=================================
「Hang」を使った6つの定番フレーズ
=================================
今回のコラムでは、ネイティブの日常会話では頻繁に耳にする「Hang」という単語を使った定番フレーズを6つご紹介いたします。どのフレーズも、日常生活のなかで誰もが使う機会が必ずあるはずなので覚えておきましょう!
--------------------------------------------------
1) Hang in (there)
→「頑張る」
--------------------------------------------------
Hang inは、困難な状況や辛い時期を耐え抜くことを表すフレーズで、日本語の「頑張る」に相当する表現です。特に、諦めかけている人や挫折しそうな人に「Hang in there!」と励まようにして用いられ、「諦めないで頑張れ!」や「くじけずに頑張れ!」を意味します。
✔「Hang in there」は励まし言葉の決まり文句。
✔アメリカ人は「How are you?」の質問に対し「Hanging in there」と返答することもあり、「色々と大変だけど何とか頑張っているよ」を意味する。
<例文>
I know you're tired but hang in there. You're almost done!
(疲れているのはわかるけど、もうすぐで終わるから最後まで頑張って。)
Don't give up now! Hang in there!
(今さら諦めたらダメだよ。頑張りな!)
Work has been pretty stressful but I'm hanging in there.
(仕事でストレスが結構たまっているけど、何とか頑張っているよ。)
--------------------------------------------------
2) Hang out
→「時間を過ごす / 遊ぶ」
--------------------------------------------------
Hang outは、友達と時間を過ごしたり、海で時間を過ごしたりすること、またはショッピングモールや公園などをブラブラする意味としても使われ、日本語の「遊ぶ」に相当する表現です。例えば、友達に「今週遊ぼう」と誘うのであれば、「Let's hang out this weekend.」と言います。「昨日、友達と遊びました」を「I played with my friends yesterday.」と言っている人を時々見かけますが、これはちょっと違和感のある表現です。子供同士が遊ぶことはplayを使って表現しても構いませんが、大人の場合は「I hung out with my friends yesterday.」と言うほうがナチュラルです。しかし、ゲームやスポーツなどで遊ぶことを表す場合は、大人でもplayを使って表現します。(例:Play basketball, play chessなど)
<例文>
Are you free tomorrow night? Let's hang out.
(明日の夜空いてる?遊ぼうよ。)
I hung out at the mall today.
(今日はショッピングモールでブラブラしていました。)
I'm hanging out with Jeff tonight. Do you want to come? I think we're going to hang out in Shibuya.
(今夜ジェフと遊ぶけど来る?渋谷で遊ぶ予定だよ。)
--------------------------------------------------
3) Hang on
→「ちょっと待って」
--------------------------------------------------
Hang onは「ちょっと待って」を意味し、Wait a minuteやHold onと同様の意味を持ちますが、より口語的な言い方になります。「電話を切らないで少々お待ちください」、「ちょっと待って。まだ行かないで」、「ちょっと待って様子を見よう」のように様々な状況でよく使われていますが、使用する際のポイントは待ち時間が“短い”ことです。
✔「Hang on a minute/second」の表現も「ちょっと待って」と言う場合の決まり文句。
✔その他「しがみつく」も意味する。
<例文>
Hang on. I'll be ready in 5 minutes.
(ちょっと待って。あと5分!)
Can you hang on a minute?
(少々お待ちいただけますか?)
Hang on to this rope and don't let go.
(このロープにしがみついて離さないようにっ!)
--------------------------------------------------
4) Hang up
→「電話を切る」
--------------------------------------------------
Hang upは「電話を切る」ことを意味します。正式には、Hang up the phoneですが、日常会話ではthe phoneを省いてHang upとだけ言うのが一般的です。例えば、「電話を切らないでください」は「Don't hang up (the phone).」と言います。また、電話をしている相手と喧嘩などをして一方的に電話を切る場合は「Hang up on ____」と表現し、空欄には電話が切られた側の人がフォローします。
<例文>
I'm going to hang up and call you back.
