#中韓口譯 #口譯人生 #同步口譯
#國際譯者節快樂🥳
有一間跨國大企業要找中韓同步口譯,認識的翻譯社PM找上了我,問我那時間有沒有空,還說正式會議之前要跟韓國主管線上面談,並請我找一個我的同步口譯夥伴,這時翻譯社提出了一個神奇的要求,希望我找的夥伴是「年輕」的譯者,還說希望在四十以下😆天哪我自己都快超過了😂而且台灣的經驗豐富中韓同步口譯老師們真的大都是德高望重的老師年紀啊~
約好了3:30線上面談,面談的主管是該企業韓籍北美總監,負責韓國、台灣、香港等地的業務。總監詢問我跟搭檔老師的學經歷,很訝異台灣的中韓譯者都非譯研所出身,因為在韓國要擔任同步口譯工作的譯者99%都是譯研所畢業的。而且總監說他之前來台灣出差或跟台灣團隊開會時的同步口譯譯者多半是華僑而且年紀都蠻大的(我這時才知道翻譯社提出年紀要求的原因應該是在這兒😆),他很好奇為什麼台灣跟韓國的狀況差那麼多。
大家應該都知道,台灣的譯研所或者大學推廣部、口筆譯補習班只有中英跟中日選項,所以我一直很羨慕中英/中日譯者好友們都有機會進修。而我們中韓文的市場實際上歷史也比中英/中日短很多,可以說是2000年韓流開始盛行後,市場對中韓文人才需求增加,也才開始有更多中韓譯者投入這一塊耕耘。
我自己就是在這一個最好的時機點加入的,在我之前,市場上的中韓譯者幾乎都是華僑,很少看得到台灣籍譯者,所以我很湊巧地填補了這一個空缺,一路順利地接很多案子並工作至今,累積了各行各業不同的口譯經驗。而在二十年後的現在,台灣市場的中韓譯者主要由華僑、台籍譯者跟韓籍譯者佔據,雖然同步口譯譯者人數依然不多,但初中階的譯者人數眾多,案子很快被瓜分完畢,新人再也不是那麼容易加入了。
很多人覺得同步口譯比逐步口譯厲害、同步比較難,但其實同步口譯與逐步口譯的技巧不同,不一定哪個比較厲害,只是沒有受過同步口譯訓練的譯者不是那麼容易能做到同步口譯需要的一心多用。因此逐步口譯入門比較容易,但逐步口譯需要的記憶力、表達能力、重組能力、邏輯思維整理跟摘要能力又跟同步口譯不相同,同步口譯做得好的人不一定逐步口譯就做得好,同理,逐步口譯做得好的不一定同步就做得好,但當然很多技巧都能相輔相成,可以同時培養同步跟逐步的口譯能力,能互相幫助並成長進步。
因此台灣目前的同步口譯老師多半是經驗豐富的華僑老師們,他們也大都是在累積了豐富的逐步經驗後踏入同步領域的。
我自己是2015 年時,認識的中英同步口譯譯者找我一起做了一場化妝品國際教育訓練的同步口譯,那是我第一次踏入同步口譯的領域,真的是初生之犢無所畏懼,收到邀約就去了,也沒想過自己做不做得來😆而且這場還是沒有搭檔的單人同步口譯,講者講日文,聽眾有聽日文的、英文的、中文的還有韓文的,所以有日英、英中、英韓(變中韓)同步口譯。一開始客戶希望我做英韓同步口譯喔,但我做了之後放棄英韓改成中韓relay,因為發現英韓我腦袋處理速度跟不上。幸好中韓的同步口譯沒有問題。還記得那時候因為做relay,講者說了一個動作要學員們跟著的話,聽日文的學員第一個動,接著聽英文的動,再來是聽中文的,而韓籍學員每次都是最後一個,讓我覺得有點抱歉~
👉印象最深刻的是日籍日英同步口譯老師超酷,她會說「現在腦袋負荷量超過了,需要休息」強制中斷會議,幫譯者們爭取到合理的休息時間,這真的要是經驗豐富的老師才做得到的👍
👉那場教育訓練學員是來自亞洲各國該化妝品品牌旗下的教育老師們,每個都皮膚超細膩年輕的,讓我從此很相信該品牌的功效😂
總之我真的運氣很好地在做了多年逐步口譯之後,也有人不嫌棄找我做同步口譯,不知不覺中同步口譯經驗亦累積好幾年,雖然做的場次沒有厲害的華僑老師多,也是每年平穩地成長中。到目前為止都戰戰兢兢且算是順利完成同步口譯工作,還沒有搞砸過自己的口碑😆合作過的同步口譯搭檔老師也蠻多位的,像這樣有前輩可以依靠真的很不錯。現在有很多年輕的譯者去韓國就讀譯研所,他們陸續畢業加入這塊口筆譯市場,相信以後專門從事口譯工作的人數會更加壯大,而品質也會不斷地提升。
