「素晴らしい」和「素敵」用法差在哪?怎麼用?這篇跟你說明白~
同時也有25部Youtube影片,追蹤數超過0的網紅ワインざんまい,也在其Youtube影片中提到,◆ワインざんまいのLINEアカウントはこちら!「特典動画」をプレゼントしているので登録してね♡ ⇒https://lin.ee/RcE2o7J ソムリエの武井麻妃(たけいまい)です! 今回の動画は「ワインボトル」についてです☆ いろんなワインボトルの疑問に答えますよ~!また、おしゃれなワインボトル...
「素晴らしい用法」的推薦目錄:
- 關於素晴らしい用法 在 日本人の日本旅遊指南 Facebook 的精選貼文
- 關於素晴らしい用法 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的精選貼文
- 關於素晴らしい用法 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的精選貼文
- 關於素晴らしい用法 在 ワインざんまい Youtube 的最讚貼文
- 關於素晴らしい用法 在 ワインざんまい Youtube 的最讚貼文
- 關於素晴らしい用法 在 旭文日本語學院 Youtube 的最佳解答
- 關於素晴らしい用法 在 [問題] 素晴らしい和素晴しい- 看板NIHONGO - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於素晴らしい用法 在 未提供相片說明。 - Facebook 的評價
- 關於素晴らしい用法 在 日文【素敵】【素晴らしい】【すごい】【かっこいい】【いい ... 的評價
- 關於素晴らしい用法 在 すごい、素敵どこが違いますか? - YouTube 的評價
- 關於素晴らしい用法 在 素晴らしい用法在PTT/Dcard完整相關資訊 的評價
- 關於素晴らしい用法 在 素晴らしい用法在PTT/Dcard完整相關資訊 的評價
- 關於素晴らしい用法 在 素晴らしい用法在PTT/Dcard完整相關資訊 - 動漫二維世界 的評價
- 關於素晴らしい用法 在 素晴らしい用法在PTT/Dcard完整相關資訊 - 動漫二維世界 的評價
- 關於素晴らしい用法 在 太棒了日文在PTT/Dcard完整相關資訊 - 伴侶 的評價
- 關於素晴らしい用法 在 太棒了日文在PTT/Dcard完整相關資訊 - 伴侶 的評價
素晴らしい用法 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的精選貼文
=================================
「As usual」「As always」「As ever」の違い
=================================
今日のコラムでは、日本語の「相変わらず」や「いつも通り」を意味する「as usual」「as always」「as ever」の3つの英表現を、状況に応じて適切に使いこなせるように、それぞれの用法について説明しようと思います。
--------------------------------------------------
1) As usual
→「いつも通り」
--------------------------------------------------
この表現は“Usually(普段は)”から成り立っており、「いつものように〜」や「相変わらず〜」を表す最も一般的な表現でしょう。例えば、遅刻の常習犯である友達がまた遅刻をした場合、「He is late as usual.(いつものように彼は遅刻です)」になります。
文頭または文末で使われる。
✔「調子はどう?」と聞かれ、「Same old / Same as usual(相変わらずです)」と返答するのは定番の日常会話。
<例文>
As usual, he was grumpy.
(相変わらず、彼は不機嫌でした。)
I've been busy as usual.
(相変わらず忙しいです。)
「How's it going, Tim?」→「Oh you know, the same old same old.」
(ティム、調子はどない? → いつも通りやで〜。)
--------------------------------------------------
2) As always
→「いつも通り」
--------------------------------------------------
基本的に上記1) As usualと同じ意味合いを持ちますが、“always”は「いつも」を意味することから“usual(普段)”よりも若干頻度や割合が高い(「いつも」が強調される)ニュアンスがあります。また、相手を褒める時などポジティブな状況で使われる傾向があります。例えば、「いつものように美しいですね」と女性を褒める場合、「You look beautiful as usual」より「You look beautiful as always」の方がポジティブな響きがあります。
✔文頭または文末で使われる。
<例文>
As always, your pasta was delicious!