(電話を切って折り返しかけなおします。)
Sorry. I accidentally hung up the phone.
(ごめん。間違えて電話を切っちゃった。)
When I told my wife I was going to go out drinking, she hung up on me.
(妻に飲みに行くって連絡したら、電話を切られました。)
--------------------------------------------------
5) Hang around
→「ブラブラする」
--------------------------------------------------
特に当てもなくどこかをウロウロしたり、ブラブラしたりすることをHang aroundと言います。ポイントは、“目的なく”ブラブラすることで、特に待機する状況でよく用いられるフレーズです。例えば、彼女がデパートでショッピングする際、「僕はこの辺でブラブラしているよ。終わったら連絡して」と言うなら「I'm going to hang around this area. Text me when you're done.」となります。
✔その他、家でゴロゴロすることも意味する。
<例文>
I had about an hour to kill so I just hung around the park.
(1時間ほど時間を潰さないといけなかったので、公園でブラブラしていました。)
You can hang around here if you want.
(よかったら、ここで待っててもいいよ。)
I hung around the house all day and watched T.V.
(一日中、家でゴロゴロしてテレビを見ていました。)
--------------------------------------------------
6) Hangover
→「二日酔い」
--------------------------------------------------
英語では二日酔いをHangoverと言います。「私は二日酔いです」と言うなら「I have a hangover」もしくは「I am hungover」のどちらでもOKですが、Haveを使って表現する場合はhangover(名詞)、Be動詞の場合はhungover(形容詞)になるので使い分けには気をつけましょう。
<例文>
I'm so hungover. I drank way too much last night.
(二日酔いだ〜。昨日は飲みすぎた。)
Peter called in sick. I think he has a hangover.
(ピーターさんが体調不良で今日は休みと連絡がありました。おそらく、二日酔いだと思いますが。)
Does Ukon really prevent hangovers?
(ウコンって本当に二日酔いに効くの?)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過15萬的網紅徐佳瑩 LaLa,也在其Youtube影片中提到,立即訂閱徐佳瑩LaLa官方YouTube頻道 ►https://www.youtube.com/user/TheLaLaBarChannel #徐佳瑩 第五張全新專輯【#心裡學】12.27壓軸發行 首波推薦單曲《#言不由衷》 醞釀三年,睽違三年,完封1293日的引頸期盼 全新專輯『心裡學』一張...
「hung up 意味」的推薦目錄:
hung up 意味 在 Ken's Portable Classroom Facebook 的精選貼文
🖐🏽 五分鐘,Ken帶您看懂BBC報導
🎁 第二波抽書活動:
底下👍點讚 + 🔗分享 + ✏留言
告訴Ken你想要哪一本書
(圖片詳見上一則)
🎊 第一波中獎學員: 蔡馥如
📰 Why self-promotion doesn't have to be taboo?
🀄 為什麼自我推銷不必忌諱?
Many of us instinctively hate the idea of blowing our own trumpets. Yet it's important to understand how best to highlight our skills – especially now.
📌 第一段說明,我們許多人instinctively(本能地)討厭blowing our trumpets (自我吹捧)。然而,在這時代,要了解如何顯示我們的才能是很重要的。
The mere idea of self-promotion makes many people wince. Trumpet-blowing is something a lot of us aren’t good at and that’s no surprise, given we’re taught as children that ‘boasting’ isn’t an attractive quality. “We get hung up on self-promotion coming across as arrogant,” explains Stefanie Sword-Williams, author of F*ck Being Humble: Why Self Promotion Isn’t a Dirty Word. “But if you’re not an arrogant person, you won’t deliver it in that way.”