跨國企業韓籍總監表示他這次會面試很多組譯者,明天才會給答覆。雖然不知道對方會不會選擇我們,總之已經盡人事就聽天命囉。自由業接案的譯者就得習慣這種案源不穩定的生活,也要習慣不被挑選上的命運😆不豁然一點就也不大適合做自由業啊~🤣
👉好好奇他會面試誰哦🤔應該也會有其他我認識的前輩❤️
但還是祝自己好運good luck🍀
🌵🌵🌵🌵🌵
班級招生中
五級班:首爾大5A,週一晚上7:00-10:00
一級班(快升二級):高麗大1,週二晚上7:00-10:00,11月初開班
線上口譯班:10/7-11/25週四晚上7:00-10:00
口語表達班規劃中
有興趣者請跟我說🤗
推薦書籍👇
https://www.facebook.com/754823874713495/posts/1716918118504061/
我也有YouTube頻道了
雖然還很貧瘠但拜託大家順手訂閱一下啊❤️
https://www.youtube.com/user/abycat0118
線上課程
https://bit.ly/3qc2gEw
페이스북 언어교환 그룹 臉書語言交換社團
https://www.facebook.com/groups/1463378430545552
라인 언어교환 채팅방 賴語言交換群組
https://www.facebook.com/754823874713495/posts/1291325547729989/
인스타 IG
https://instagram.com/abycat0118
https://instagram.com/gin_fung
韓文書推薦
https://www.facebook.com/754823874713495/posts/1716918118504061/
Clubhouse
@ginfung
同時也有17部Youtube影片,追蹤數超過15萬的網紅SBD Taiwan 邱個,也在其Youtube影片中提到,#健身也健心 #DanJohn #王啟安 本集節目由【亞仕生醫 ATH】運動營養補給 贊助播出 官網 https://www.ath.com.tw/ 折扣碼【CHIOUGRR】享85折優惠,滿490免運❤️ 邱個推薦的六款商品: 1.【紅薑黃 + 胡椒鹼】👍 2.【肌酸 Creatine FA (葡...
「筆譯者英文」的推薦目錄:
- 關於筆譯者英文 在 馮筱芹 풍소근 Gin Fung 中韓翻譯한중통번역 Facebook 的精選貼文
- 關於筆譯者英文 在 Facebook 的最佳解答
- 關於筆譯者英文 在 BIOS monthly Facebook 的精選貼文
- 關於筆譯者英文 在 SBD Taiwan 邱個 Youtube 的最佳解答
- 關於筆譯者英文 在 賓狗單字Bingo Bilingual Youtube 的最讚貼文
- 關於筆譯者英文 在 創意世界 Creative World Youtube 的最佳解答
- 關於筆譯者英文 在 英文學習必知【成為翻譯要知道的事情】 一、筆譯vs. 口譯1 ... 的評價
- 關於筆譯者英文 在 翻譯人員英文意思2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞 ... 的評價
- 關於筆譯者英文 在 翻譯人員英文意思2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞 ... 的評價
- 關於筆譯者英文 在 「挑戰中英文翻譯檢定考試」講座-逐步口譯考試心得分享 的評價
筆譯者英文 在 Facebook 的最佳解答
#浩爾NYU筆記
#比較文體學 #ContrastiveStylistics
#翻譯大師心法
《百年孤寂》英文版譯者 Gregory Rabassa:
“I’m reading in Spanish, but mostly I’m reading it in English, and it comes out that way.”
