#心心外婆分享時間 #第六話 #手作布書分享 #歡迎分享
#前面聲音小開大聲一點
一、遊戲的意義:
成人與嬰兒的互動遊戲,提供了聽覺、視覺、觸覺及語言的刺激,可促進嬰兒對探索環境與對人的興趣,對嬰兒學習語言與處理訊息的發展都很重要。遊戲是幼童的工作,愈小年齡花在遊戲的時間愈多,遊戲功能也就愈重要。幼兒藉著遊戲操弄物體過程中探索環境,增進對事物的認識與了解,發揮想像力、創造力與解決問題的能力。如果遊戲在團體中進行,更提供兒童學習待人接物和道德社會規範機會,促進兒童社會行為及社會能力的發展。
二、幼童遊戲的發展:
功能性的遊戲👉重複性的肌肉動作,例如:以手搖鈴、重複跳上跳下、或是丟球等,此一功能性遊戲,大約發生在1歲以下,2~3歲達高峰。
建構性遊戲👉其目的是操弄物體與玩具來建構或創造出一些作品,如積木蓋屋或紙的剪貼等。出現在第二年,至4~5歲最普遍。
假設性或戲劇性遊戲👉是幼兒發會想像力與創造力的遊戲,如扮家家酒、娶新娘、當醫生之類。1~2歲出現,到6-7歲達高峰。
規則性遊戲👉接收並服從遊戲規則,幼兒園中班開始,國小階段普遍。
三、Parten從幼兒與社會環境參與的觀點將遊戲分三階段
獨自遊戲👉包括幼兒一個人無所事事,做一個旁觀者,在一旁看其他孩子遊戲,獨自玩玩具、或從事建構性遊戲或美勞等。慢慢社會性需求逐漸增加,年齡漸長,獨自遊戲的是間便減少。
平行遊戲👉介於獨自與團體遊戲間的方式。許多孩子集中在一起、但各玩各的。玩伴間雖有語言的溝通與玩具的交換行為,但遊戲仍是各自為政。
團體遊戲👉數名孩子分享相同玩具或器材,如溜滑梯等。又分合作遊戲及聯合遊戲。
🎀各階段兒童遊戲特點
嬰兒期👉單獨遊戲
幼兒期👉平行遊戲
學齡前期👉合作性遊戲
學齡期👉團體遊戲
#更多遊戲內容更新於網誌
同時也有8部Youtube影片,追蹤數超過1萬的網紅大麻煩翻譯組JackO,也在其Youtube影片中提到,#DarkDeception #Steam #Pacman #Horror #Secrets Dark Deception (黑暗詭計) 是Steam平台上的一款免費遊戲 沒錯 你沒看錯! 免費 而且品質真的不錯! 遊戲內容類似吃豆人(或稱小精靈) 在迷宮中蒐集水晶碎片並逃離怪物的追殺 註解區:...
更多遊戲內容更新於網誌 在 大麻煩翻譯組JackO Youtube 的精選貼文
#DarkDeception #Steam #Pacman #Horror #Secrets
Dark Deception (黑暗詭計) 是Steam平台上的一款免費遊戲
沒錯 你沒看錯! 免費 而且品質真的不錯!
遊戲內容類似吃豆人(或稱小精靈)
在迷宮中蒐集水晶碎片並逃離怪物的追殺
註解區:
0:46 大家看到Group meetings and therapy一定會困惑一下
Therapy沒問題 就是療程, 但前面的group meetings是... 小組會議?
