我相信柯文哲知道校正回歸這個傳染病學/統計學上的做法,我真的相信,就像我相信他曾經是一個醫生,曾經讀過台大醫學院。這些都是事實,我再怎麼討厭他都不能否認。
那麼他為什麼滿臉輕蔑說:「坦白講,我自己也是醫學院教授,這名詞第一次聽到……」原因只有一個,就是惡意。他嘲諷的是這四個字,這個名詞,但他無法否認這個事實,說全世界沒有這種做法是台灣自創。他的目的是要破壞一般人對政府的信任。他破壞的是我去年從國外回台躲避疫情至今,保護我的生存環境。
因為已經出了紕漏。無法惡人先告狀,只好事後詭辯來扭曲事實,也是一種做法。這種人在職場上是不是常遇見?是他自己犯的錯誤,竟然能說成是別人造成。
校正回歸可能許多人沒聽過,不過學過統計學的人好像都知道,我自認不是井底之蛙但真不知道。然而只要有一點點中文基礎,都能從字面上看出是什麼意思。找出以前漏掉的數字,校正歸位成正確的數字。以前不知道,現在知道了很可恥嗎?
專業人士找出文獻,世衛有一份長達65頁的文件,說明世界各國在疫情中一直在做的 retrospective adjustment 或是 adjusted retrospectively,這就是衛福部翻譯的回歸校正/校正回歸。
你可以說翻得不夠親民,不夠順口,庶民難以了解,怎麼批評都可以,但不能否定它的存在,更可惡的是以一種隱晦的方式暗示沒這種事。活在太平盛世裡一年多的我們,不會去細究應該怎麼描述流行病學裡的研究模式,因為那是在另外一個星球上的事,但無論如何這是科學,真真實實存在。
https://www.who.int/docs/default-source/coronaviruse/data-change-log.pdf?sfvrsn=c15ed704_382&fbclid=IwAR1JnrgCbXs0u968rPatTgHFqrWeQEzjUsxtCoKmeyYtbi-anqKNpSbin1A
然而惡劣的知識份子政客,卻利用詭辯的技巧,抓到一根似是而非的稻草,當成開拓政治疆土的利斧,破壞科學的存在。為什麼柯文哲讓我如此厭惡,就是因為他那無止盡的惡意。有時我試著理解政治就是如此,他只是一個政客因此如此,但是很快我就發現自己這種同理心的盲點。
政治人物先要是一個人,才能是政治人物。再可鄙的政客偶爾也會說出一些不那麼惡意的話,但是細看柯文哲的言行,卻總是為了個人聲量紅利,惡意滿滿用詭辯顛倒是非。
不論你再怎麼討厭民進黨的蔡英文陳時中,不能否認的是即使全國大選政黨票不給民進黨,總統票還是蓋給蔡英文,即使對陳時中冷嘲熱諷,他的滿意度還是會有點心不甘情不願打了高分。否則蔡英文不會高票當選,陳時中不會是滿意度最高的官員。這不會是永遠,但是至少至今他們還沒有忘記初衷。
如果我是陳時中,一年多以來鋪天蓋地的抹黑攻擊,恐怕老早已經辭官而去,但是他沒有。他還是不厭其煩不動氣地告訴你,好好待在家裡,政府會認真,拜託你合作。他對任何人從來沒有一句重話批評,更別提夫妻聯手惡意罵他一年多的柯文哲。
柯文哲永遠也不會明白,多數台灣人最在意的是你是不是一個溫暖善良敦厚的人,是不是總是自己有五分了,就幫別人設想七分。因為這樣的特質,讓蔡英文和陳時中成為柯文哲夫妻最怨恨的人。
柯粉可以把柯文哲捧上天,但是擺在眼前的事實,就是這兩個他恨之入骨的人,滿意度他永遠趕不上。不會因為整天用大聲公放送「心存善念,盡力而為」,就會成為一個善良的人,因為偽善是很容易可以辨認的。
圖文不符之八里晨光我覺得自己寫的真有道理。
#檳榔必須消失
adjusted中文 在 Eric's English Lounge Facebook 的最讚貼文
「校正回歸」英文怎麼說?
