翻譯能夠為不同文化與語言帶來溝通與相互理解的可能性,不過隨著全球化在資訊流通的速度加快,有許多本來比較不容易在其他文化中看到的異文化飲食也逐漸變得常見。因此,有些菜餚的命名是帶有原生文化以及語言脈絡的邏輯,就會對翻譯成其他語言形成挑戰。一般來說,翻譯可以用白話的方式去描述這道菜餚的內容來協助消費者理解,不過,單獨描述食材或大概的處理方式,有時候沒有辦法表達出這道菜餚的精神或特殊脈絡。若是直接以這道菜餚的特色來進行翻譯,也有可能反而讓消費者摸不著頭緒。除此之外,對於自己文化中菜餚在其他文化的翻譯名稱,除了能夠標準化自身文化透過飲食的文化交流之外,或許也會涉及文化背後的國際政治角力?
——————————————
今年7月底,韓國文化體育觀光部宣布將Kimchi(舊譯韓國泡菜)的正式華文譯名訂為「辛奇」,雖然表面看來是終結了從去年11月起,因中國四川泡菜獲得國際標準化組職(ISO)認證,並聲稱韓國「泡菜宗主國」地位名存實亡而開始的「泡菜宗主國」之爭,但新聞一出,卻引發了另一波議論。
不只中國網友批評「管太多」,同樣使用華文的台灣,也出現不少表示不以為然的評論,就連韓國本土都出現反對聲浪,甚至在青瓦台公佈欄上發起請願,要求撤回這項措施。然而,隨著韓劇、防彈少年團(BTS)等韓流持續席捲全球,「Made in Korea」也逐漸成為一個品牌,比起單純的民族主義,這次的「辛奇」正名除了維護文化自主性,或許也將再次為全球化下的文化推廣,提供新的參考案例。
愚蠢的亡國政策」?韓食正名早有先例
「『김치』(Kimchi)是使用了上百年,讓我們引以為傲的固有名詞」、「中國人要怎麼翻譯我們的固有語是他們的問題!」
包含擔心Kimchi的韓文字「김치」就此消失、批評政府不應干涉他國翻譯、擔憂宣傳效果下降,以及造成其他外國人混亂等,請願文中洋洋灑灑列出六大項反對「辛奇」的理由,不只稱政府這樣的做法,是拋棄韓國人的自尊心,甚至還痛批這是「愚蠢的亡國政策」。直到9月1日請願結束,也累積獲得1萬2千多人響應。
追溯Kimchi被稱為「韓國泡菜」的起源,是因為華文中並沒有相應的名詞,因此借用概念類似的泡菜代稱,並加上「韓國/韓式」加以區別。
但姑且先不論「辛奇」的出現是否會反而導致「김치」的韓文用法消失,雖然在面對未知事物時,習慣上確實會先以當地有的名詞稱呼,不過事實上早在2014年,韓國就已經有為食物「正名」的先例。
「想要提升『韓式料理』的品牌價值?就必須統一名稱標示方法!」2011年正當韓流開始席捲東南亞,韓國文化廣播公司(MBC)就曾遠赴泰國曼谷採訪,點出當地韓式料理店翻譯不一的問題。以最基本的飯(밥)為例,有的店家是直接使用韓文發音寫成「Bab」,有的則會取意思寫成「Rice」。同時報導中也以當地日本餐廳作為對比,明明數量就是韓式餐廳的好幾倍,料理的翻譯名稱卻能夠完美地一致。兩年後,就在首爾外國觀光客人數超越巴黎,即將突破每年千萬人次之際,同樣的問題也再度被提出,只是主角換成了韓國國內的韓式料理店。
石鍋定食(돌솥 정식)被翻譯成「hot stone pot full」(很熱的石頭裝滿鍋子)、牛頭骨湯(곰탕)則變成「bear thong」(熊湯),看似在開玩笑的字詞,卻是當時外國觀光客在餐桌上最大的噩夢。
不只英文翻譯出包,日文翻譯也好不到哪去,除了醬油蟹變成「蟹の醤油ピックル」(螃蟹的醬油酸黃瓜),各種翻譯錯置的情況也屢屢出現,讓點餐彷彿成為一場「大冒險」。當記者詢問店家,卻發現對方只是直接委託招牌業者製作,10多年來都不知道上面的翻譯是錯的,而進一步追問招牌業者使用的翻譯方式,竟然是依賴最陽春的網路翻譯。
也就是在這樣的背景下,促成韓國國語院與文化體育觀光部,及農林畜產食品部(簡稱農食品部)合作,並在2014年發布了《主要韓食名稱羅馬字標記與翻譯標準事案》,針對200種著名的韓式料理,規定了標準的日文、華文與英文名稱。在這波名單中,被「正名」的不只有如今台灣人常見的拌飯(英文翻譯由Bibimbab、mixrice等統一為 Bibimbab)、冷麵、烤五花肉(過去也有人稱三枚肉)等,「紫菜飯卷」更是在此時與日本的「壽司」分道揚鑣。
有趣的是,這次引發議論的「辛奇」,因為製作過程與原本的翻譯「泡菜」不同,也曾經出現在2014年的正名名單中,但農食品部最後還是因為「無法在中國內產生影響力」而作罷。連帶的,像是「김치 볶음밥」、「김치전」等料理的華文翻譯,也定調為泡菜炒飯與泡菜煎餅。
然而,比起維護文化自主性,這次的「正名」實際上更接近於促進資訊流通的「書同文」政策,不只牽涉的語言較廣,對象也主要是韓國自家人。相較之下,2005年韓國首都由「漢城」正名為「首爾」,不論在對象或意義上都更接近這次的辛奇正名。
(以上引用網頁原文)
https://global.udn.com/global_vision/story/8664/5714937
同時也有10部Youtube影片,追蹤數超過2萬的網紅Atsushiの日本語教室,也在其Youtube影片中提到,想學會外國人不會告訴你的「真正日本語」,歡迎來到「C-CLASS」。 https://kabuki-anime.com/post-1531/ 確認日文內容跟中文翻譯 https://kabuki-anime.com/post-1857/ 【容易搞錯的日文】 場所助詞「に」跟「で」的不同/間違えや...
