🔥 FUNY Kids X 麻吉貓聯名│ wifi兒童相機 可愛開團🔥 https://lihibaby.com/z7DVm 📷
🎁升級大全配送大廠32G記憶卡
【與其訓斥孩子搶父母手機
不如挑選一個適合兒童的專屬相機】
上次接睫毛時一個不注意
手機就被嗨嗨拿去拍了500張照片🤦♀️
手機也常被玩到鎖機😞
與其一直阻止訓斥,媽媽決定好好挑選一個專門為兒童設計的友善相機
精彩的童年紀錄從寶寶會控制手部小肌肉開始
拍照還能培養孩子五力:行動、發現、觀察、創造、教育
🌟一機在手、一舉數得啊🌟
其實嗨嗨已經擁有一個基本款兒童相機試水溫
拍照技術果然進步神速
已晉升為媽媽和眾姨姨們的御用小攝影師🤳
但基本款相機要回家使用傳輸線才能下載照片
櫻桃決定升級有 #WIFI即時傳輸
而且價錢、顏值、功能都兼具的兒童相機🎉
終於翻牌這一個團購價不用2000!
直上 #頂級規格
外表萌到破表的👉 FUNY Kids麻吉貓聯名款兒童相機 👈
📷【麻吉貓相機相機特色】
⭕️ 前後雙鏡頭皆3200萬畫素高解析螢幕,內建LED閃光可補光可夜拍,1080p的錄影功能
⭕️ 市面上最大3吋螢幕、AI觸控功能,直覺式操作寶貝一學就會
⭕️ SGS無毒親膚性矽膠保護套,148g超輕量小手也能駕馭
⭕️wifi傳輸,專屬APP預覽直接傳手機,無線生活好輕鬆
⭕️團購升等大全配:內含麻吉貓保護套、麻吉貓鏡頭蓋、麻吉貓相機吊帶、相機揹帶、貼紙再加碼送大廠32G記憶卡(前100名限定)
⭕️ 人臉智能對焦,連拍自拍設定🤳寶貝也能拍出好照片不挫敗
⭕️ 14款內建麻吉貓相框 4款變色濾鏡 ,小孩發揮創意玩不膩
⭕️ 支持多國語言:英文/繁體中文/簡體中文/日文/法文/意大利文/德文/韓文/俄文等9國語言,助攻孩子長大學外語或送國外友人都無國界限制
⭕️價格親切不用二張小朋友,揪朋友一起買更划算
⭕️桃李N次滑落防摔測試,毫髮無傷高品質滿意推薦,猛獸級小孩也適用👌
⭕️保固一年
-
🔺詳細分享文&兒童正確使用3C建議
https://reurl.cc/ZQLZLl
🔺下單網址: https://lihibaby.com/z7DVm
✔️運費說明 :台灣本島免運,香港可私訊桃李漫天下協助運送,其他國外不寄送。
🎉桃李粉絲限定:將從下單後台抽出一名幸運兒送皇阿瑪後宮生活保溫杯+矽藻土杯墊
#兒童相機 #兒童相機推薦 #兒童生日禮物
#嗨嗨2Y9M熱烈使用中
-
📣Final Call
🧏♀️皮秒雷射&G動椅33009體驗只到4/27 17:30,私訊🉐️網址 《 母親節送到心坎裡之~給愛美媽咪》
🥳MOOMU香草積木今晚23:59收單
⏰下週開團
🔺5/3 《 母親節送到心坎裡系列~給愛下廚媽咪》刀子砧板自動消毒立正站好📂【 JWAY砧板刀具自動烘乾消毒機
同時也有36部Youtube影片,追蹤數超過8,270的網紅一個人一條狗ひとりいっぴき,也在其Youtube影片中提到,用有系統的方式 簡單學習日文 ⭐️50音後一路考過日檢N4 👇(包含N5) https://www.pressplay.cc/link/64480038 ⭐️日檢N3特訓班 👇 https://www.pressplay.cc/link/12363ACE 這次的N3課程 你可以直接一網打盡 所有補...
