoundOn 推出的新功能,僅收取 5% 金流手續費。
口播工商請洽:alviniststudio@gmail.com
艾爾文的所有社群:https://linktr.ee/Alvinist
►歡迎加入 Telegram ►
打倒演算法的高牆? https://t.me/alvinist
►本集使用音樂►
1. Its gonna be alright - The Hazelnuts
▶行動派艾草▶ 頻道會員持續募集中
▉「行動派艾草」是什麼?
這是 YouTube 推出的「定期型群眾募資」。
俗氣的說,就是:用錢支持喜歡的創作者。
可依照自己的能力,選擇支持方案。
行動派艾草 / 每個月 75 元(新台幣);
銀級行動派艾草 / 每個月 450 元(新台幣);
金級行動派艾草 / 每個月 900 元(新台幣);
尊爵行動派艾草 / 每個月 1,600 元(新台幣)。
YouTube 將抽取三成費用。
其餘的將提供給創作者,(希望可以)無憂無慮的創作、添購設備器材等。
點選以下網址,綁定信用卡即可:
https://www.youtube.com/alvinist/join
►艾爾文的社群 / 歡迎追蹤►
▎所有社群平台連結:https://linktr.ee/Alvinist
▎Telegram 官方公告頻道: https://t.me/alvinist
▎YouTube 子頻道:http://youtube.com/coopaler
▎Instagram 很精彩: http://www.instagram.com/alvinist
▎Facebook 粉絲專頁: http://www.facebook.com/alvinistvlog
▎Twitter 偶爾更新: http://www.twitter.com/alvinist
►艾耳聞 Podcast 博客收聽平台►
▎Apple Podcasts: https://apple.co/2RVWA36
▎Spotify Podcasts: https://spoti.fi/3eDkytP
▎Google Podcasts: https://bit.ly/3bxKkgS
▎SoundOn 及 KKbox 請搜尋「艾爾文」
►我的器材 / My Gear►
https://kit.co/Alvinist
►合作請洽►
alviniststudio@gmail.com
►親愛的艾爾文時間► 信件及包裹寄送地址
【中文】23599 中和宜安郵局第 171 號信箱
【英文】P.O.BOX 171 Zhonghe Yi-an, New Taipei City, 23599 Taiwan (R.O.C)
alright中文 在 UTIN喻婷 Youtube 的最讚貼文
//合作請來信:she800620@gmail.com
UTIN喻婷 FB:https://www.facebook.com/utinyang
UTIN喻婷 IG:https://www.instagram.com/utinyang/
=========================================
來點甜頭 Sugar
詞曲:UTIN / 部分詞曲:Maroon 5 - Sugar
編曲:UTIN / 編曲指導:張華桔
RAP:UTIN
Vers.1
假日的清晨難得會這麼早起
想起了朋友大力推薦的咖啡廳
反正平常我也很愛假裝文青
電腦都用筆記型
現在讓我靜一靜 yeah
Peace and love 愛就像卡布奇諾
美式鬆餅 oh 溫暖我的心窩
和店員默契足夠
假日時光不被蹉跎
我想來點
Chorus
Sugar Yes please
Won't you come and put in down on me
Oh right here, 'cause I need
Little love and little sympathy
Yeah you show me good loving
Make it alright
Need a little sweetness in my life
Sugar
Yes please
Won't you come and put in down on me
Vers.2 RAP
well welcome everybody
快來快來加入不插電的party
想當文青 不想被注意 只要當自己 當什麼都可以
hey 給點空間 讓腦袋沈澱 享受咖啡
babe have we met
It’s okay 這裡有位
Peace and love 愛就像卡布奇諾
美式鬆餅 oh 溫暖我的心窩
我和店員默契足夠
假日時光不被蹉跎
今天我想來點甜頭
Chorus
Sugar Yes please
Won't you come and put in down on me
Oh right here, 'cause I need
Little love and little sympathy
Yeah you show me good loving
Make it alright
Need a little sweetness in my life
Sugar
Yes please
Won't you come and put in down on me
give me some Sugar Yes please
Oh right here, 'cause I need
Sugar Yes please
Little love and little sympathy
RAP
well welcome everybody
快來快來加入不插電的party
想當文青 不想被注意 只要當自己 當什麼都可以
hey 給點空間 讓腦袋沈澱 享受咖啡
babe have we met
It’s okay 這裡有位
Chorus
alright中文 在 UTIN喻婷 Youtube 的最佳貼文
《我用音樂旅行EP.1》
平凡又獨特的日常 開箱台北人的餐盒
https://youtu.be/X9iqTh6zt4E