眼中讀著來源語;心中讀著目標語。
“I say the English is hiding behind his Spanish. That’s what a good translation is: you have to think if García Márquez had been born speaking English, that’s how a translation should sound.“
翻譯大師拉巴薩的翻譯觀:譯文藏在原文中。好的譯文,彷彿原文即是以譯文生成;譯者該做的,即是將平行時空裡說著英文的馬奎斯召喚出來寫作。
境界之高,難怪馬奎斯說拉巴薩的翻譯即是藝術🎨
-
開學兩週了,作業好多。
對,第一篇NYU筆記就是如此樸實無華😌
大家喜歡的話要留言,我再多寫一些(不是應該快去寫作業?)
-
(拉巴薩大師2016年離世,享壽94歲)
📷 The New York Times
筆譯者英文 在 BIOS monthly Facebook 的精選貼文
▍拍謝少年團員隨筆|薑薑:我自己很喜歡的台語使用方式:透過疊字的方式去強調、形容意思
⠀
關於這張專輯的台語靈魂,應該可以從名稱《歹勢好勢》出發。除了多數訪問都有提到的、想法是來自於跟謝銘祐黑哥請教歌詞時的靈光一現,更有趣的是此次滿早就談定日本版以及其他亞洲區域的發行計劃,因此我們早早就做了日文與英文的翻譯:
⠀
⠀
日文的專輯名稱:《向かい風・追い風》(直翻的意思是逆風、順風)
英文的專輯名稱:《Bad Times, Good Times》 (直翻的意思是壞的時刻、好的時刻)
⠀
⠀
在與譯者討論的過程裡,我們希望讓不同語言使用者能夠盡可能地了解原意,也因為有了這段過程的來回,反而更確立了這張專輯在台語文使用的意念上,或許只有了解這個語言的使用者,才能真正感受到它獨特的文化美感。
⠀
⠀
這樣的感覺,很像是我總覺得每個台灣人的心中總有一家離家不遠,外表可能不太起眼的街口麵店,從麵條、湯頭、滷味小菜到辣醬、烏醋⋯⋯組成一種很難用言語形容的深厚滋味,具體而微表現了我們的生活風景。
⠀
⠀
閱讀專欄全文 ➤➤ https://bit.ly/2YavECL
⠀
⠀
歌曲上,會想要特別介紹〈望時間會留〉。這首歌詞裡有我自己很喜歡的台語使用方式:透過疊字的方式去強調、形容意思。除了表達這些意思以外,也因為兩個字重疊的關係而產生轉調,我覺得那是這個語言讓我特別傾心的部份:
⠀
⠀
❝ 出出入入
⠀⠀親戚朋友祝福關心
⠀⠀來來去去
⠀⠀留一葩火有我等你
⠀
⠀⠀浮浮沉沉
⠀⠀烏雲海湧已經散去
⠀⠀來來去去
⠀⠀留一扇門有我等你
⠀⠀望時間會留
⠀⠀惜情的戇囝 佇遮看透透
⠀⠀看日子咧走
⠀⠀起落的運命 佇遮看透透
⠀
⠀
上述這些畫底線字詞,大家可以試著唸唸看,搭配上下文去感受那其中的語調變化。其實這個轉調的通則、語境、用法⋯⋯是一池很深的水,避免變成論文,這邊先不花時間解釋,用意是希望先讓大家感受這裡面的細節。更有趣的是,先有這樣的意識之後,大家就比較能留意到,台語歌曲裡的歌詞是用了非常細膩的方式去形容一些事情的狀態的。
⠀
⠀
⠀
▍完整全文請閱|拍謝少年台語小教室|《歹勢好勢》歌詞解析:台語嘛會當 Dream-pop 啦 ➤➤ https://bit.ly/2YavECL
⠀
▍𝘽𝙄𝙊𝙎 𝙢𝙤𝙣𝙩𝙝𝙡𝙮 #傘開計劃 —— 三款設計傘,手刀收藏 ➤➤ https://bit.ly/2Y8eaaa
⠀
#拍謝少年|#望時間會留|#踅夜市|#青梅竹馬|#佇世界安靜的時|#山盟|#陽光普照|#BIOS專欄