📌 本段說明,自我推銷的想法使許多人wince (畏縮)。Trumpet-blowing (自我吹捧) 是我們很多人都不擅長的事,其實不奇怪。因為我們從小就被教導說 boasting (吹牛) 並不是一種吸引人的特質。 《X你的謙虛》作者威廉史瓦特就說:「為什麼 self-promotion (自我推銷) 不是一個不好的詞? 但是,如果您不是一個 arrogant (自大的)人,您不會讓人有那樣的感覺。」
In fact, taking pride in your professional accomplishments should be considered a normal part of life, not a taboo, experts say. Highlighting your skills well can feed into workplace success, and whether you’re changing jobs, want to move up at work or show your boss what you’ve been achieving, being able to self-promote effectively is an advantage.
📌 本段說明,專家表示,實際上,以自己的專業 accomplishments (成就) 為榮,應該被視為生活的正常部分,而不是taboo (禁忌)。出色地展示自己的技能可以促進工作場所的成功,無論您是要換工作,想升職還是向老闆展示您所取得的成就,能夠effectively (有效)自我推銷都是一個優勢。
Right now, the need to ‘self-sell’ has arguably never been greater, as pandemic-hit businesses weigh up what they do – and don’t – need going forward. It’s particularly true for some groups; women, who traditionally struggle to promote themselves, have been particularly affected by the Covid-19 recession, for example. Home workers could also benefit; research shows that they suffer from a lack of face-to-face time with managers, which negatively impacts career progression.
📌 這段說到:目前,可以說“自售” 的需求從未如此強大,因為受到疫情打擊的企業weigh up (權衡)了他們要做的事情和不需要做的事情。對於某些群體來說尤其如此;例如,傳統上為提升自我而 struggle (奮鬥)的女性尤其受到 Covid-19 衰退的影響。家庭工人也可以受益;研究表明,他們缺乏與經理面對面的時間,這會對職業發展產生負面影響。
“If we don’t invest the time in demonstrating our value, we run the risk of not being considered as ‘needed’,” explains Sword-Williams. “The content you put out about yourself is what you will be known for – so it’s essential that you control that narrative.”
📌 Sword-Williams 解釋說:“如果我們不花時間 demonstrate(證明) 自己的價值,那麼我們就有被認為不是'需要'的 risk (風險)。” “發布給自己的內容就是您將廣為人知的內容—因此,控制該 narrative (敘述)至關重要。”
Post-pandemic, how we promote ourselves could help determine whether we thrive in the workplace or linger, overlooked, on the side lines. That means overcoming squeamishness and learning how to explain our skillset properly. Fortunately, it’s something we can all master.
📌 疫情發生之後,我們如何推銷自己可以幫助確定我們在工作場所 thrive (茁壯成長),或是在職場上 linger (徘徊)被忽視。這意味著要克服 squeamishness (神經質),學習如何正確地解釋我們的技能。幸運的是,這是我們所有人都能掌握的東西。
In its simplest form, self-promotion is the act of drawing attention to your work and achievements. Whether it’s a post shared on your LinkedIn, an email check-in with your boss or a conversation with an important contact, self-promotion shines a spotlight on your successes with a view to developing a personal brand, furthering a career or asserting yourself in your field. It’s a skill that’s as important for someone trying to get on the employment ladder as it is for a CEO.
📌 在最簡單的形式中,自我推銷是一種引起對您的工作和成就的關注的行為。無論是在LinkedIn上分享貼文,與老闆的電子郵件,還是與重要聯繫人對話,自我推銷都將 spotlight (聚焦) 於您的成功,以發展個人品牌,促進事業或在自己領域建立聲譽。對於想get on the employment (升職)的人來說,這項技能與對於首席執行官的一樣重要。
全文: https://reurl.cc/OX61jv
📓【Ken的文法筆記 I】
🟠翻譯 X 詳解 已上傳資料庫🟣
購買請至➜ https://is.gd/5Kp6M0
📘【Ken的高頻單字筆記 I】
購買請至➜ https://is.gd/zdxeF0
👨🏫【實用英語扎根培訓】
購買請至➜ https://reurl.cc/m95QDl
hung up 意味 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最讚貼文
=================================
ネイティブ流「Go out」の使い方
=================================
皆さんは英語を話す際に「Go out」というフレーズを使いますか?「外出する」の意味として使っている人は多いかと思いますが、実はこのフレーズはその他にも様々な意味として使われています。今日はその中でもよく耳にする代表的な使い方を5つご紹介いたします。
--------------------------------------------------
1) Let's go out tonight.