(相変わらず、あなたの作ったパスタは美味しかったです。)
You look great as always!
(相変わらず元気そうやな。)
Your speech was impressive as always!
(いつも通り、あなたのスピーチは素晴らしかったです!)
--------------------------------------------------
3) As ever
→「いつもより〜」
--------------------------------------------------
“ever”は“always”と同じ役割を果たし“As ever”で「いつも通り」を意味しますが、「(過去に比べて最も)〜である」といったニュアンスが含まれる場合もあります。例えば、「I've been as busy as ever.」と言うと「今までで最も忙しい」と解釈されるでしょう。
✔基本、文末で使われる。
✔「as _____ as ever」の組み合わせで使われることが多い。
<例文>
I feel as healthy as ever.
(私は今までで最も健康的だと感じます。)
He is as broke as ever.
(彼な、これまでの中で一番お金がないねん・・・)
She was polite and kind as ever.
(相変わらず、彼女は礼儀正しくて親切でした。)
https://hapaeikaiwa.com/?p=9567
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
素晴らしい用法 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的精選貼文
=================================
「Would」の活用法(総まとめ)
=================================
これまで私が生徒さんから最もよくされた質問の一つが「would」の使い方でしょう。wouldを用いた表現は本当に沢山あり、それら全てを説明するのは容易ではありません。そこで今回、過去の記事でも紹介した用法を含め、日常会話において基本となるwouldの用法を、4つの状況毎になるべく分かりやすくまとめてみました。長くなりますが、どうぞ最後まで読んでみて下さい。
~過去の話をする時~
--------------------------------------------------
1) I thought it would rain.
→「雨が降ると思っていました」
--------------------------------------------------
過去のある時点で、その先に起こることを予め予測や推測をしていたことを示す言い方です。例えば、「I thought it would rain so I brought an umbrella.(雨が降ると思っていたので、傘を持ってきました)」や「Since I was a kid, I knew I would become a teacher.(私は子供の時から先生になると分かっていました)」のように表現できます。
また、「He said he would _____.(彼が〜すると言っていました)」のように誰かが(過去に)言ったことを他の誰かに伝える状況でも使われます。ポイントは、誰かが何かをすると約束したり、何かをすると意思を述べたことを、他の誰かに伝える状況で用いるのが一般的です。例えば、「He said he would buy coffee for us.(彼は私たちにコーヒーを買うと言っていました。)」や「She said she would talk to him about that issue.(その問題について、彼女は彼に話すと言っていました)」という具合に使われます。
✔Wouldの後は動詞の原形がフォロー。
<例文>
When I met my wife 5 years ago, I knew I would marry her one day.
(5年前に妻と出会った当初から、私たちは結婚すると思っていました。)
I never thought this proposal would go through.
(この提案が通らないことは最初から分かっていました。)
She said she would come to the party.
(彼女はパーティーに来ると言っていました。)
--------------------------------------------------
2) She would not help me.
→「彼女は手伝ってくれようとしませんでした」
--------------------------------------------------
Wouldの後にnotを付け、否定文(Would not)にすることで「〜しようとしなかった」という意味になります。基本的に何かしらの依頼や申し出に対し、乗り気じゃない、協力的じゃない、積極的に応える意欲がない、などのニュアンスで断ったことを表します。例えば、親に何度も仕送りをして欲しいと頼んでるが、いっこうにしてくれない状況では「My parents would not send me money.(私の両親は、仕送りをしようとしてくれない)」と言うことができます。
また、人に限らずテレビやパソコン、車などの機能に対してもwould notを使うことができます。例えば、「今朝、車のエンジンがかかりませんでした」は「My car would not start this morning.」となります。
✔肯定文にしても「〜してくれた」とはならず、意味が変わってしまうので注意。「My parents would send me money」と言うと「両親が仕送りをしてくれた」とはならずに、「両親が(何度も)送金した」を意味する。詳しくは下記の3)の解説を参照。
<例文>
I asked him many times but he would not tell me what happened.