「法文文法大全」的推薦目錄:
- 關於法文文法大全 在 桃李漫天下 Facebook 的精選貼文
- 關於法文文法大全 在 音速語言學習(日語) Facebook 的最讚貼文
- 關於法文文法大全 在 酒類專家 王 鵬 Facebook 的最佳解答
- 關於法文文法大全 在 一個人一條狗ひとりいっぴき Youtube 的最佳貼文
- 關於法文文法大全 在 一個人一條狗ひとりいっぴき Youtube 的最佳解答
- 關於法文文法大全 在 一個人一條狗ひとりいっぴき Youtube 的最讚貼文
- 關於法文文法大全 在 [疑問] 文法書推薦- 看板Francais - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於法文文法大全 在 法文文法大全- 飛比價格- 2022年1月PTT與DCARD推薦網拍商品 的評價
- 關於法文文法大全 在 法文文法大全- 飛比價格- 2022年1月PTT與DCARD推薦網拍商品 的評價
- 關於法文文法大全 在 [疑問] 文法書推薦- PTT看板francais - 干饭人 的評價
- 關於法文文法大全 在 [疑問] 文法書推薦- 看板Francais | PTT職涯區 的評價
- 關於法文文法大全 在 法文自學的推薦書籍 - B5 留言 | Dcard 的評價
- 關於法文文法大全 在 【新書上市:讓小編讚嘆+膜拜之超清楚解說法語文法大全 ... 的評價
- 關於法文文法大全 在 【問題】 眾文出版《法文文法大全》 - Francais板 - WEB批踢踢 ... 的評價
- 關於法文文法大全 在 [疑問] 文法書推薦- 看板Francais - PTT網頁版 的評價
- 關於法文文法大全 在 法文疑問句的推薦與評價,PTT、FACEBOOK 的評價
- 關於法文文法大全 在 法文疑問句的推薦與評價,PTT、FACEBOOK 的評價
- 關於法文文法大全 在 法語教學: 常用法文單字第三部401~600 - 比恩語文- YouTube 的評價
法文文法大全 在 音速語言學習(日語) Facebook 的最讚貼文
「大四詹同學・熱情分享通過N1訣竅!」
今天有位讀者「詹同學」私訊給我們,分享了他高分通過日文檢定N1的學習方法和訣竅~
.
詹同學剛升大四,沒考過日文檢定,不是日文本科系,平時喜歡音樂,為了聽懂歌詞的意思而開始學習日文,
今年一月開始準備,第一次報名日文檢定就直接挑戰N1,經過半年多的準備,順利通過N1~!
為了鼓勵大家,他熱情分享了自己的學習方式、複習方法、應試技巧、參考書目等等,對於往後要考試的讀者們來說,這是非常寶貴的資訊(大感謝!)
.
我們彙整詹同學的心得訣竅,和大家分享,相關圖片會附在下方~
文稍長,但是超級超級實用~
.
*****引用分隔線*****
來分享一下我的自學心得好了,這是我的成績(如圖)
當天就查成績了,不過由於上班所以等到假日再來打心得文
.
敝人現在剛升大四,大一下的時候有把音速網站的基礎文法看完,但大二太忙又太混所以就沒在念只有看看動畫跟日劇而已(但這個練語感很重要),直到今年1月才振作,在大約N3程度且沒背單字的狀況下,決定第一次考就挑戰N1
因為我是為了聽懂歌詞想傳達的涵義才來學日文的,之前跟日文沒有半點接觸,很慶幸是選擇音速日語作為我的學習基礎,音速的教導方式都很人性化,不會讓人感到艱澀死板,以下是一些心得分享,希望能幫助一些還沒考過的人
.
.