→「今夜、出掛けようよ!」
--------------------------------------------------
何か楽しいことをする意味を込めて「家から出掛ける」を表現する際によく使われる定番フレーズです。一般的にはレストランやバー、イベントなど人が集まる社交行事に参加するニュアンスが含まれます。
✔「出掛けて〜をする」と具体的に述べる場合は以下の言い方が一般的。
・「Go out to + 動詞」
・「Go out + 動詞ing」
・「Go out and 動詞」
<例文>
I feel like going out tonight. Let's check out that new bar that opened up.
(今夜は出掛けたい気分だな。新しく開いたバーに行ってみようよ。)
I went out drinking with my friends last night. I'm a little hung over.
(昨日は友達と飲みに行きました。ちょっと二日酔いです。)
Let's go out and grab dinner tonight. Are you free around 7?
(今晩、夕食を食べい行こうよ!午後7時ごろは空いている?)
--------------------------------------------------
2) Jason and Megan are going out.
→「ジェイソンとメーガンは付き合っています」
--------------------------------------------------
Go outを日本語の「付き合う」の意味として使うパターンです。日常会話でよく使われるのですが、使い方によっては「デートする」を意味する場合もあります。例えば、「彼と何回がデートをしましたが、上手くいきませんでした」は「We went out a few times but it didn't work out.」となり、この場合は「数回デートした」ことを表します。
✔「〜さんと付き合っている」 → 「Go out with _____」
✔「〜ヶ月・年、付き合っている」 → 「Go out (together) for _____」
<例文>
How long have you guys been going out?
(付き合い始めてどれくらい経つの?)
We've been going out for about one year now.
(付き合い始めて1年ほどです。)
Did you know that Tim used to go out with Jenifer?
(ティムとジェニファーが前に付き合ってたの知ってた?)
--------------------------------------------------
3) Go out of fashion.
→「(流行が)廃れる」
--------------------------------------------------
服装や髪型など流行っていたファッションが廃れることをGo out of fashionと表現します。ネイティブの日常会話ではfashionを省いて、Go outだけで表現することもよくあります。例えば、「そのスタイルは5年前に廃れたよ」は「That style went out of fashion 5 years ago.」もしくは「That style went out 5 years ago.」となります。
✔「〜が廃れる」 → 「_____ go out (of fashion)」
✔「流行して、廃れる」は「Go in and out of fashion」と言うが、「流行っている」を「Go in fashion」とは言わないので注意。
<例文>
Baggy jeans went out of fashion about 15 years ago.
(ダボダボのジーンズは15年前に廃れたよ。)
Do you think this hairstyle has gone out of fashion?
(この髪型はもう時代遅れだと思う?)
Everything in Japan goes in and out of fashion very quickly.
(日本では、物の流行り廃りのペースがとても早い。)
--------------------------------------------------
4) The lights went out.
→「電気が消えました」
--------------------------------------------------
付いていた火や明かりが「消える」ことを意味する使い方です。機械などが動作しなくなる意味としても用いられる場合もあります。例えば、テレビの画面が急に消えてしまった場合は「The TV suddenly went out.」と表現できます。
<例文>
The candle went out. Can you light it up again?
(ロウソクの火が消えました。もう一回火をつけてくれますか?)
The power went out. Let's go grab the flashlights.
(停電だ。懐中電灯を取りに行こう。)
The heater went out. I think it's broken.
