【Salsa 醬汁】
estar en su salsa
如魚得水
Esta expresión indica a alguien “está en su propia salsa” cuando disfruta mucho de algo que está haciendo, o se siente a gusto en un sitio o situación porque va mucho con la personalidad a alguien. Sería algo muy similar y común es “sentirse como pez en el agua”, como que ese fuera su lugar y no pudiera estar mejor.
這句表達字面意思為「在自己的醬汁裡」,指的是一個人很享受當下正在做的事情,或在某個情境下因為和對方氣味相投,心情感到輕鬆自在。另一句相似的用法為「感覺像是水裡的魚」,彷彿在自己家一樣,且好得不能再好。
例句一:
Nos acabamos de conocer, pero estamos en nuestras salsa que lamento mucho no haberte conocido antes
我們雖然才剛認識,卻相處得很自在,真是相見恨晚。
例句二:
Desde que ella ha entrado en el departamento de diseño está en su salsa y muy feliz.
自從她進了設計部門,讓他覺得如魚得水且非常開心。
#Salsa
#醬汁
#西班牙文每日一句
#麵包與洋蔥
#PanyCebolla
*參考資料:
https://diccionarioamericanoorg.wordpress.com/…/estar-en-s…/
https://expresionesyrefranes.com/…/estar-como-pez-en-el-ag…/
=================================
2018 寒假遊學團,早鳥優惠開跑!
👉 👉 👉 https://goo.gl/cEjaat
字卡好多,不想錯過?加入會員每週收到精心彙整電子報
https://pressplay.cc/Espaniol.Everyday
動動手指,西語學習零時差 ☝ ☝ ☝
追蹤官方IG:https://www.instagram.com/espaniol.everyday/
翻譯年糕
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
「panycebolla」的推薦目錄:
- 關於panycebolla 在 西班牙文,每日一句 Facebook 的最佳貼文
- 關於panycebolla 在 西班牙文,每日一句 Facebook 的精選貼文
- 關於panycebolla 在 西班牙文,每日一句 Facebook 的最佳解答
- 關於panycebolla 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的精選貼文
- 關於panycebolla 在 大象中醫 Youtube 的最佳解答
- 關於panycebolla 在 大象中醫 Youtube 的最讚貼文
- 關於panycebolla 在 西班牙文,每日一句- 【Pan 麵包】【Cebolla 洋蔥】 Contigo ... 的評價
- 關於panycebolla 在 Pan y Cebolla (panycebolla) - Profile - Pinterest 的評價
- 關於panycebolla 在 María Villar - YouTube 的評價
panycebolla 在 西班牙文,每日一句 Facebook 的精選貼文
【Calabazas 南瓜】
dar calabazas a alguien
考試不及格、感情方面被拒絕
En la antigua Grecia, donde la calabaza se consideraba como un medicamento que modera o anula el deseo sexual. Durante la Edad Media, se utilizaban las pepitas de calabaza también en los momentos de oración religiosa para alejar los pensamientos impuros. Con los años la calabaza fue tomando dos acepciones. Por una parte, significa “suspender a alguien un examen”. Por otra parte, se trata de una expresión utilizada hoy en día para “rechazar a alguien que propone una relación amorosa a otra persona, que no le corresponde”. Y, por extensión, se emplea para “rechazar un ofrecimiento”.
在古希臘時代,南瓜是一種用來降低性慾的藥物。中世紀時,南瓜子也被使用於宗教祈禱,以清除心中的雜念。在現代的用法,南瓜被賦予兩個含意。其一,指的是某人考試成績不及格。其二,指的是某人在感情方面上遭到拒絕。而更廣義的說法,則泛指某人的提議遭到拒絕。
例句一:
Mi hermana no es buena en la aritmética, y siempre que hace el examen le dan calabazas.
我妹妹不擅長算數,每次考數學都不及格。
例句二:
Anoche le pidió a su novia que se casara con él, pero ella le dio calabazas.
昨晚他向他女朋友求婚,但她女朋友拒絕他。
例句三:
¡Qué mala suerte! He ido a tres entrevistas de trabajo pero todos me han dado calabazas.