★【個人簡介】
科系:機械工程系
背景:喜歡音樂,但是讀錯科系的普通大學生,會直接考N1也是間接要求自己學到能夠寫出歌詞的地步
考試經驗:2018/7/1報考N1,N1這東西真的準備不完,他範圍大到離奇,但可以大概掌握
語言能力:本來以為自己夠了,準備N1才發現根本什麼都不會
.
.
★【學習心態】
首先要先知道自己的娛樂方式是什麼,畢竟N1不讀些書是不可能過的,在讀的過程中難免會覺得無聊又挫折,讀累了就休息做些輕鬆的事不要強迫自己
但重要的就是要有"一定要過"的決心按部就班的學,不然很有可能後半段堅持不住而導致悲劇發生
.
.
★【學習方式】
一開始我是把音速的網路教材搭配它的聲音檔自己讀完整理之後手抄成筆記,但我發現這樣太花時間了,我一回都要寫個一兩小時甚至以上,所以後來我就只寫意思跟用法
.
最重要的是我覺得每個人在準備N1前都應該先看看"影音講座「N3音速衝刺班」"這個影音教材,剛出的時候我就是看到他是針對釐清並且穩固基礎來做設計的教材,所以我就買了,當然真的很有用,基礎不穩就會像我某朋友一樣,N2差4分滿分,但N1低空飛過,因為N1考的東西不是靠背就會的東西,而是需要你對日文基本規則的熟練
.
教科書的部分就依據剩下能讀的時間把每本書做等分,有時間的話就把明天的也讀起來這樣明天就可以偷懶了(?
應該說這樣可以加快節奏讀完讓你有時間再去看更多東西,因為N1範圍真的很大,建議你在看動畫日劇或是綜藝節目的時候好好地聽跟看他們在說什麼,一有沒看過的單字或片語就馬上查然後筆記,我寫模擬考的時候就有發現有好幾題都是這筆記裡有的
.
.
★【如何複習】
這次應試我上網看了看推薦最後只買了6本書,重要的不是數量,而是你有沒有真的完全懂這本書
.
單字:
單字類的很多人會執著於N1N2的單字,但其實可怕的是N3N4N5的一些基礎單字,你覺得太簡單但反而考出來你不會的就是這些太簡單的,因此建議把N345的單字一個一個看,覺得看起來很特殊或易忘的就做個記號,方便之後複習
還有要注意一些你中文上看起來很好懂但實際上考出來你卻不會用的單字,N1最討厭的就是這個,例如仕業しわざ,它是指不好的行為,唸出來可能大家都懂,但只寫漢字我就看不懂了,還有結束,意思是團結,会心,意思是滿意得意
.
讀音的部分也要自己去建構一個邏輯,是音讀還是訓讀,是常音還是短音,這個要靠大量背單字才能判斷,它是有規律的,當然N1很喜歡考一些詭異字,像是貧富ひんぷ,粋有わく跟いき兩種,踏襲とうしゅう,跡地あとち等等
也可以多多研究歌詞,配著曲的單字就算很難也是很容易記起來的,在此私心推薦V家歌詞,由於創作者眾多,會有各式各樣的單字跟文法,對於記額外單字有非常好的效果
.
文法:
文法書要特別注意的有兩點,第一點是用法,它是怎麼連接的,第二點是意思,很多文法都是同樣意思但是他們有語感與使用時機上的些許差異,比方"一...就..."這就有好幾個文法了,複習的時候要特別注意並且區分
.
閱讀:
閱讀不用看完一篇換一篇,只拚數量是沒用的,而是要從中去學習怎麼抓重點,判斷文章的轉折點,以及作者到底想說什麼,所以我閱讀書全擦掉再重寫一次,你會發現還是會有選錯的,這個時候就會知道原來閱讀應該怎麼看才會符合題目想問的,我是考前兩個月寫考前兩個禮拜又寫,這樣養成自己的閱讀觀念比讀得多更有效
.