好像有點上下文不連貫呢
沒錯, 因為這裡確實不是單純字面上的解讀"小組會議"
不知道大家會不會在歐美電影或美劇中留意到一種"互助團體"
亞洲似乎比較少有這種東西
一群人聚在一起, 互相給予勉勵來撐過某些東西
最常出現的像是「戒酒」,「戒賭」,「走出至親去世的傷痛」, 「如何接納家中的同性戀成員」 等
總之就是一群人聚在一起, 互相分享自己的故事以及開脫心境的方式, 互相勉勵走出難關
因此我們這裡翻譯成「互助團體」來盡可能呈現出這個東西
1:20 這裡的英文原文其實「超有感覺」XD
閱讀起來真的很有畫面, 電影裡罪大惡極的犯人被收押的時候, 警局外一定會有一堆記者想搶新聞搶採訪搶頭條
然後這時候, 犯人的辯護律師搭著高級轎車出現在大門, 記者一窩蜂衝上去想採訪, 然而律師一臉嚴肅又不失職場老手威嚴的快步避開記者, 一語不發的走進法院(或警局)
大概就是這樣的畫面XD
2:04 如同我上面的註解
這裡的英文也是相當有趣
"You can't change... what you are"
有兩個小細節值得留意, 第一個是這個微妙的停頓, 代出了這個噴漆的調調
「你沒辦法改變... 你自己是誰」
第二個是這裡用"What you are" 而不是 "Who you are"
這裡我也特別想了一下
我想這個安排也是故意的
所以我才說中文傳達含意的可能沒有英文的那麼完整
如果他只是說"You can't change who you are" 那我們可能會想到, 啊就是說不能自己亂改自己的身分想假裝別人之類的, 你就是你, 你沒辦法改變「你就是你」的事實
然而這裡卻用了語調更強烈的"What you are"
我覺得可以多延伸解釋, 解釋成「你無法改變
你的身分 你做過的事 你已經做的那些讓你成為今天的你的事」
而這些將會永遠跟著你
我問翻譯組的人的時候, Lemon說了句「牛牽到北京還是牛」
似乎也有那麼一點這種感覺呢OuO
此影片是第三章節背影的部分物件翻譯剪輯剪輯, 若是對遊戲內容感興趣
歡迎上網搜尋, 有很多Youtuber被嚇得亂七八糟遊玩影片(誤
後續章節我們也會繼續更新!
也希望大家能多多支持我們翻譯組!
訂閱頻道追蹤更多我們的影片!
關於我們翻譯組: https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4035888
動畫與額外翻譯的網誌:https://weedtrouble.blogspot.com/
我們的Twitter: https://twitter.com/TransWeed
Dark Deception Steam網站:
https://store.steampowered.com/app/332950/Dark_Deception/
片尾音樂來源:
Track: Janji - Heroes Tonight (feat. Johnning) [NCS Release]
Music provided by NoCopyrightSounds.
Watch: https://www.youtube.com/watch?v=3nQNiWdeH2Q
Free Download / Stream: http://ncs.io/ht
更多遊戲內容更新於網誌 在 大麻煩翻譯組JackO Youtube 的最佳貼文
#DarkDeception #Steam #Pacman #Horror #Secrets
Dark Deception (黑暗詭計) 是Steam平台上的一款免費遊戲
沒錯 你沒看錯! 免費 而且品質真的不錯!
遊戲內容類似吃豆人(或稱小精靈)
在迷宮中蒐集水晶碎片並逃離怪物的追殺
此影片是第三章節背影的部分物件翻譯剪輯剪輯, 若是對遊戲內容感興趣
歡迎上網搜尋, 有很多Youtuber被嚇得亂七八糟遊玩影片(誤
謝謝親切的Adna大大提供給我們這個影片部分片源的使用許可!!!
Adna Plays 頻道網址:
https://www.youtube.com/channel/UCtpNI2wbamwo06sLUDpGCXA/featured
影片來源:
https://www.youtube.com/watch?v=mFfFe8Qv90s
後續章節我們也會繼續更新!
也希望大家能多多支持我們翻譯組!
訂閱頻道追蹤更多我們的影片!
關於我們翻譯組: https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4035888
動畫與額外翻譯的網誌:https://weedtrouble.blogspot.com/
我們的Twitter: https://twitter.com/TransWeed
Dark Deception Steam網站:
https://store.steampowered.com/app/332950/Dark_Deception/
片尾音樂來源:
Track: Janji - Heroes Tonight (feat. Johnning) [NCS Release]
Music provided by NoCopyrightSounds.