筆譯者英文 在 SBD Taiwan 邱個 Youtube 的最佳解答
#健身也健心 #DanJohn #王啟安
本集節目由【亞仕生醫 ATH】運動營養補給 贊助播出
官網 https://www.ath.com.tw/
折扣碼【CHIOUGRR】享85折優惠,滿490免運❤️
邱個推薦的六款商品:
1.【紅薑黃 + 胡椒鹼】👍
2.【肌酸 Creatine FA (葡萄口味)】👍
3.【BCAA +A】(效能型支鏈胺基酸 BCAA+AstraGin)👍
4.【酵母B群+瓜拿納】= Pre-Workout 訓前
5.【白胺酸 = Leucine】Recovery訓後恢復系列
6.【紅景天+刺五加】長距離耐力補劑
#51《健身,也健心》Dan John|譯者 台大外語講師 & 肌力體能教練 王啟安【邱個人物誌】
📍 大重量邪教組織又一嘔心瀝血販賣恐懼譯作|譯者:王啟安老師
👉 誠品:https://bit.ly/3x2KrLl
👉 金石堂:https://bit.ly/36Yll5Q
➤ 斜槓青年代表,從台大外文遇見肌力訓練?
➤ 啟蒙:台北 Beyond Fitness 讚讚
➤ 《Attempts》《健身,也健心》|傳奇教練丹約翰的人生與激勵訓練講堂
2020邱個最推薦何立安老師的《抗老化,你需要大重量訓練》
2021邱個最推薦就是Dan John這本書!
👉 Dan John的IG:@coachdanjohn
👉 Dan John的FB:Dan John University
👉 Dan John的YT頻道:@Dan John ❤️
➤ Dan John的幹話隨筆書?無法定義的一本書,邱個推薦!
➤ Easy Strength
➤ 三部曲:第一部:建立基礎。第二部:人生教訓。第三部:訓練以及人生之我見。
➤ 5|起點不重要,重要的是終點。👍
➤ 10|出席:成功三大公式:出席,不放棄,問問題。👍
➤ Dan John的訓練系統與方法象限。
➤ Fit (適能) 的定義與討論:健康/長壽/飲食/適能/表現 的區分。
➤ 不同運動員的不同適能。盡可能的保持最好的狀態,讓自己具備完成任務的適能,請妥善編織自己。
➤ 16|先吃最大最醜的蟾蜍。👍
➤ 17|現在吃什麼不重要,重要的是以前吃了什麼:一開始就不應該變胖。
➤ 都柏林笑話?
➤ Dan John與Pavel Tsatsouline 四十天簡單訓練?👍
➤ 選擇五個動作,每次訓練都做|重點:不可以有任何一次失敗。
➤ 王啟安肌英學院👍
➤ 1/3翻譯書籍,1/3肌力體能教練,1/3外語教學:王啟安的斜槓生活。
➤ 補教人生?
➤ 37~38|現代簡單肌力開端:訓練菜單內容參考。👍
➤ 針對不同運動項目的訓練計畫?一週兩天?一週五天?
➤ 象限分類,X橫軸:所需要會的技能多寡。Y縱軸:你需要專精的程度。
➤ 有松鼠!?
➤ 不是看如何破世界紀錄,而是如何能一直練到老。
➤ 40天Easy Strength訓練週期。
➤ 一萬次壺鈴挑戰訓練?!男生24kg壺鈴,女生15kg。
➤ 你一定要有紙筆來記錄Training log
➤ 58|60字講述60年的經驗:
改變。生活,戀愛,大笑。
平衡工作,休息,玩樂,禱告(享受美麗與孤獨)。
睡好,喝水,吃蔬菜和蛋白質,走路。
繫安全帶,不吸菸,用牙線。
重量推過頭(肩推),重量拿起來(硬舉),重量帶著走(負重行走)。
重讀好書,多說謝謝。
➤ 等長肌力訓練:舉重選手,棒球投手訓練。
➤ 附錄:禁食實務?