聽力:
聽力我如果在家吃早餐會看Youtube的直播新聞看個10分鐘,看一個月你會發現你大概都看懂了,日本新聞不外乎下面幾個:火災,交通,政治,搶劫,然後讀書累了可以去看看綜藝節目或一些YOUTUBER,裡面的有些用語是書裡學不到的,很有幫助又很好笑
.
.
★★【考試小技巧】
平常的準備就看個人,但考前一個禮拜建議一天做"至少一回"模擬考,我是早上一回下午一回,這樣一個禮拜的密集訓練雖然很累但是你會把自己變成N1的形狀,考試起來就跟平常模擬考沒什麼差別,但切忌考前一天不要寫,放鬆並且大略翻閱一下之前的筆記和書,整理一下思緒跟邏輯
.
簡單說一下我各部分的作答方式:
言語知識:單字能快就快,不要花太多時間在這,覺得對就填不要猶豫,不會就找一個最有可能的填,文法部分就好好判斷,注意看看每個選項有什麼陷阱,盡量把時間留給最後一大題那個很像讀解的文法題,那個比較需要時間
.
讀解:先快速把整篇看完,看到重點或是轉折就畫線或圈起來,我自己是會在心中默念方便理解,然後去看題目問什麼,就可以很快知道你剛剛在哪裡看到這題的答案了
.
聽力:把主詞跟動詞圈起來,例如"父が自分の誕生日を間違えたから",這句我會把父、誕生日、間違えた圈起來,每個選項都這樣做你就能快速理解這些選項的意思,一聽完題目就可以作答了
第四大題的話大部分都有13題左右,我會先在題目卷空白處由上而下寫13次123,在他邊念選項我一聽就是不對的就劃掉,如此一來最慘的狀況你也可以二選一
.
.
★★【參考書跟資源】
影音講座「N3音速衝刺班」(音速日語)
不用講了,真心重要,音速其他教材我也想買但無奈我時間只剩半年,我相信其他教材一定也很有幫助
N5-N1新日檢單字大全(台灣廣廈集團)
單字量多且都滿必背的,沒把讀音直接寫在漢字上也能方便你複習的時候考自己
.
新日檢完勝500題(眾文)
幫你複習單字,文法跟詞意部分也出得挺好的,幫你找出你沒注意過的觀念,他們也有APP可以載,N1的部分一堆冷門的文法跟單字還不錯
絕對合格 日檢必備聽力(山田社)
真的挺不錯的,題目很多又有詳解,速度也跟實際很像
.
TRYトライ!日本語能力試験(大新書局)
完全沒學過N1文法很推薦,用文章帶你學很好懂
新日檢 句型.文法 一本搞定(瑞蘭國際)
簡單地統整幾乎所有文法,看完之後再去看文章很好用
N1全攻略新日本語能力試驗読解問題集(尚昂)
最強讀解書,後面詳解提到的觀念就是考試時很實用的
.
.
★★【給大家的鼓勵】
必須說如果沒有音速日語打下的正確基礎,我不可能在荒廢一年後還能重回狀況,音速的實體教材如果時間充足的話,相信可以打下比考試更重要的基礎,早點做好準備,祝大家今後的日檢都能一次通過
法文文法大全 在 酒類專家 王 鵬 Facebook 的最佳解答
【酒類文化翻譯/知識譯介之我見】
*我是誰?為什麼要寫這篇文章?