運氣超差的!我去了三個工作面試,全部都拒絕我!
#calabazas
#南瓜
#西班牙文每日一句
#麵包與洋蔥
#PanyCebolla
*參考資料:
http://www.wikilengua.org/index.php/dar_calabazas
http://blogs.20minutos.es/…/dar-calabazas-cual-es-el-orige…/
=================================
字卡好多,不想錯過?加入會員每週收到精心彙整電子報
https://pressplay.cc/Espaniol.Everyday
動動手指,西語學習零時差 ☝ ☝ ☝
追蹤官方IG:https://
panycebolla 在 西班牙文,每日一句 Facebook 的最佳解答
【Pan 麵包】【Vino 酒】
al pan, pan, y al vino, vino 直言不諱、不拐彎抹角
La expresión que su origen es relativo a la liturgia católica en España en tiempos antiguos, donde el pan y el vino eran los elementos básicos de la comunión. La frase de hoy literalmente significa que "al pan hay que llamarle pan y al vino hay que llamarle vino". Es decir que hay que llamar a las cosas como son. Figuradamente, se dice cuando se habla o se debe hablar con sinceridad, diciendo lo que sea directa, clara y sin rodeos.
這句諺語的起源源自於古時代在西班牙的天主教儀式,當時麵包和酒是聖餐的主要元素。當今這句表達的字面意思是「麵包就必須稱呼它麵包,是酒就必須稱呼它酒」。意即必須稱呼事物的本質。借此引申為直言不諱、不拐彎莫角。
場景一:
A: El congresista no admite ni niega que tomó el dinero.
A:這個議員不承認也不否認他有貪汙.
B: ¡Qué ridículo! El político tiene que llamar al pan, pan, y al vino, vino. De lo contrario, el problema de la corrupción política se volverá cada vez más creciente.
B:真是荒謬!政治人物應該要直言不諱!否則,政治腐敗的問題將會日益增長。
場景二:
A: ¿La invitas a salir?
A:你約她了嗎?
B: Todavía no. Todavía pienso...
B:還沒. 我還在想...
A: ¡Venga hombre! ¡Al pan, pan, y al vino, vino! Has estado pensando durante un año entero. Invítala a tomar un café enseguida.
A:天啊!不要再拐彎抹角了!你已經想了一整年了,就立刻約她喝個咖啡吧。
*同義表達:
las cosas claras y el chocolate espeso
#pan
#麵包
#vino
#酒
#西班牙文每日一句
#麵包與洋蔥
#PanyCebolla
*參考資料:
http://cvc.cervantes.es/lengua/refranero/ficha.aspx…
http://spanish.stackexchange.com/…/cu%C3%A1l-es-el-origen-d…
=================================
字卡好多,不想錯過?加入會員每週收到精心彙整電子報
https://pressplay.cc/Espaniol.Everyday
動動手指,西語學習零時差 ☝ ☝ ☝
追蹤官方IG:https://www.instagram.com/espaniol.everyday/
翻譯年糕
panycebolla 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的精選貼文
panycebolla 在 大象中醫 Youtube 的最佳解答
panycebolla 在 大象中醫 Youtube 的最讚貼文
panycebolla 在 Pan y Cebolla (panycebolla) - Profile - Pinterest 的美食出口停車場
Pan y Cebolla | Recetas fáciles de cocina. En Pan y Cocina podrás encontrar las mejores recetas, paso a paso, para que prepares unos platos deliciosos. ... <看更多>
panycebolla 在 María Villar - YouTube 的美食出口停車場
AboutPressCopyrightContact usCreatorsAdvertiseDevelopersTermsPrivacyPolicy & SafetyHow YouTube worksTest new features. © 2022 Google LLC ... ... <看更多>
panycebolla 在 西班牙文,每日一句- 【Pan 麵包】【Cebolla 洋蔥】 Contigo ... 的美食出口停車場
#PanyCebolla #麵包與洋蔥#西班牙文每日一句#快來標註願意跟你吃苦的那個人參考資料: http://cvc.cervantes.es/lengua/refranero/ficha.aspx? ... <看更多>