➤ 保命十個動作:追逐類:走,跑,爬
逃跑類:攀爬,平衡,跳,游泳。
攻擊類:丟擲,舉起,打擊。
翻滾,騎腳踏車。
➤ 年輕運動員過早專項化的問題。
➤ 王啟安肌英學院:肌力訓練 與 英文學習的相似之處?
➤ 堡壘文化,抽獎贈書活動。
#傳奇教練丹約翰的人生與肌力訓練講堂 💪
#肌力與體能傳奇教練最新作品
#訓練界原子習慣
#邱個Podcast #王啟安
成為SBD頻道會員,小額贊助,支持我們製作更多更棒好看的節目❤️
https://www.youtube.com/channel/UCOpNfxhmQt6NVq2AzP3VBEQ/join
筆譯者英文 在 賓狗單字Bingo Bilingual Youtube 的最讚貼文
【逐字稿】
大家好,我是金曲譯者 Bingo
歡迎回來我的頻道
耳朵比較敏銳的人
可能已經發現我的聲音變得很有磁性
可以唱黃小琥的歌了
「沒那麼簡單 就能找到聊得來的伴」
哈哈
最近更認真經營 YouTube 頻道
計畫多上傳影片
所以錄影或錄音的工作時間也增加
一不小心就把喉嚨操過頭了
我這麼用心努力
希望大家可以多多支持
為我們按訂閱、打開小鈴鐺
並且多看看我們的影片~
我們才有動力繼續奮鬥下去!!
現在進入今天的正題
今天要輕鬆聊的單字是 It can wait 跟 code-switching
第一個要學習的是「這不急 It can wait」
唸唸看喔 「這不急 It can wait」
Wait 這個單字很簡單 就是「等待」的意思
跟家裡的狗狗可以說 “Wait”,要它稍安勿躁
不要急著搶食物
而 It can wait 「它可以等」則是 wait 延伸出來
很好用的句子喔
什麼時候可以用呢?
比如說手上有很多工作或作業的時候,
就要排優先次序嘛
如果發現某件事情不急
就可以用這個句子
例如:
This paper can wait.
這份報告不用急著寫。
This paper can wait.
或是你想要勸開車的人不要急著接電話或是回 Line 訊息
也可以說 It can wait. Stay focused.
It can wait. Stay focused.
第二個是「晶晶體」的英文~
先解釋晶晶體
晶晶體是中英夾雜的說話方式
之所以叫做晶晶體
是因為名媛李晶晶在國外長大
英文比中文好,
所以講話的時候會一直中英夾雜
大概是這樣的:
我從小就有一個 dream
它 always 在我腦裡 you know
我一定會 go for it
這樣中英夾雜的說話方式
就被戲稱為「晶晶體」了
既然晶晶體就是中英夾雜的意思,我們可以把它翻譯成:
~~~~~
Code-switching
Code-switching
也就是兩個語言夾雜著說話
也可以轉成動詞使用
Switch codes
Switch codes
來造個句子
There’re many reasons we switch codes.
講話中英夾雜的原因有很多
Sometimes, code-switching helps us better communicate a thought.