我是酒類專家王鵬。多年來,我曾任職酒類生產商、進口商、零售商,我用中文講課,用英文講課,也曾用法文講課。我讀多種外語酒類圖書,我自己寫書,也曾做過口譯與筆譯。在酒類文化推廣教育、寫作、譯介、出版這些方面,我是台灣酒類業界的標竿之一。在這個位置與高度上,我要跟大家談談酒類文化翻譯與知識譯介的問題。
*專家譯者與專業譯者
近年來,有愈來愈多的酒界人士投身翻譯工作,也因此帶動酒類圖書中譯本的整體品質。簡言之,就是開始出現專家譯者(身兼專家,且具有翻譯能力的人),而不是只有專業譯者(主要以翻譯工作維持生計的人)。
專家譯者與專業譯者最大的不同,在於專業譯者在台灣的生存條件不佳,以至於不見得能夠達到最佳翻譯品質。反觀專家譯者,由於具備酒類專業知識,而且多半冀望翻譯出版酒類圖書以奠定專業名聲,因此往往翻譯品質更佳,也更能把文化譯介的角色扮演好。
*我所見到的酒類文化譯介現況:有進步,也有落後
早期的酒類圖書翻譯素質普遍低落,許多譯文慘不忍睹,難以卒讀。根本原因大致可以歸結為以下幾項:
1. 【譯名尚未統一,原文標註方式尚未形成慣例】:產區名稱、葡萄品種譯名與翻譯標準,兩岸三地花了好長一段時間磨合,但至今尚未完全統一。至於原文標註的慣例,有時重要的原文沒有附上,卻加註相對不重要的原文。原文標註過多,或者相反的,應該標注卻未標註,都會造成閱讀與查找的困難。許多具有敏銳度的文字編輯,都能有效改善譯文在這方面的問題。隨便拿一本早期的雜誌、翻譯書,跟現在對照比較即可清楚看出。
2. 【對於專業術語內涵理解不夠充分,因此譯文也不到位】:談到品酒,大家都直覺稱之「品酒/鑑賞」。直到2004年,王鵬率先提出「飲酒/品飲/品評」這組詞彙,區別不同層次的意義,台灣酒界才漸漸把「品酒」一詞,視情況改稱「品飲」或「品評」。雖仍有誤用或濫用的情形,但已逐漸減少。王鵬同樣將早期習慣譯為「風土條件」的「terroir」一詞,改稱「風土人文條件」,以充分傳達該詞彙的內涵。釀造方面的術語亦然,在此就不列舉實例了。
3. 【描述詞彙貧乏,尤其是抽象的風味詞彙】:至今仍然可以觀察到,中文固有的酒類風味描述詞彙,相對不夠精準,因此也可以說相對貧乏,故普遍借用外來術語描述風味。隨著酒類知識普及與風尚潮流形成,人們逐漸懂得使用「均衡/平衡」這類抽象詞彙,或者採用更具體的類比用語,譬如花果香等。直到《葡萄酒的風味》(Le Goût du vin)國際中文版於2010年問世,大大幫助了台灣酒界的有識之士,著力於學習與傳播更精準的詞彙表達。如今,詞彙過於貧乏、詞彙誤用等問題,由於酒類教育普及而獲得相當程度的改善。
4. 【知識背景不夠,邏輯不夠精準】:逐字翻譯無法完整呈現原文作者的意旨,但是不當揣測更會扭曲原意。邏輯不夠精準,是中文翻譯的重大問題,因為徒有文字邏輯是不夠的,許多文字敘述的背後,其實有更寬廣的背景,換句話說,如果看不見一段話被說出來的時空背景,應有的專業知識也不充足,那麼就很容易誤會,譯文當然也難精準。這類誤譯,在專業人士眼中,通常都會顯得缺乏邏輯,但實際上卻是缺乏酒類知識所造成的。
以我之見,由於專業翻譯必須拼業績生存,而酬勞多以字數計價,而不以品質計價(譯文品質也很難量化),所以多數酒類圖書的譯者,不見得能夠掌握酒類知識,也不見得為了翻譯酒書而去學酒。也因此,上述酒類文化翻譯與知識譯介,常見的幾項毛病,除了第四點較難改善之外,在譯者彼此觀摩之下,前三項問題已經明顯獲得改善。
*結語:應該改善專業譯者的生存環境條件,並創造專家與譯者合作的機會
我樂見優良的外語酒類圖書被譯成中文,提升華語圈的世界觀,讓我們的知識水準能夠更快與世界接軌,或者說,不要落後太多。我期許我們有更多的專家譯者投入這項志業。我也期許,台灣的翻譯界、出版界能讓專業譯者有更好的工作條件,能夠讓有心經營高品質譯文的專業譯者被看見,在更優渥的工作條件下,透過翻譯工作,扮演文化譯介者的角色,而不只是卑微地犧牲自己,或者變成劣幣逐良幣,整個文化界一起向下沈淪。
我經常接到撰寫酒類翻譯圖書推薦序的邀約,我通常感到相當為難,因為我想要貢獻的不是讓人借用我的名聲來抬升銷售量,而是利用我的學識與見聞,增進譯文品質。偏偏,我身為專家,也懂得翻譯,沒有被邀請參與譯本的產生過程,卻只被邀請掛名推薦而已。而我能做的,也只有當某些譯者私下向我請益時,慷慨分享我的專業意見,但是這對於改善整個文化環境的效用實在太微不足道了。