(彼に何回も聞きましたが、何が起こったのか教えてくれませんでした。)
My girlfriend is really upset with me. She would not talk to me.
(彼女は私に怒っていて口をきいてくれませんでした。)
I charged my phone but it would not turn on.
(携帯を充電したけど電源が入らなかった。)
--------------------------------------------------
3) In the summer, I would go camping with my friends.
→「夏によく友達とキャンピングに行っていました」
--------------------------------------------------
過去によくやっていた行動パターンや習慣を表す際にもwouldが使われ、used to(よく~したものだ)と似たような役割を果たします。しかし、used toの場合は、習慣となっている行動がより高頻度なもので、且つ“今はもうしていない”ということを強調するニュアンスがあるのに対し、wouldの場合は、習慣となっていた行動頻度が週1回であろうと年1回であろうと、その頻度には関係なく「よく〜した」ということが話の趣旨となります。例えば、「When I was a kid, my grandmother would bake cookies.(子供の頃、私の祖母はよくクッキーを焼いてくれていました)」と言うと、クッキーを作る頻度ではなく、祖母がクッキーを作ってくれていたことが要点になります。それに対し、「私は高校生の頃、毎日サッカーの練習をしていました」と言いたいのであれば、used toを使って、「I used to practice soccer every day in high school.」と言うのが適切です。“毎日練習していた”ことが強調され、且つ“今はもう練習をしていない”ことが相手に伝わります。
✔過去の“状態”を表す場合はwouldではなくused toを使う。例えば「過去にオートバイを持っていました」は「I used to have a motorocycle.」と言い、「I would have a motorcycle」とは言わない。
<例文>
When I lived in Japan, I would go out drinking almost every week.
(日本に住んでいた頃、ほぼ毎週飲みに行っていました。)
Sometimes she would come over and cook Mexican food for us.
(時々、彼女はうちにきてメキシカン料理を作ってくれました。)
During the winter, I would get together with my friends and do a nabe party.
(冬に友達とよく鍋パーティーをしていました。)
~仮定の話をする時~
--------------------------------------------------
1) If I won the lottery I would buy a house.
→「もし宝くじが当たったら家を買います」
架空の話や実際には起こり得ない出来事について話す時にもwouldを使います。一般的に「If _____, I would _____.(〜だったら〜する)」の形式で表現します。例えば、「世界中のどこにでも住めるとしたら、ハワイに住みます」は「If I could live anywhere in the world, I would live in Hawaii.」と言います。
✔文末に「if I knew」に付け足してもOK。
<例文>
If you could date a celebrity, who would it be?
(もし、芸能人と付き合えるとしたら、誰と付き合う?)
I would tell you where she was if I knew.
(彼女がどこにいるか知っていたら教えているよ。)
If I found a hundred dollars on the ground, I would take it to the police station.
(もし100ドルを拾ったら交番に届けます。)
--------------------------------------------------
2) Would you try online dating?
→「あなただったら出会い系サイトを試してみますか?」
--------------------------------------------------
相手に“もしも”の質問を投げかける時は「Would you _____?」と表現するのが定番で「あなただったら〜しますか?」を意味します。相手の意見やアドバイスを尋ねる場合は「What would you _____?」と表現します。例えば、「あなただったらどうしますか?」と聞くなら「What would you do?」、販売員に「あなただったら何をお勧めしますか?」と尋ねるなら「What would you recommend?」となります。
<例文>
Would you date someone older than you?
(あなただったら年上の人とお付き合いしますか?)
What would you do? Would you apologize?
(あなただったらどうしますか?謝りますか?)
Would you be open to living abroad?
(あなただったら外国に住むのはありですか?)
--------------------------------------------------
3) If I were you I would apologize.