//合作請來信:she800620@gmail.com
UTIN喻婷 FB:https://www.facebook.com/utinyang
UTIN喻婷 IG:https://www.instagram.com/utinyang/
===============================
日常
詞曲:Utin
編曲:Utin
RAP:Utin
Verse1
你朝我迎面走來 眉頭深鎖的厲害
像在擁擠城市裡 迷失的小孩 oh no
Everything’s gonna be alright 儘管有時被打敗
不要回頭 往前走 會看見 這是 燦爛的前菜
Pre- Chorus
oh 我知道你還在追你的夢
你奮力的樣子讓人動容
為何不把煩惱都丟向腦後
Chorus
空氣瀰漫青草香
放慢時光 有了不一樣
享受只屬於 我的太陽
一點一點品嚐 溫暖 平凡卻 獨特的日常
空氣瀰漫青草香
放慢時光 有了不一樣
享受只屬於 我的太陽
讓我慢慢品嚐 這獨特的日常
RAP
時間不無情 因為 它不會停
它會帶走一切 留下最好的你
平凡 日常裡 有最珍貴的記憶
忙碌 的你 在夜深人靜也許想起
就放自己一個假 可以是一下午
慵懶在青草地上 看鴿子們都在跳舞
在這一個 擁擠的城市
一起找回 眼神的真摯
Pre- Chorus
oh 我知道你還在追你的夢
你奮力的樣子讓人動容
為何不把煩惱都丟向腦後
Chorus
空氣瀰漫青草香
放慢時光 有了不一樣
享受只屬於 我的太陽
一點一點品嚐 溫暖 平凡卻 獨特的日常
空氣瀰漫青草香
放慢時光 有了不一樣
享受只屬於 我的太陽
讓我慢慢品嚐 這獨特的日常
alright中文 在 Be Alright 會沒事的- Dean Lewis Lyrics Video 中文歌詞 的美食出口停車場
no copyright infringement intended, i do not own the original music or video. i just make a chinese subtitle video. only for sharing and ... ... <看更多>
alright中文 在 Sean's House - 很正常Mother Mother - It's Alright 中文歌詞 的美食出口停車場
很正常Mother Mother - It's Alright 中文歌詞- http://bit.ly/303DfCf "You're not a monster, just a human 你並不是什麼怪物, 你就是個普通人And you made a few ... ... <看更多>
alright中文 在 [分享] 12輯中文歌詞01.Alright - 看板Shinhwa - 批踢踢實業坊 的美食出口停車場
01.Alright
(All)但願那不是夢 在神秘兮兮的氣氛中 Alright Feelin' Alright Girl
(Eric rap) Uh Boby Girl 看看周圍 高傲地抬起下巴 仰望更高的上方
周圍的男人們 都滾回家吧 在40大盜中到底誰才是阿里巴巴
我感覺好像走在雲端 You Ma Girl 你的外表 生來就標緻
我還能奢求什麼 這個壞傢伙 想要偷襲 嘴唇 But I Should Take It Slow
(M) 宛如只有在電影中出現的魔法 讓人神魂顛倒的 你那神秘的眼神
(H) 就像讓人無法自拔的黑洞一般
(D) 靠近我
(All)但願那不是夢 在神秘兮兮的氣氛中 Alright 越陷越深
1,2,3 為之傾倒 不自覺之中
I'm Fallin' 4 You Alright Feelin' Alright Girl
(Alright Alright)(H) Boby I Want You
(Alright Alright)(M) You're Ma Dream
JunJin rap)Yeah Ah 越看越覺得甜蜜 Eye Candy
你尋覓的那個男人 I Can Be
And We Can Do Anything You Like 能陪我在一起
Everything'll Be Alright
(D)被甜蜜微笑融化的香氣滲入我心底(So Sweet Girl)
(H)This Time Make It Sweet在我心中
(M)逐漸散開 woo
(All)但願那不是夢 在神秘兮兮的氣氛中 Alright 越陷越深
1,2,3 為之傾倒 不自覺之中
I'm Fallin' 4 You Alright Feelin' Alright Girl
Andy rap)We Can Share Love Like It Was A Last Slice
You Can Hop Up Get Up On The Motorbike
Red Ball Stayin' Up All Night Lovestoned,
We know How To Do It Right
(M)(快瘋掉了 我)劈啪觸電 bang bang
(我喜歡你 我)在你身邊 每天
盤旋在我的腦海裡 就算暈頭轉向 對你傾心 我也無法停住
(H)請帶我到一個沒有人的地方 oh 好讓我只愛你一個 oh
(All)但願那不是夢 在神秘兮兮的氣氛中 Alright 越陷越深
1,2,3 為之傾倒 不自覺之中
I'm Fallin' 4 You Alright Feelin' Alright Girl
(All)但願美夢成真 我親吻你的嘴唇 Alright You Should Be My Girl
在夢境般的時光裡 我會用我的真愛填滿你的心 Alright Feelin' Alright Girl
中文歌詞來源:12輯台壓版
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.223.86.186
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Shinhwa/M.1429113839.A.210.html
... <看更多>