=================================
「Hang」を使った6つの定番フレーズ
=================================
今回のコラムでは、ネイティブの日常会話では頻繁に耳にする「Hang」という単語を使った定番フレーズを6つご紹介いたします。どのフレーズも、日常生活のなかで誰もが使う機会が必ずあるはずなので覚えておきましょう!
--------------------------------------------------
1) Hang in (there)
→「頑張る」
--------------------------------------------------
Hang inは、困難な状況や辛い時期を耐え抜くことを表すフレーズで、日本語の「頑張る」に相当する表現です。特に、諦めかけている人や挫折しそうな人に「Hang in there!」と励まようにして用いられ、「諦めないで頑張れ!」や「くじけずに頑張れ!」を意味します。
✔「Hang in there」は励まし言葉の決まり文句。
✔アメリカ人は「How are you?」の質問に対し「Hanging in there」と返答することもあり、「色々と大変だけど何とか頑張っているよ」を意味する。
<例文>
I know you're tired but hang in there. You're almost done!
(疲れているのはわかるけど、もうすぐで終わるから最後まで頑張って。)
Don't give up now! Hang in there!
(今さら諦めたらダメだよ。頑張りな!)
Work has been pretty stressful but I'm hanging in there.
(仕事でストレスが結構たまっているけど、何とか頑張っているよ。)
--------------------------------------------------
2) Hang out
→「時間を過ごす / 遊ぶ」
--------------------------------------------------
Hang outは、友達と時間を過ごしたり、海で時間を過ごしたりすること、またはショッピングモールや公園などをブラブラする意味としても使われ、日本語の「遊ぶ」に相当する表現です。例えば、友達に「今週遊ぼう」と誘うのであれば、「Let's hang out this weekend.」と言います。「昨日、友達と遊びました」を「I played with my friends yesterday.」と言っている人を時々見かけますが、これはちょっと違和感のある表現です。子供同士が遊ぶことはplayを使って表現しても構いませんが、大人の場合は「I hung out with my friends yesterday.」と言うほうがナチュラルです。しかし、ゲームやスポーツなどで遊ぶことを表す場合は、大人でもplayを使って表現します。(例:Play basketball, play chessなど)
<例文>
Are you free tomorrow night? Let's hang out.
(明日の夜空いてる?遊ぼうよ。)
I hung out at the mall today.
(今日はショッピングモールでブラブラしていました。)
I'm hanging out with Jeff tonight. Do you want to come? I think we're going to hang out in Shibuya.
(今夜ジェフと遊ぶけど来る?渋谷で遊ぶ予定だよ。)
--------------------------------------------------
3) Hang on
→「ちょっと待って」
--------------------------------------------------
Hang onは「ちょっと待って」を意味し、Wait a minuteやHold onと同様の意味を持ちますが、より口語的な言い方になります。「電話を切らないで少々お待ちください」、「ちょっと待って。まだ行かないで」、「ちょっと待って様子を見よう」のように様々な状況でよく使われていますが、使用する際のポイントは待ち時間が“短い”ことです。
✔「Hang on a minute/second」の表現も「ちょっと待って」と言う場合の決まり文句。
✔その他「しがみつく」も意味する。
<例文>
Hang on. I'll be ready in 5 minutes.
(ちょっと待って。あと5分!)
Can you hang on a minute?
(少々お待ちいただけますか?)
Hang on to this rope and don't let go.
(このロープにしがみついて離さないようにっ!)
--------------------------------------------------
4) Hang up
→「電話を切る」
--------------------------------------------------
Hang upは「電話を切る」ことを意味します。正式には、Hang up the phoneですが、日常会話ではthe phoneを省いてHang upとだけ言うのが一般的です。例えば、「電話を切らないでください」は「Don't hang up (the phone).」と言います。また、電話をしている相手と喧嘩などをして一方的に電話を切る場合は「Hang up on ____」と表現し、空欄には電話が切られた側の人がフォローします。
<例文>
I'm going to hang up and call you back.
(電話を切って折り返しかけなおします。)
Sorry. I accidentally hung up the phone.
(ごめん。間違えて電話を切っちゃった。)
When I told my wife I was going to go out drinking, she hung up on me.
(妻に飲みに行くって連絡したら、電話を切られました。)
--------------------------------------------------
5) Hang around
→「ブラブラする」
--------------------------------------------------
特に当てもなくどこかをウロウロしたり、ブラブラしたりすることをHang aroundと言います。ポイントは、“目的なく”ブラブラすることで、特に待機する状況でよく用いられるフレーズです。例えば、彼女がデパートでショッピングする際、「僕はこの辺でブラブラしているよ。終わったら連絡して」と言うなら「I'm going to hang around this area. Text me when you're done.」となります。
✔その他、家でゴロゴロすることも意味する。
<例文>
I had about an hour to kill so I just hung around the park.
(1時間ほど時間を潰さないといけなかったので、公園でブラブラしていました。)
You can hang around here if you want.
(よかったら、ここで待っててもいいよ。)
I hung around the house all day and watched T.V.