我認為,專家不應該只是站出來推薦,幫助銷售換取酬庸,或者藉此增加個人名號曝光。而應該與譯者合作,合力翻譯,或者在翻譯工作期間,與譯者密切合作,提供專業諮詢——專家貢獻多一些知識力量,譯者則貢獻多一些書寫功夫。或許這不失為製造更多優良翻譯圖書的辦法。我相信,一定會有人眼光前瞻,願意為了品質,把事情做好做滿,為了長遠的文化發展而努力。能夠做這件事情的,或許是出版商,但若大家都不買書、讀書,也是緣木求魚。寫完這篇文章,我忽然覺得,或許還是應該先提倡閱讀風氣呢?
【關於本文作者】
王 鵬 Paul Peng WANG
專職酒類文化教育工作,有豐富的品飲教學、外語教學、即席口譯經驗。法國食品協會合作講師、法國波爾多葡萄酒學院國際認證講師、獲有法國國立葡萄種植暨釀造科學研究院品飲文憑,以及比利時啤酒釀造者協會榮譽騎士勳章(表揚事蹟:文化教育貢獻)。台灣最資深的美國BJCP啤酒評審、台灣唯一的德國杜門斯學院認證啤酒侍酒師、法國干邑白蘭地公會國際認證講師(培訓結業成績為金牌),蘇格蘭Springbank威士忌蒸餾廠實習結業(結業成績為特優)。常年受邀擔任國際啤酒競賽評審,包括世界啤酒盃(World Beer Cup)、歐洲啤酒之星(European Beer Star)、布魯塞爾啤酒挑戰賽(Brussels Beer Challenge)、日本國際啤酒大賽(International Beer Competition);以及其他中小型區域賽事,包括亞洲啤酒盃、印第安那釀造盃與台灣自釀啤酒大賽。
曾任國立高雄餐旅大學兼任講師、啤酒廠品飲與釀造顧問、酒商合作講師。相關著作有學術論文〈法語葡萄酒結構語彙的漢譯〉、啤酒專書《比利時啤酒:品飲與風味指南》與《世界啤酒品飲大全》、威士忌專書《蘇格蘭威士忌:品飲與風味指南》(即將出版),譯有品飲專著《葡萄酒的風味》(Le Goût du vin)、紀錄片《葡萄酒世界》(Mondovino)。
・曾任酒廠品飲顧問與生產顧問;曾任國立高雄餐旅大學兼任講師
・常年受邀擔任國際酒類競賽評審,包括啤酒、葡萄酒與烈酒
・布魯塞爾世界酒類競賽〈烈酒風味評判準則〉編纂計劃總召集人
・法國國立葡萄種植暨釀造科學研究院(ISVV)品飲文憑
・法國波爾多葡萄酒學院(L’École du vin, CIVB)國際認證講師
・法國干邑白蘭地公會(BNIC)國際認證講師
・蘇格蘭Springbank 威士忌蒸餾廠實習結業
・美國BJCP 啤酒評審認證組織成員
・德國杜門斯學院(Doemens Akademie)認證啤酒侍酒師
・獲頒比利時啤酒釀造者協會榮譽騎士勳章(表揚事蹟:文化教育貢獻)
法文文法大全 在 一個人一條狗ひとりいっぴき Youtube 的最佳貼文
用有系統的方式 簡單學習日文
⭐️50音後一路考過日檢N4 👇(包含N5)
https://www.pressplay.cc/link/64480038
⭐️日檢N3特訓班 👇
https://www.pressplay.cc/link/12363ACE
這次的N3課程
你可以直接一網打盡
所有補習班和教科書上的精華,
結合了「N3所有句型」、「相似文法比較」、
「日檢高頻率單字」、「日檢模擬試題與解題技巧」
及「旅遊、流行用語」、「學校老師不敢教你的日文禁語」..等。
---------------------------------------------------------------------------------------
日劇台詞學日文-東大特訓班2
---------------------------------------------------------------------------------------
★要記得開字幕喔★
---------------------------------------------------------------------------------------
▶︎訂閱我的頻道,第一時間通知你最新日文學習資訊◀︎
https://pse.is/GR3EJ