中英夾雜有時候是種溝通技巧,可以讓我們更清楚表達某些概念
我聽過蠻多人說 討厭聽到中英夾雜的說話方式
覺得那種人很刻意在炫耀自己的英文阿
或是很假掰
或許有些人真的是為了炫耀
或是以為這樣中英夾雜比較厲害
所以才這樣說話
不過對有些人來說
中英夾雜只是一種輕鬆的說話方式罷了
無關炫耀
拿中文跟台語來解釋應該就能懂了
從小
我媽媽主要對我講中文
我爸爸有時候跟我講台語
所以我台語雖然不輪轉
但也算是我的母語
因此有時候我中文說著說著
就會想要用台語來傳達特定概念
比如說像「軟土深掘」、「溫豆油」、「毋湯」、「嗯受教」
這些台語說法都是我跟 Leo 聊天的時候會冒出來的表達方式
而我會說這些台語 純粹只是因為我想到這些概念的時候
第一個想到的是台語字 然後就不假思索說出口了
老實說 你要我用中文講這些概念 我還覺得不太到位呢
沒有徹底傳達我心裡的想法
我想說的是
有的中英夾雜或許不是在炫耀
只是講起來很方便~
而且我常常覺得 每種語言各有不同的優勢
能捕捉到不同畫面、情境的精神
所以雙語人士難免會想要中英夾雜嘛
這樣說話比較輕鬆XDD
不過呢
對我們從事語言翻譯的人來說,中英夾雜算是個壞習慣
或是偷懶吧
因為當我們提供翻譯服務的時候
無論是口譯或是筆譯
通常是要用一種語言 完整傳達訊息
總不能翻譯成中文時,還一直夾雜英文單字吧
所以對翻譯來說 中英夾雜是要盡量避免的
你討厭中英夾雜的人嗎?為什麼討厭呢?
在留言區跟我分享吧
記得訂閱我們的頻道,開小鈴鐺喔
下週見~~掰掰
筆譯者英文 在 創意世界 Creative World Youtube 的最佳解答
DIY Rainbow Loom 彩虹編織器中文教學頻道
小蝴蝶 Mini Butterfly Charms - 彩虹編織器中文教學 Rainbow Loom Chinese Tutorial
♥訂閱創意世界頻道: https://www.youtube.com/user/CreativeWorldUSA
♥ Facebook 粉絲專頁: https://www.facebook.com/CreativeWorldUSA
♥ Twitter 粉絲專頁: https://twitter.com/CreativeWorldUS
♥ Instagram 粉絲專頁: http://instagram.com/creativeworldusa
台灣購買材料 官方網站: http://www.rainbow-loom.com.tw
香港購買材料 官方網站: email - fionatang@fiva.com.hk, (Web Site Coming soon)
馬來西亞購買材料 官方網站: http://rainbowloom.my/products.php
菲律賓購買材料 官方網站: ttp://rainbowloom.com.ph/
DIY 橡皮筋編織手環, 吊飾和人物
其他橡皮筋編織設計: Rainbow Loom Chinese/Mandarin tutorials
單手鍊 Single Bracelet
魚尾手環(2針) Fishtail Bracelet
玫瑰手環 Rose Garden Bracelet
小雨滴手環 Raindrop Bracelet
彩虹梯手環 Ladder Bracelet
逆向魚尾手環 Inverted Fishtail Bracelet
自由扭轉手鐲 Liberty Twist Bracelet
鑽石圈手環 Diamond with Rings Bracelet
剪刀 Scissor(Open End) Charms
蝴蝶結 Bow/Ribbon Charms
十字魚尾手鍊Cross Quadfish Bracelet
立體小狗 3D Dog/Puppy Charms
小狗 Dog Face Emoji Charm
小雞在蛋殼 Chick in Eggshell Charms
縱橫交叉手環 Confetti Criss-Cross Bracelet
嶺尖鑽石手環 Diamond Ridge Bracelet
鋸齒形手環 Zig Zag Bracelet
米老鼠鉛筆帽 Mickey Mouse Pencil Topper
蝴蝶花手環 Butterfly Blossoms Bracelet
龍鱗手鐲(8針) Dragon Scale Cuff 8 Pin
療癒系"綿綿兔" Fumo Charms
奧林匹克手環 Olympic Them Bracelet
菱形手環 Single Rhombus Bracelet
輕鬆小熊 Rilakkuma Bear Charm
彩虹雙圈手環 Upsy Daisy Twistzy Wistzy Bracelet
圖騰柱手環 Totem Pole Bracelet
西瓜 Watermelon Charm
天堂鳥手環 Bird of Paradise Bracelet
芙蓉花手環 Hibiscus Bracelet
香蕉 Banana Charm