(一日中、家でゴロゴロしてテレビを見ていました。)
--------------------------------------------------
6) Hangover
→「二日酔い」
--------------------------------------------------
英語では二日酔いをHangoverと言います。「私は二日酔いです」と言うなら「I have a hangover」もしくは「I am hungover」のどちらでもOKですが、Haveを使って表現する場合はhangover(名詞)、Be動詞の場合はhungover(形容詞)になるので使い分けには気をつけましょう。
<例文>
I'm so hungover. I drank way too much last night.
(二日酔いだ〜。昨日は飲みすぎた。)
Peter called in sick. I think he has a hangover.
(ピーターさんが体調不良で今日は休みと連絡がありました。おそらく、二日酔いだと思いますが。)
Does Ukon really prevent hangovers?
(ウコンって本当に二日酔いに効くの?)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
hungover 意味 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最佳解答
=================================
「臭い」や「悪臭がする」は英語で?
=================================
生ごみが腐った臭いや魚の血生臭いにおいなど、鼻につくような嫌な臭いを表す時にピッタリの英表現があるのでご紹介します。
--------------------------------------------------
Reek of
→「悪臭を放つ / ~の臭いがする」
--------------------------------------------------
この表現は、何か不快な臭いがする時に「悪臭がする」の意味としてよく使われるフレーズです。日本語の「お酒臭い」や「タバコ臭い」に相当する表現です。
✔「Smell (like) _____(〜の匂いがする)」も同様の表現ですが、中立的な表現であり良い匂いと嫌な臭いの両方に使えます。
<例文>
You reek of alcohol.
(あなた、お酒臭いね。)
My dress reeks of smoke.
(私のドレスがタバコ臭いのよね。)
This store reeks of perfume. It's giving me a headache.
(このお店、香水臭い。頭痛がするわ。)
It smells like food in here. Is someone cooking?
(何か食べ物の匂いがする。誰か料理しているの?)
〜会話例1〜
A: What's wrong with Tim? He looks terrible. Is he sick or something?
(ティムどうかしたの?顔色すごく悪いよ。具合でも悪いの?)
B: He's just hungover. He went overboard last night. He reeks of alcohol.
(二日酔いなだけだよ。昨日、調子に乗って飲みすぎたからね。彼、かなり酒臭いよ。)
〜会話例2〜
A: Ewww! You smell sweaty. Hurry up and go take a shower.
(うわっ!あなた汗臭いわよ。早くシャワー浴びてきて。)
B: Geez. What do you expect? I just got back from the gym.
(汗臭いのは当たり前だろ。ジムから戻ってきたばかりなんだから。)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
hungover 意味 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的精選貼文
=================================
「(仕事や学校などを)お休みします」は英語で?
=================================
風邪を引いて会社や学校を休むと連絡する場合は、英語でどのように表現すればよいのでしょうか?
--------------------------------------------------
Take the day off(week off)
--------------------------------------------------
「仕事を休む」意味として最も一般的によく使われる表現でしょう。休む理由は病気だけではなく、バケーションなどの個人的な理由の場合に使っても問題ありません。「Take the day off」の場合は「一日休む」、「Take the week off」の場合は「1週間休む」になります。
<例文>
I'd like to take the day off tomorrow.
(明日お休みをいただきたいのですが。)
He took the week off. He'll be back next week.
(彼は1週間の休暇をとっております。来週戻ってきます。)
Can I take the day off? I'm feeling a bit under the weather.
(体調があまりよくないので、本日はお休みしていいですか?)
〜会話例1〜
A: Would it be possible to take the day off tomorrow?
(明日、お休みをいただきたのですが可能でしょうか?)
B: It depends on the reason. May I ask why?
(理由によります。教えてくれますか?)
~その他の言い回し~
--------------------------------------------------
Take time off
--------------------------------------------------
仕事を長期間を休む意味として用いられる表現です。育児休暇などで長期間の休みをとる場合はこの表現を使いましょう。
<例文>
I need to take some time off to take care of my baby.
(子供の面倒を見るために、お休みをいただきたいのですが。)
He took time off for family reasons.
(彼は家庭の事情により、しばらく休暇をとっています。)
I'm thinking about taking some time off from school and backpacking the world.
(休学して世界中を旅しようかと思っています。)
--------------------------------------------------
Call in sick
--------------------------------------------------
風邪や病気など体調不良を理由に仕事を休むと連絡する、または連絡があったことを誰かに伝える状況でよく用いられる表現です。休みを取ることではなく、休みを取ると“電話を通して”連絡することを意味する表現なので使い方を間違えないように気を付けましょう。
✔「_____ called in sick.」→「〜さんが病気で休むと電話がありました。」
<例文>
Brian called in sick. He said he has a fever.
病気のため休むとブライアンから連絡がありました。熱があるそうです。)
If you're not feeling well, you should call in sick.
(具合が悪いんだったら、休むって連絡したら?)
She called in sick again? That's three days in a row.
(彼女、また体調不良で休むの?これで3日連続じゃん。)
〜会話例1〜
A: Where's Jason today?
(今日、ジェイソンは?)
B: He called in sick this morning. He sounded hungover.
(今朝、病気で休むと連絡がありました。二日酔いっぽい感じでした。)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
hungover 意味 在 HungOver - Home | Facebook 的美食出口停車場
HungOver, profile picture. HungOver is at 浜焼きテラス Hungover. 7 hrs · Ise, Mie, Japan · ... 中国の春節料理は、日本のお節料理みたいに意味があります。 ... <看更多>