(ヒーターが動作しなくなりました。壊れていると思います。)
--------------------------------------------------
5) Our thoughts and prayers go out to you and your family.
→「ご家族の皆様のもとに、私どもの思いと祈りが届きますように」
--------------------------------------------------
誰かが重い病気にかかったり、誰かに不運な出来事が起こったり、または友人や家族を亡くした人に送る言葉です。「Thoughts and prayers go out to you」を直訳すると「あなたのことを考えて祈っている」になり、相手に対する同情の気持ちを示します。
✔「My thoughts and prayers are with you」も同じ意味合い。
<例文>
My thoughts and prayers go out to the people in Paris.
(パリに住んでいる人たちに、私の思いと祈りが届きますように。)
Our thoughts and prayers go out to you. Let me know if you need anything.
(あなたのことを考え祈っています。何か必要なことがあれば、お知らせください。)
I'm very sorry for your loss. My thoughts and prayers are with you and your family.
(お悔やみ申し上げます。ご家族の皆様のもとに、私の思いと祈りが届きますように。)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
hung up 意味 在 徐佳瑩 LaLa Youtube 的最佳貼文
立即訂閱徐佳瑩LaLa官方YouTube頻道 ►https://www.youtube.com/user/TheLaLaBarChannel
#徐佳瑩 第五張全新專輯【#心裡學】12.27壓軸發行
首波推薦單曲《#言不由衷》
醞釀三年,睽違三年,完封1293日的引頸期盼
全新專輯『心裡學』一張探入內心的誠懇覺醒之作
//專輯精裝珍藏版,內附『The Inner Me』12頁全彩日本隨行攝影本
//頂尖製作陣容 陳建騏+陳君豪+Starr Chen 聯名精釀
//10首探入內心、誠懇新作+1首特別收錄『是日救星』巡迴演唱會同名主題曲
言不由衷的,往往藏著肺腑之言。
徐佳瑩X艾怡良 新世代創作女聲首次合作
是專輯中很早決定收錄,卻是最難以錄製的的歌曲。
徐佳瑩初聽Demo,旋即被淡然感傷的旋律與洗練的歌詞給打動,情緒激昂無法忘懷,當時的她處於人生茫然徬徨之際,乍然出現的《言不由衷》觸動了她纖細敏感內心,彷彿所有一切晦澀難解的頓塞暫時得到了舒緩,也讓她感受到徹底被包容的溫暖感,也成了徐佳瑩日後思緒紊亂或是困頓卡關時,必聽的療癒歌曲。正因為這首歌的力量如此強勁深刻,『能不能把這首歌詮釋的好?』反倒成了她最大心魔,遲遲無法進入錄音室完成錄製,就怕難以唱出這首歌該有的氣味,無法撫慰人心。
直到專輯製作中段,徐佳瑩終於進錄音室完成了這首歌,她期望自己的聲音也能帶給大家相同的感動。『這是我反覆聆聽不斷用來對自己喊話的歌曲,像是進行一場又一場的實驗後得到了真實的驗證。希望能夠療癒我的歌,也能療癒每一個人。』
若無其事的痛最痛
言不由衷的,往往都藏著肺腑之言