→「私だったら謝ります」
--------------------------------------------------
「私だったら〜する」と相手の立場になって何かしらのアドバイスや提案をする場合に使われる表現です。shouldを使った表現よりも控えめに助言したい場合にピッタリの言い回しです。例えば、東京で給料の良い仕事のオファーが入ったが、家族の不幸で地元に引っ越さないといけなくなってしまったと友達に相談され、「私だったら仕事のオファーを断るかな」と言うなら「If I were you I would turn down the offer.」となります。
✔日常会話では「If I were you」を省いて、「I would _____」と直接言うことも一般的。
✔「If I were in your shoes, I would ______.(私があなたの立場だったら、〜をします」という言い方もある。
<例文>
If I were you I wouldn't go.
(私だったら行かないね。)
This milk expired 5 days ago. I wouldn't drink that if I were you.
(この牛乳の消費期限、5日前じゃん。私だったら飲まないよ。)
I would call them and ask for a refund.
(私だったら電話して返金を求めるけど。)
~丁寧・控えめな発言をする時~
--------------------------------------------------
1) Would you turn down the volume?
→「音量を下げてくれますか?」
--------------------------------------------------
人に何かをリクエストや依頼をする際に「Can you _____?(〜してくれる?)」よりも丁寧にお願いする場合は「Would you _____?(〜してくれますか?)」と表現します。例えば、「この用紙に記入してくれますか?」と丁寧に言いたいなら「Would you fill out this form?」になります。
✔より丁寧な言い方が「Would you mind _____?(〜してくれますか?)」。相手に気を使ったとても優しい質問の仕方。
<例文>
Would you close that window?
(あの窓を閉めてもらえますか?)
Would you be able to help?
(手伝っていただけないでしょうか?)
Would you mind changing seats?
(席を変わっていただけませんか?)
--------------------------------------------------
2) Would you like a drink?
→「お飲物はいかがですか?」
--------------------------------------------------
相手に「〜はいかがですか?」と何かを丁寧にオファーする際にピッタリの表現が「Would you like _____?」です。顧客や年上の人、または面識のない人に対して何かオファーする場合は、この表現を使うのが最も無難でしょう。例えば、会社に訪れた顧客に「熱いお茶はいかがですか?」と聞く場合は「Would you like some hot tea?」と言います。
✔友達や家族など、仲の良い人に対してこの表現はちょっと丁寧過ぎる。親しい関係であれば「Do you want _____?」でOK。
<例文>
Would you like a refill?
(飲み物のお代わりはいかがですか?)
Would you like to join us?
(よかったら一緒にどうですか?)
Would you like me to drive?
(私が運転しましょうか?)
--------------------------------------------------
3) I would say _____.
→「〜だと思う」
--------------------------------------------------
この言い方は自分の意見を述べたり何かを推定する時に使われ「〜だと思う」や「恐らく〜だろう」「〜かな」などに相当する表現です。ハッキリと言い切る感じではなく、物腰柔らかく控えめに発言している印象があります。例えば、「彼女、何歳だと思いますか?」と聞かれた際、相手に失礼ないよう謙虚に意見を述べる場合、「I’d say early thirties. Maybe 32.(30代前半だと思う。32歳くらいかな)」という具合に使います。
✔日常会話では「I would say」を「I’d say」と省略して言うことが多い。
✔大抵の場合、「I think」の代わりに「I’d say」が使える。「I think」よりも控えめな響き。
✔必ず答えが求めらるような質問をされた際、決定的な発言や返答を和らげる言い方として「I would have to say _____(〜と言わざるを得ない)」がある。
<例文>
I'd say it's a four to five hour drive.
(車で4時間から5時間くらいかかるかな。)
I'd say this logo looks the best. I like the color and simplicity.
(私はこのロゴが一番だと思います。色とシンプルさがいいと思います。)
Both speeches were excellent but I would have to say Adam's speech was better.
(二人ともスピーチは素晴らしかったですが、私はアダムのスピーチの方が良かったと思います。)
~自分の願望を述べる時~
--------------------------------------------------
1) I would love to go.