疫情指揮中心的官方用語是「The CECC retroactively added 400 cases to the total number of COVID-19 cases calculated over the past week」。
疫情指揮中心將400例本土個案校正回歸至上週統計之個案總數。
資訊來源:
英文版
https://www.cdc.gov.tw/En/Bulletin/Detail/kaCBRaVv-mS42PYGsK4V1g?typeid=158
中文版
https://www.cdc.gov.tw/Bulletin/Detail/wqV3lKEhPhIxfAcYUmxgyA?typeid=9
但是使用英文時必須考量語域(register)。例如跟朋友溝通時,用詞應不會如此正式。我個人可能會跟朋友說:「The CECC revised/adjusted/updated its COVID-19 case count today.」然後再更進一步地補充說明,使聽者了解整件事的來龍去脈。
相關詞彙:
•retroactively 有追溯效力地;溯及既往地
•COVID-19 case count 新冠病毒案例
•revise 修訂;修正;修改
•adjust (尤指為了使某物更正確、有效或合適而)調整,調節
•update 更新; 提供最新資訊
圖片出處:https://www.cdc.gov.tw/En
Feel free to add more~
★★★★★★★★★★★★
註:
1. 語域:https://bit.ly/2SsdxTg
2. retrospective與retroactive有何區別: https://bit.ly/3oKMzF8
3. backlog多以名詞型態呈現,較少以動詞型態呈現。
(n.) 未完成的待(應)辦事項 ; (v.) 累積未完成的待(應)辦事項
https://www.lexico.com/definition/backlog
https://www.merriam-webster.com/dictionary/backlog
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/backlog
https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/backlog
adjusted中文 在 綠角財經筆記 Facebook 的最佳解答
Vanguard Total International Bond ETF,中文名為Vanguard整體國際債券市場ETF,美股代號BNDX,成立於2013年六月4日。
BNDX追蹤Bloomberg Barclays Global Aggregate ex-USD Float Adjusted RIC Capped Index(USD hedged)。
這個指數囊括全球各政府、政府機構與公司所發行的非美元計價投資級債券。BNDX同時囊括政府債與公司債。
指數名稱中的USD Hedged字樣,代表該ETF有針對非美元貨幣與美元之間的匯率波動進行避險。其目的在於,盡可能讓非美元貨幣對美元的匯率波動,不要影響BNDX的價格。
BNDX的指數追蹤方式是採樣,持有6294支債券。比起去年的5897支債券有明顯增加。
BNDX每年內扣總開銷0.08%。比起2019時的0.09%,又再次下降。
根據美國晨星資料,BNDX資產總值303億美金,平均每天成交量230萬股(2020九月資料)。
比起去年193億美金的資產規模,與130萬股的平均每天成交量有顯著成長。
詳細投資組合狀況與歷年成果,可見今天文章:
https://greenhornfinancefootnote.blogspot.com/2020/09/vanguard-total-international-bond.html
adjusted中文 在 adjusted中文, adjusted是什麼意思:調整了的… - 查查在線詞典 的相關結果
中文 翻譯 手機版 · "adjust" 中文翻譯: vt. 1.調準(望遠鏡等),對準,校正,校準(機械等) ... · "adjusted actual" 中文翻譯: 調整后的負債; 調整后的利潤; 經調整的實數; ... ... <看更多>
adjusted中文 在 adjusted-翻译为中文-例句英语 的相關結果
使用Reverso Context: adjusted for, adjusted accordingly, shall be adjusted, inflation-adjusted, adjusted to reflect,在英语-中文情境中翻译"adjusted" ... <看更多>
adjusted中文 在 adjust中文(繁體)翻譯:劍橋詞典 的相關結果
adjust 在英語-中文(繁體)詞典中的翻譯. adjust. verb. ... <看更多>