《言不由衷》講述了對所愛之人給予的祝願,這是得歷經刻骨銘心之痛方能獻出最誠摯的祝福。對徐佳瑩來說,愛的人不單只有對方,也包括自己,與自己對話,為自己鼓舞。錄製時,徐佳瑩花了很多時間來揣摩歌曲意境,也不停推敲演唱的口氣,這也是她少有沈穩內斂的演唱方式。正式錄製時開口第一句“言不由衷”毫無預警湧生的情緒讓她瞬間潰堤。製作人陳建騏以緩慢漸進的氣韻鋪陳開場,讓徐佳瑩不用聲嘶力竭,以平和緩靜口氣的唱出第一句,直入整首歌最美的意境。整首曲勢以深沈誠懇的情緒勾勒,環繞著飄忽迷離合成器聲響,搭襯磅礴大器的弦樂,烘托了專輯開場曲《言不由衷》極其簡致意味深長的境地。
「言不由衷的,往往藏著肺腑之言。」這是徐佳瑩在2017年末之際,推出的深刻之作,希望傳達溫暖、正面的能量,給每一個需要療癒渴望擁抱的你。
編曲:陳建騏 Chien-Chi Chen
製作人:陳建騏 Chien-Chi Chen
弦樂編寫:羅恩妮 Annie Lo
合聲編寫/演唱:徐佳瑩 LaLa Hsu
節奏:黃少雍 Huang Shao Yong
小提琴第一部 Violin I
蘇子茵 Daphne Su
蔡明儀 Ming-I Tsai
薛媛云 Yuan-Yun Hsueh
王致翔 Chih-Hsiang Wang
小提琴第二部 Violin II
羅景鴻 Leo Lo
黃瓊齡 Chiung-Lin Huang
金昫祈 Leta Chin
陳翊婷 I-Ting Chen
中提琴 Viola
許哲惠 Che-Hui Shu
甘威鵬 Wei-Peng Kan
袁繹晴 Yi-Ching Yuan
大提琴 Cello
范宗沛 Tsung-Pei Fan
王品文 Pin-Wen Wang
鋼琴 Piano
陳建騏 Chien-Chi Chen
錄音工程師:陳以霖,林尚伯
錄音室:大小眼錄音室,白金錄音室
混音工程師:Simon
混音錄音室:nOiz
【工作人員CREDIT】
導演Director:比爾賈Bill Chia
助理導演Assistant Director:王新宜Cindy Wang、李培㚤Cathy Li
製片Producer:洪斐文Fumi Hung、姚錦鴻Kevin Yao、黃品禎Naomi Huang
攝影師D.O.P:張肇瑄Chao-Hsuan Chang
二機攝影師Additional Camera:鍾明達Duke Chung
攝影大助1st Assistant Camera:劉于豪IKA Liu
攝影助理2nd Assistant Camera:李廷麒Sevenguns、郭柏翔Maple Shawn
服裝造型 Fashion Stylist:方綺倫 Chi-Lun Fang
化妝Make-up:陳佳惠 Carlin Chen
髮型Hair Stylist:劉珈妘 Sydni Liu--ZOOM
特別感謝Special thanks to:
日本 長野縣政府
白馬村觀光局
Lion Adventure Hakuba
Pension Hakuba Meteor
八方池山莊
登山嚮導人員:
吉澤 纊一
福原 修
尾崎 誠一
荒居 悠
泉 秀和
中島 涉
『心裡學』數位聆聽&實體通路購買資訊
https://LaLaHsu.lnk.to/TheInnerMe
hung up 意味 在 渡辺レベッカ ☆ Rebecca Butler Watanabe Youtube 的最佳解答
久々にテイラー・スウィフトの和訳カバーです!
これで何と、テイラーの66曲目になります♪
今日は「1989」より「I Wish You Would」(意味:あなたがそうしてくれるように願っている)という曲です。Enjoy!
