74屆坎城影展~法國天后米蓮法莫Mylène Farmer
受疫情影響,延宕了ㄧ年,原本多在五月舉辦的第74屆坎城影展最近如火如茶的展開,七月份原本是法國人渡假的時分,這時候看坎城影展開幕還真有點怪。
今年的坎城影展展期從6日開始到7月17日閉幕,美國影后茱蒂佛斯特已經於開幕日前以流利的法語發表坎城終身成就獎的感言。這次評審團由5女3男組成,期間將從24部正式競賽片中選出金棕櫚獎得主,所有影片中較受國內關注的是由台灣、法國、奧地利、比利時等國出資拍攝,柯震東與最近以公視《我們與惡的距離》一劇爆紅的演員林哲熹合作之同志電影《MONEYBOYS》入選「一種注目」單元。
坎城影展一向以國際性著稱,評審團陣容多會挑選幾位外國影壇菁英來評比,如《寄生上流》的韓國男演員宋康昊,在這八位評審中只有四位是法國籍,分別為2019年坎城影展奪得評審團大獎、有北非塞納加爾血統的女演員兼導演瑪蒂迪歐普(Mati Diop)、有猶太血統巴黎出生的女星梅蘭妮蘿倫(Mélanie Laurent)、北非阿爾及利亞裔的法國凱薩獎影帝塔哈拉辛(Tahar Rahim)和本篇要探討的法國歌壇天后米蓮法莫(Mylène Farmer)。
天后米蓮法莫是加拿大魁北克出生的法國人,1984年推出第一張單曲即大紅,出道至今只有11張流行音樂原創Album,所有專輯總銷量卻賣破三千萬張。
米蓮法莫的聲線以氣音見長,會作詞作曲,歌詞皆隱諱深奧難懂,永遠的橘髮形象飄渺神秘走鬼魅暗黑風,絕少上電視、廣播節目受訪,注重私生活保護也從不鬧什麼誹聞,關於她的感情世界完全是個謎,正式出道至今從未拍過廣告商品代言,也不擔任歌唱比賽導師撈金,法國歌壇至尊的她今年九月即將年滿六十歲,是其他三位年近四十的法國坎城評委的演藝界大前輩,幫她OSㄧ下:「老娘出道當紅時,你們連ㄧ句法語都說不好呢!😅」
米蓮法莫的演唱會製作精良氣勢宏大往往ㄧ票難求,版主雖不是她的忠實粉絲但也湊熱鬧分別曾在2013、2019年看過她的兩場巴黎演唱會,現場聲光迷幻精彩,歌迷們真的很瘋狂。米蓮出道已快滿四十年仍穩坐法國天后Top 1位置依舊是頂尖風雲人物,絕對是個法國傳奇,不僅瑞士、比利時、加拿大周邊法語區的人喜愛她,連俄羅斯也ㄧ大票粉絲。
雖然在法國演藝界是一等一的老前輩,但那僅限於歌壇,米蓮法莫出道後真正只演過兩部電影,第一部是1994年幫她製作過十幾部迷幻暗黑情境MV的同齡導演Laurent Boutonnat所拍的《十月革命愛情曲 Giorgino》,這部戰爭驚悚片當年推出後因強片環伺加上長達三小時反應不佳,全法國才七萬觀眾入電影院觀賞,氣得兩人從此不拍戲(到2017年時才又再分別導、演下一部電影),從而專心音樂事業,2000年聯手推出16歲法國蘿莉偶像少女歌手Alizée,其甜美可愛又叛逆的形象搭上輕快的電音舞曲立馬紅遍全世界,Alizée當年本人還曾來過台灣宣傳,但被記者瘋狂採訪的熱情嚇得落荒而逃😅。
米蓮法莫2018年接演了人生第二部長片《厄夢娃娃屋 Ghostland(香港:鬼域殺人事件)》,這次是飾演女配角,反應也是普普。總歸米蓮正式出道後的電影演藝經歷雖然只有兩部(幫盧貝松的三部卡通片配過音),但還是不妨礙她受邀擔任坎城評審的地位,2023年將推出個人第八回的世界巡迴演唱會「Nevermore 2023 」,今年十月一日官網開賣。
#坎城影展
#米蓮法莫
#MylèneFarmer
阿爾及利亞法語 在 外貿協會 TAITRA Facebook 的精選貼文
#貿協哪裡沒有設駐外據點呢
#天竺鼠不坐車車
#鼠鼠坐船出海囉
#PUIPUIモルカー
.