Watch: https://www.youtube.com/watch?v=3nQNiWdeH2Q
Free Download / Stream: http://ncs.io/ht
更多遊戲內容更新於網誌 在 大麻煩翻譯組JackO Youtube 的最佳解答
#DarkDeception #Steam #Pacman #Horror
之前就有看到Steam寫出,官方第三章自己會出中文字幕,本來我們已經告知大家我們「很有可能」不會繼續翻下去了
除非官方字幕的品質太低,導致中文字幕會讓故事偏離,但這通常不太可能
畢竟那可是「官方出錢找來的專業字幕」不太可能會犯這樣的錯
但是
這幾周我還是有關注這遊戲,也有關注兩個有在玩這遊戲的台灣遊戲實況主,分別是阿津和DK,然後,他們都沒有用中文字幕@_@
我自己不擅長恐怖遊戲,大家可以看到我們黑暗詭計系列的翻譯都是去詢問別的Youtube頻道,來取得使用許可的
所以我沒辦法確認中文字幕到底好不好
之後我也去看了一下有上中文字幕的一些影片,是還不錯但...還是有一些地方偏了很多,所以我們最終還是做了這部翻譯
Dark Deception (黑暗詭計) 是Steam平台上的一款免費遊戲
沒錯 你沒看錯! 免費 而且品質真的不錯!
遊戲內容類似吃豆人(或稱小精靈)
在迷宮中蒐集水晶碎片並逃離怪物的追殺
註解區:
0:32 Bierce說"rearrange your brain"
我知道大家應該都在想(或翻成)「重整思緒」就好
但在英文裡,單純叫別人重整思緒不會用這種說法
外加Bierce的語調微妙的停頓,可以看出她要給主角的技能不單單是「重整思緒」而已
只是有類似感覺的能力
而且後面她還叫主角要閉眼使用,不然眼球會掉出來,哪有心靈感應會掉眼球的XD
所以我這裡故意把Bierce的怪異說法翻譯出來,表現出當下語調
0:19 這裡很多實況主以為自己放出小猴子把門打開
但依照我們的技能「心靈感應」會看見的輪廓來推測
當下其實是我們發現「門後有隻第一關的猴子」
2:11 Duckie這說法明顯故意賣萌,所以一樣
我保留當下的調調,就翻成小鴨鴨
如果Bierce故意想表達「鴨子是怪物」或是「活的鴨子在下水道」就不可能會這樣說
Duckie反而很明確表現出了「浴缸橡膠鴨鴨」可愛小鴨鴨的感覺
8:57 這轉身打哈欠也刻意迴避的的太刻意了吧
9:11 一樣有中文語調的問題
如果我只老實翻出句子就會是「還是你寧可在這陪我?」
但中文就會變成「你介意再去外面是運氣(冒生命危險)嗎? 還是你寧可留在這陪我?」
中文會有種Bierce好像反而希望主角留下來陪她的感覺
可是英文當然不是
這裡Bierce語氣是很酸的w
「介意再去嘗試嗎? (就是催你快去)」
「還是你寧可在這陪我(乾等)? (你寧可啥都不做在這跟我乾瞪眼嗎???)」
的感覺
謝謝親切的Adna大大提供給我們使用許可!!!
Adna Plays 頻道網址:
https://www.youtube.com/channel/UCtpNI2wbamwo06sLUDpGCXA/featured
影片來源:
https://www.youtube.com/watch?v=2cvZrJPiBVU
同頻道S級過關影片:
https://www.youtube.com/watch?v=LK2ba4eYkck
後續章節的更新...是說遊戲Steam頁面寫的中文字幕到底在哪@_@
如果還沒有下文那我們會繼續更新
希望大家能多多支持我們翻譯組!
訂閱頻道追蹤更多我們的影片!
關於我們翻譯組: https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4035888
動畫與額外翻譯的網誌:https://weedtrouble.blogspot.com/
我們的Twitter: https://twitter.com/TransWeed
Dark Deception Steam網站:
https://store.steampowered.com/app/332950/Dark_Deception/
片尾音樂來源:
Track: Janji - Heroes Tonight (feat. Johnning) [NCS Release]
Music provided by NoCopyrightSounds.
Watch: https://www.youtube.com/watch?v=3nQNiWdeH2Q
Free Download / Stream: http://ncs.io/ht