紅蘿蔔 Carrot Charms
炸薯條 French Fries Charm
立體小貓咪 3D Cat/Kitty Charm
迷你十字架 Mini Cross Charm
立體小倉鼠/老鼠 3D Hamster/Mouse
立體龍 3D Dragon
維尼小熊Winnie the Pooh
小野花手環 Daisy Bracelet
幸運草 4 Leaf Clover Charm
小雞 Chicks Charm
和平標誌 Peace Sign
高音譜號 Treble Clef
彩虹夢幻梯手環 Shuffle Bracelet
雙珠梯手鍊 Double Bead Ladder Bracelet
魚尾(4針) 手環Single Band Quadfish Bracelet/Monster Tail
小錢包 Purse/Bag
魚尾珠手環 Fishtail with beads Bracelet
魚鱗手環 Fish Scale Bracelet
星形手環(全長) Starburst Bracelet(Full Length)
愛心 Heart Charms
雪花 Snowflake Charm(Hook)
雪花 Snowflake Charm(Loom)
愛心手環 Heart Bracelet
尼斯湖手環 Loch ness Monster Bracelet
七彩瀑布手環 (全長) Triple Single Bracelet(Full Length)
小餅乾 Oreo Cookies charms
彩虹圈手鍊Triple Link Chain Bracelet
小燈籠手鍊 Paper Lantern Bracelet
彩虹梯手環(全長) Ladder Bracelet(Full Length)
小星星Mini Star Charms
小星星戒指 Mini Star Ring
太陽 Sun Charms
月亮 Moon Charms
糖果 Candy Charms
立體小綿羊 3D Sheep Charms
蘋果 Apple Charms
橘子 Orange Charms
芒果 Mango Charms
立體馬 Horse/Pony
大黃老鼠皮卡丘 Pikachu(Pokemon)
精靈球 Pokeball (Pokemon)
南瓜手環 Pumpkin Bracelet
冰雪奇緣-艾爾莎公主 Frozen Elsa
冰雪奇緣 - 雪寶 Frozen Olaf
精靈球戒指 Pokeball Ring(Pokemon)
音符 Music Note
鳳梨/菠蘿 Pineapple Charms
洋裝 Dress
龍尾手環 Dragon Tail/Quadzilla Bracelet
葡萄 Grapes Charms
神偷奶爸黃色小小兵手環 Minion Bracelet
草莓Strawberry Charms(Hook)
冰棒 Popsicle Charms(Hook)
記得訂閱創意世界頻道. 看完影片請您別忘了按個讚!
感謝您的收看! 下次再見!
設計者: Made by Mommy
英文版: https://www.youtube.com/watch?v=JugieRfLIOQ
翻譯者: 創意世界 Creative World
版權所有請勿複製©2014 by 創意世界 Creative World
Copyright ©2014 by www.CreativeWorldUSA.com
All rights reserved. This material may not be published, broadcast, rewritten, or redistributed without permission.
筆譯者英文 在 翻譯人員英文意思2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞 ... 的美食出口停車場
翻译员和通译员所面对的挑战就是要了解这些差异。 interpreter是什么意思: n. 解释者;口译者;注释器. interpret a role 表演一个角色 ... 翻译员 ... ... <看更多>
筆譯者英文 在 翻譯人員英文意思2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞 ... 的美食出口停車場
翻译员和通译员所面对的挑战就是要了解这些差异。 interpreter是什么意思: n. 解释者;口译者;注释器. interpret a role 表演一个角色 ... 翻译员 ... ... <看更多>
筆譯者英文 在 英文學習必知【成為翻譯要知道的事情】 一、筆譯vs. 口譯1 ... 的美食出口停車場
一、筆譯vs. 口譯 1. 筆譯(translation): 也就是一般說的「翻譯」,將書面的文字(written text)翻譯成另外一種語言。 · 二、口譯員vs. 筆譯者 · 三、口譯 ... ... <看更多>