平常媒合會、商機會都看見海外買主在跟臺灣廠商很認真洽談🤝但大家知道,這些海外買主很多都是外貿協會駐外單位努力接洽來的嗎? 貿協在海外目前有6⃣ 3⃣個駐外單位,一起猜猜看,#下面哪裡沒有貿協據點??? 😘 #來跟著天竺鼠船船出發尋找吧
.
.
.
.
.
.
公布答案👇
其實下方3國都有貿協的據點٩(๑❛ᴗ❛๑)۶ (相信聰明的你都猜到了) 貿協這3個據點因地理位置的關係,還 #身負經貿外交及支援急難救助等功能~
.
🇧🇬保加利亞 #索菲亞台灣貿易中心
首都在索菲亞,那裡可不是只有玫瑰喔,🌹還是歐洲最重要的汽車零配件生產國之一!順便一提,保加利亞酸奶可是世界有名的,但真的有點酸啦>//< 可以加點糖~
✉ sofia@taitra.org.tw
.
🇮🇷伊朗 #德黑蘭台灣貿易中心
首都在德黑蘭! 這個充滿著伊斯蘭文化的國度,有色彩繽紛的磁磚,裝飾在著名的古列斯坦皇宮!還有,我們對伊朗出口大多是電子產品、機械及零組件、不鏽鋼、石化產品、有機化學品及紡織品唷!
✉ tehran@taitra.org.tw
.
🇩🇿阿爾及利亞 #阿爾及爾台灣貿易中心
首都在阿爾及爾!一半以上的國土都是沙漠,卻是世界第二大天然氣出口國。官方語言是阿拉伯語,但因曾受法國統治,商人多用法語和阿拉伯語交談喔!
✉ algiers@taitra.org.tw
.
📢參考資料來源: https://www.taitraesource.com/default.asp
📢貿協駐外單位: https://www.taitra.org.tw/iframe.aspx?n=10
阿爾及利亞法語 在 Le Plaisir du français 法語的歡愉 Facebook 的最佳貼文
【推薦】法語文學中譯,五本好書推薦!
Cinq livres traduits du français vers le chinois à ne pas manquer !
1. Kamel Daoud 卡梅.答悟得《吞吃女人的畫家》,陳文瑤譯
2. Frédéric Vitoux 斐德列克・威圖《貓的痴情辭典》陳郁雯譯
3. Guillaume Musso 紀優・穆索《作家的祕密生活》,周桂音譯
4. Jules Gabriel Verne 儒勒.凡爾納《海底兩萬里》,許雅雯譯
5. Gilles Legardinier 吉爾.勒賈帝尼耶《今天也要好好活》,武忠森譯
* * *
1. 阿爾及利亞裔法語作家 卡梅.答悟得 (Kamel Daoud) 的作品深入討論了阿拉伯世界、西方世界以及其他文明對於「慾望」、「身體」、「女性」因恐懼而產生的壓迫,在今日某些極端伊斯蘭信徒的行為造成的恐懼或是誤解,種種糾葛值得深思,很適合透過閱讀陳文瑤翻譯的《吞吃女人的畫家》這本輕薄短小的好書來探問。
2. 之前曾經在某一篇臉書短文介紹過 斐德列克・威圖 (Frédéric Vitoux)《貓的痴情辭典》書中的文字遊戲,還記得譯者陳郁雯在註角寫出的 chat de rencontre 嗎?喜愛貓咪各種大小知識的癡情朋友快去書店翻翻看!
3. 連續多年蟬聯法國暢銷書排行榜第一名的作家 紀優・穆索新作《作家的祕密生活》(La vie secrète des écrivains) 光是書名就很令人心動啊!譯者周桂音也翻譯了他的另一本作品《少女與夜》(La Jeune Fille et la Nuit)。喜歡紀優・穆索作品的朋友一定別錯過周桂音的譯本!
4. 儒勒.凡爾納 (Jules Gabriel Verne) 的《海底兩萬里》是經典啊,小時候曾經讀過不同版本,應該是從英文版或其他語言翻譯過來的。這本由曾經入圍文學類翻譯獎的作品《誰殺了羅蘭巴特》同一名譯者許雅雯直接從法文翻譯的版本,一定要重讀!
5. 吉爾.勒賈帝尼耶 (Gilles Legardinier) 曾於 2014 年台北國際書展來台,當時《明天我就不追了》與《明天我就不幹了》兩本暢銷書深獲讀者喜愛。譯者武忠森再次出手翻譯吉爾大叔新作,如果你喜愛大書之前的作品,當然不能錯過這本。
* * *
台灣法語譯者協會 ATTF 翻譯獎消息:
https://www.attf.tw/news_detail/66
#français #French #Littérature #法文 #翻譯 #文學 #法語翻譯文學獎 #ATTF #台灣法語譯者協會