▶︎其他能找到一個人一條狗的地方◀︎
‣‣ facebook ► http://facebook.com/oneperson.onedog
‣‣ Instargram ► https://www.instagram.com/oneperson.onedog
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
合作邀約:[email protected]
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
日文當中有很多容易搞混的文法,
這系列的影片幫助各位快速釐清用法,
做一個系統式的整理,
使日語不再複雜,
想要學日文,
專心看本節目就對了啦!
學日文不再痛苦!
運用獨創【奇爬記憶法】學習,事半功倍。
請追蹤【一個人一條狗】
--------------------------------------------------------------------------------
💬日檢觀念及教學大全
--------------------------------------------------------------------------------
http://yt1.piee.pw/JKU92
--------------------------------------------------------------------------------
💬 成人的日本語 學校老師不敢教的日文
--------------------------------------------------------------------------------
成人的日本語► http://yt1.piee.pw/HJDAZ
#記得打開CC字幕#學日文#日檢#日文自學#簡單學日文#免費學日文#線上學日文#N4#N3#N2#N1
法文文法大全 在 一個人一條狗ひとりいっぴき Youtube 的最佳解答
用有系統的方式 簡單學習日文
⭐️50音後一路考過日檢N4 👇(包含N5)
https://www.pressplay.cc/link/64480038
⭐️日檢N3特訓班 👇
https://www.pressplay.cc/link/12363ACE
這次的N3課程
你可以直接一網打盡
所有補習班和教科書上的精華,
結合了「N3所有句型」、「相似文法比較」、
「日檢高頻率單字」、「日檢模擬試題與解題技巧」
及「旅遊、流行用語」、「學校老師不敢教你的日文禁語」..等。
---------------------------------------------------------------------------------------
日文小魔王「ばかり」最容易混淆的兩種用法
---------------------------------------------------------------------------------------
★要記得開字幕喔★
---------------------------------------------------------------------------------------
▶︎訂閱我的頻道,第一時間通知你最新日文學習資訊◀︎
https://pse.is/GR3EJ
▶︎其他能找到一個人一條狗的地方◀︎
‣‣ facebook ► http://facebook.com/oneperson.onedog
‣‣ Instargram ► https://www.instagram.com/oneperson.onedog
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
合作邀約:[email protected]
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
日文當中有很多容易搞混的文法,
這系列的影片幫助各位快速釐清用法,
做一個系統式的整理,
使日語不再複雜,
想要學日文,
專心看本節目就對了啦!