→「是非行きたいです」
--------------------------------------------------
「I would love to」は「I want to」と似た意味で「〜を(が)したい」といった強い願望を伝える時に使われれます。「I want to」の気持ちをより強調した言い方です。例えば、同僚に食事を一緒にしないかと誘われた際、「I would love to join you guys for dinner.」と言います。
✔相手の誘いを快く受け入れるときに使われる定番フレーズが「I’d love to!(喜んで!)」
✔その他、相手の誘いを丁寧に断るときに使われる決まり文句でもあり、「I’d love to ____ but _____(〜したいのは山々なのですが、〜)」が定番フレーズになる。
<例文>
I would love to meet with you next week.
(是非、来週お会いしたいと思います。)
I'd love to! What time should I be there?
(喜んで!何時に行けばいいですか?)
I'd love to stay and chat some more but I have to get going.
(残ってもっとお話をしたいのですが、そろそろ行かないといけません。)
--------------------------------------------------
2) I would like to think that ____.
→「〜であると考えたい」
--------------------------------------------------
この表現は「真相はわからないけど、そうであって欲しい・・・」のようなニュアンスとして使われます。例えば、Facebookの個人情報の取り扱いに対し、多少の疑いはあるものの情報はしっかり保護されていると信じたいといった気持ちを表す場合は「I would like to think that Facebook protects our personal information.」となります。また、自分の発言や意見を物腰柔らかく控えめなニュアンスにする役割もあります。例えば、「あなたは良い父親だと思いますか?」という質問に対し「I would like to think I’m a good father.」と答えると、「私は良い父親であると考えたいのですが・・・」といった具合に謙虚な響きになります。
✔日常会話では「I would」を「I'd」と短縮して言うことが多い。
✔「そうだと思いたい」は「I would like to think so.」
<例文>
I would like to think that hard work pays off.
(努力は報われると信じたいです。)
I would like to think professional athletes don't use drugs.
(プロスポーツ選手は、薬物を使用していないと信じたい。)
I would like to think my English is getting better.
(自分の英語力が上達してるって思いたいや〜ん。)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
素晴らしい用法 在 ワインざんまい Youtube 的最讚貼文
◆ワインざんまいのLINEアカウントはこちら!「特典動画」をプレゼントしているので登録してね♡
⇒https://lin.ee/RcE2o7J
ソムリエの武井麻妃(たけいまい)です!
今回の動画は「ワインボトル」についてです☆
いろんなワインボトルの疑問に答えますよ~!また、おしゃれなワインボトルや活用方法も紹介します!
◆更新
月・火・木・金の18時に新しい動画を公開します!
◆武井麻妃(たけいまい)ってどんな人?
2011年
大学在学中に始めた赤坂某割烹料理屋のアルバイトにてワインの素晴らしさ、奥深さを知る
その後、女優として舞台、CM、映画などに出演
2016年
ワインソムリエの資格を独学により取得
以後、フリーのソムリエとして活動
2018年
ミス・ワイン日本大会にて準グランプリを受賞
ミス・ワインとして日本ワインの普及、生産地域の活性化を促す活動に励む
◆武井麻妃(たけいまい)の自己紹介動画はこちら
https://youtu.be/c1vwH1s28Pw
◆お問い合わせはこちら
info@mm-wine.jp
動画で紹介したスワロフスキー付きのネコのボトルワインはこちら
⇒https://item.rakuten.co.jp/smartgift/btb-wwcat/
#ワイン #ワイン初心者 #ソムリエ #ミスワイン #武井麻妃 #ワインざんまい #ワインボトル #ワインプレゼント

素晴らしい用法 在 ワインざんまい Youtube 的最讚貼文
◆ワインざんまいのLINEアカウントはこちら!「特典動画」をプレゼントしているので登録してね♡
⇒https://lin.ee/RcE2o7J
ソムリエの武井麻妃(たけいまい)です!