~♪~♪~♪~♪~♪~
曲情報 / SONG INFO
~♪~♪~♪~♪~♪~
Taylor Swift 「I Wish You Would」
アルバム:1989 (2014)
作詞曲:Taylor Swift, Jack Antonoff
日本語詞:渡辺レベッカ
~♪~♪~♪~♪~♪~
リンク / LINKS
~♪~♪~♪~♪~♪~
■HP⇒ http://BlueEyedUtaUtai.jimdo.com
■Facebook⇒ http://facebook.com/blueeyedutautai
■Twitter⇒ @BlueEyedUtaUtai
~♪~♪~♪~♪~♪~
歌詞 / LYRICS
~♪~♪~♪~♪~♪~
朝2時 車で あなたが私の家の前
通り過ぎて思い出すだろう
嫌いになったって思うだろう けど本当は
会いたいのよ 電話を切らなきゃよかったの
知って欲しいの ずっとあなたを忘れないこと
今そばにいて欲しいの I wish you would
朝2時 窓から ヘッドライトが見えて思い出す
ひねくれた あの恋は
逃げたい時も 手放せない恋だった
会いたいのよ 電話を切らなきゃよかったの
知って欲しいの ずっとあなたを忘れないこと
今そばにいて欲しいの あの日に戻りたいよ
ケンカの理由(わけ)も忘れたし
知って欲しいの もう寂しくて怒ってないこと
今そばにいてほしいの I wish you would
I, I, I wish, I wish, I…
I, I, I wish, I wish, I…
I, I, I wish, I wish, I…
浮き沈み激しくて 狂ったあの恋から
何を得たか知らないのに 二人は
戻りたくて 今 もう一度走ってく
Ah あの場所へ
朝2時 二人は またこの場所にいるのね
ひねくれた この恋は
逃げたい時も 手放せない恋なの
I wish you would come back
Wish I never hung up the phone like I did, I
Wish you knew that
I'll never forget you as long as I live, and I
Wish you were right here, right now, it's all good
I wish you would
I wish we could go back
And remember what we were fighting for, and I
Wish you knew that
I miss you too much to be mad anymore, and I
Wish you were right here, right now, it's all good
I wish you would
You always knew how to push my buttons
You give me everything and nothing
This mad, mad love makes you come running
To stand back where you stood
I wish you would, I wish you would
I wish you would, I wish you would
I, I, I wish, I wish, I…
I, I, I wish, I wish, I…
I, I, I.... I wish you would
~♪~♪~♪~♪~♪~
Romanized Lyrics
~♪~♪~♪~♪~♪~
asa niji kuruma de
anata ga watashi no ie no mae
toori-sugite omoidasu darou
kirai ni natte tte omou darou kedo hontou wa
aitai no yo denwa wo kiranakya yokatta no
shitte hoshii no zutto anata wo wasurenai koto
ima soba ni ite hoshii no I wish you would
asa niji mado kara
heddoraito ga miete omoidasu
hinekureta ano koi wa
nigetai toki mo tebanasenai koi datta
aitai no yo denwa wo kiranakya yokatta no
shitte hoshii no zutto anata wo wasurenai koto
ima soba ni ite hoshii no ano hi ni
modoritai yo kenka no wake mo wasureta shi
shitte hoshii no mou sabishikute okotte'nai koto
ima soba ni ite hoshii no I wish you would
I, I, I wish, I wish, I…
I, I, I wish, I wish, I…
I, I, I wish, I wish, I…
uki-shizumi hageshikute kurutta ano koi kara
nani wo eta ka shiranai no ni futari wa
modoritakute ima mou ichido hashitte'ku
Ah... ano basho e
asa niji futari wa
mata kono basho ni iru no ne
hinekureta kono koi wa
nigetai toki mo tebanasenai koi na no
I wish you would come back
Wish I never hung up the phone like I did, I
Wish you knew that
I'll never forget you as long as I live, and I
Wish you were right here, right now, it's all good
I wish you would
I wish we could go back
And remember what we were fighting for, and I
Wish you knew that
I miss you too much to be mad anymore, and I
Wish you were right here, right now, it's all good
I wish you would
You always knew how to push my buttons
You give me everything and nothing
This mad, mad love makes you come running
To stand back where you stood
I wish you would, I wish you would
I wish you would, I wish you would
I, I, I wish, I wish, I…
I, I, I wish, I wish, I…
I, I, I.... I wish you would
hung up 意味 在 『hang up』「電話を切る」『hang, hung』の英語の発音 ... 的美食出口停車場
... <看更多>