學日文不再痛苦!
運用獨創【奇爬記憶法】學習,事半功倍。
請追蹤【一個人一條狗】
--------------------------------------------------------------------------------
💬日檢觀念及教學大全
--------------------------------------------------------------------------------
http://yt1.piee.pw/JKU92
--------------------------------------------------------------------------------
💬 成人的日本語 學校老師不敢教的日文
--------------------------------------------------------------------------------
成人的日本語► http://yt1.piee.pw/HJDAZ
#記得打開CC字幕#學日文#日檢#日文自學#簡單學日文#免費學日文#線上學日文#N4#N3#N2#N1
法文文法大全 在 一個人一條狗ひとりいっぴき Youtube 的最讚貼文
想要考過日檢
必須要找對方法
去年的課程大部分的學員都通過N4
也有同學滿分拿證書
今年的N3課程
延續之前的模式
並且更加進階
幫助你比較文法同時整理必考文型
用潮到出水的【幹話日文】一網打盡所有句型及相似文法!
帶你體驗不一樣的日文教學,征服N3檢定不再被當塑膠💫不再被旋轉!
https://www.pressplay.cc/link/12363ACE
日語學習不夠生活化是讓你句型常常記不起來的大壞蛋!
大丈夫~在我“你轟狗”老師的課程中,會大量分享實用的生活會話及時下最流行的用語例句,讓你快速記得用法!
購買課程再雙手奉上以下5項大禮🎏:
🙆♀️N3高頻率真人發音單字冊。
🎬日檢N3文法模擬試題及解題技巧影片。
📝日檢N3單字模擬試題 。
🙇♂️尊敬謙譲不規則変化總整理真人發音單字冊。
🎙️常見自他動詞整理真人發音單字冊。
加入幹話日文,N3證書即將入手:
📗複習N4精華,循序漸進帶你進入N3內容。
📕最正規的日文句型+歪樓趣味造句。
📒日檢N3高頻率單字冊+真人發音。
📔日檢N3模擬試題+解題技巧。
📙網羅日檢N3所有句型,及比較相似文法概念,用【幹話日文】一次就能輕易搞懂。
📓包含「真人發音日檢N3高頻率單字冊」、「N3日檢模擬試題與解題技巧」及「旅遊、流行用語大全」、「日文禁語」...等,讓你考過日檢的同時也不會和時代脫鉤。
#N3 #N4 #你轟狗 #日文 #日語 #日檢
法文文法大全 在 法文文法大全- 飛比價格- 2022年1月PTT與DCARD推薦網拍商品 的美食出口停車場
法文文法大全 PTT與DCARD推薦網拍商品就來飛比,收錄全新、二手法文文法大全在露天、蝦皮推薦商品|飛比價格. ... <看更多>
法文文法大全 在 法文文法大全- 飛比價格- 2022年1月PTT與DCARD推薦網拍商品 的美食出口停車場
法文文法大全 PTT與DCARD推薦網拍商品就來飛比,收錄全新、二手法文文法大全在露天、蝦皮推薦商品|飛比價格. ... <看更多>
法文文法大全 在 [疑問] 文法書推薦- 看板Francais - 批踢踢實業坊 的美食出口停車場
大家好
最近想先把文法學好
現在大概是A2中間的程度
之前有上過課
現在自學目標想要明年考B2
目前有幾本考慮的書如下:
1. 法文文法快易通
2. 史上最強法語文法
3. 法語文法其實沒那麼難
4. 法語文法大全
想請問有沒有板友能分享心得
適合A2-B2的程度
編排架構好 講解清楚
例句多一點的文法書
以上四本只有3是台灣人寫的
同講中文語言盲點可能比較一致?
因住的地方沒有書店可以翻書
還請大家幫忙推薦
謝謝~~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.125.246.210 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Francais/M.1560832465.A.746.html
感謝y大詳細的分享!
... <看更多>