今回の動画は「ホットワイン」についてです☆
「簡単に作れてとっても美味しい!」ホットワインのレシピをソムリエが伝授します!
◆更新
月・火・木・金の18時に新しい動画を公開します!
◆武井麻妃(たけいまい)ってどんな人?
2011年
大学在学中に始めた赤坂某割烹料理屋のアルバイトにてワインの素晴らしさ、奥深さを知る
その後、女優として舞台、CM、映画などに出演
2016年
ワインソムリエの資格を独学により取得
以後、フリーのソムリエとして活動
2018年
ミス・ワイン日本大会にて準グランプリを受賞
ミス・ワインとして日本ワインの普及、生産地域の活性化を促す活動に励む
◆武井麻妃(たけいまい)の自己紹介動画はこちら
https://youtu.be/c1vwH1s28Pw
◆お問い合わせはこちら
info@mm-wine.jp
#ワイン #ワイン初心者 #ソムリエ #ミスワイン #武井麻妃 #ワインざんまい #ホットワイン #ホットワインレシピ #ワイン活用方法

素晴らしい用法 在 旭文日本語學院 Youtube 的最佳解答
第十二回N4語彙練習來了,第一次看到本系列的朋友,歡迎收藏本系列的播放清單
➜https://youtube.com/playlist?list=PLhN-jbLe4QCeKEBgFgJ8o3LjCPhbe6VEm
邊聽邊說的話,會讓您更有印象喔! 😄
您想更明白影片中的語彙如何使用嗎?
想進一步練習日文聽力嗎?
「N4 初中級單字 日文版講解」同步於學習平台熱賣中!
✔日文講解,中文字幕
✔生動說明,加深印象
課程由此去➜➜➜https://academy.shuwoon.com.tw/bookshelf/serial/139
Study Cube線上教學平台➜➜➜https://academy.shuwoon.com.tw/bookshelf
旭文日本語學院官網➜➜➜https://www.shuwoon.com.tw/
#N4 #JLPT N4 #Listening #聽力 #發音
0:00 Start
0:18 スタート
0:37 ずっと
0:55 酸っぱい
1:10 捨てる
1:28 素晴らしい
1:47 滑る
2:07 生活
2:22 世界
2:39 席
2:54 説明
3:13 是非
3:32 選手
3:50 戦争
4:09 専門
4:24 相談
4:44 育てる
5:00 卒業
5:14 蕎麦
5:31 祖父
5:47 ソファー
6:04 祖母
6:19 それで
6:35 それほど
6:55 尊敬
7:13 存じる
7:31 そんなに
7:51 退院
8:06 ダイエット
8:26 大学院
8:45 大根
9:07 End

素晴らしい用法 在 未提供相片說明。 - Facebook 的美食出口停車場
【文法筆記―「素晴らしい=素敵?」】 有學生詢問;「素晴らしい(すばらしい)」跟「素敵(すてき)」在日文裡都是「棒」的意思,它們在使用區別上有什麼不同? ... <看更多>
素晴らしい用法 在 日文【素敵】【素晴らしい】【すごい】【かっこいい】【いい ... 的美食出口停車場

日文【素敵】【素晴らしい】【すごい】【かっこいい】【いい】語感大比較! ... 【日文常犯錯誤80講】(7小時課程無觀看期限!3/31前7折只要2300元) https:// ... ... <看更多>
素晴らしい用法 在 [問題] 素晴らしい和素晴しい- 看板NIHONGO - 批踢踢實業坊 的美食出口停車場
不好意思請問一下大家,素晴らしい和素晴しい在用法上都是正確的嗎?
素晴らしい應該是較正統的用法,但網路上也查的到不少素晴しい的資料(好像是積非成
是?)
想知道如果在日本人面前用素晴しい,他們會看不懂或覺得很怪嗎?先謝謝回答!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.137.194.166
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1479990886.A.05E.html
... <看更多>