「怎麼稱呼日文」的推薦目錄:
- 關於怎麼稱呼日文 在 百工裡的人類學家 Facebook 的最讚貼文
- 關於怎麼稱呼日文 在 Facebook 的最佳貼文
- 關於怎麼稱呼日文 在 Facebook 的最佳貼文
- 關於怎麼稱呼日文 在 Atsushiの日本語教室 Youtube 的精選貼文
- 關於怎麼稱呼日文 在 俞木與她的文具小夥伴們 Youtube 的精選貼文
- 關於怎麼稱呼日文 在 Nuomi諾米 Youtube 的最佳貼文
- 關於怎麼稱呼日文 在 [閒聊] 如果學生們有哥哥,會怎麼稱呼?(日文) - 看板Battlegirlhs 的評價
- 關於怎麼稱呼日文 在 【學日文】初次見面可以派上用場的日文會話【自我介紹篇】 的評價
- 關於怎麼稱呼日文 在 日文的第一人稱(稱呼自己的方法)竟然有12種!? 今天一次搞 ... 的評價
- 關於怎麼稱呼日文 在 有什麼不同,在這邊一併回答 - Facebook 的評價
- 關於怎麼稱呼日文 在 [請益]日文,稱謂問題(クン、くん、さん) - 閒聊板 | Dcard 的評價
- 關於怎麼稱呼日文 在 日文情侶稱呼的評價和優惠,PTT、DCARD和商品老實說的推薦 的評價
- 關於怎麼稱呼日文 在 日文情侶稱呼的評價和優惠,PTT、DCARD和商品老實說的推薦 的評價
- 關於怎麼稱呼日文 在 日文: 哥哥的稱呼 - Mobile01 的評價
- 關於怎麼稱呼日文 在 稱呼女朋友日文在PTT/Dcard完整相關資訊 - 星娛樂頭條 的評價
- 關於怎麼稱呼日文 在 稱呼女朋友日文在PTT/Dcard完整相關資訊 - 星娛樂頭條 的評價
怎麼稱呼日文 在 Facebook 的最佳貼文
你看過《鬼哭神號》(Poltergeist,1982)這部電影嗎?
片中有一幕小女孩把手放在電視螢幕前,電視立即出現黑白的雜訊畫面,這就是「砂嵐」,也有人稱作「白噪音」。
「砂嵐」是日文漢字,直譯的話也可以翻成「沙塵暴」,讀作SUSAARASHI,在日本它也用來指電視螢幕出現雜訊的畫面。
以前在老三台的時代,還沒有像現在的第四台播放器以及網路串流影音平台,每當一天的電視節目結束後,視訊畫面就會消失,轉成黑白雜訊的狀態,所以一些老電影裡面會出現,坐在沙發上看電視的人不小心睡著了,於是在半夜裡電視呈現黑白雜訊,還會發出有點吵雜的白噪音,在五、六年級生的童年記憶裡留下深刻的印象。
先來說一個關於砂嵐的日本都市傳說。
聽說啊有個懷胎的孕婦經常坐在客廳的沙發看電視,而且看到很晚,腹中的胎兒也會跟著母親接收電視的訊息,不是有些小孩會好奇去聽母親體內胎兒的聲音,就是用耳朵貼著母親的肚子,聆聽肚子裡傳來的胎動不是嗎?
結果呢,尚未出生的這個嬰兒的哥哥,你知道他從母親的肚子裡聽見什麼?
小男孩聽見的是電視裡出現的「砂嵐」,稀稀疏疏的沙沙聲。後來呢,這個嬰孩出生後,如果遇到不斷啼哭的狀態,只要讓他聽見「砂嵐」的聲響,就會立刻安靜下來,屢試不爽,接著就進入香甜的熟睡狀態,是不是很神奇?
所以說有些長期失眠的人,聽說只要給他聽「砂嵐」(白噪音),原本睡不著的感覺會消失,腦波會開始改變,漸漸的產生睡意,然後就會不知不覺地睡著,經醫學實驗證明確實「砂嵐」對某些人會起到催眠的作用,偶爾我的另一半也會聽下載的白噪音App,選擇雨聲或是類似一些環境音來助眠,效果不錯。
還有一個故事是有個節目製作導演,姑且稱呼他C君,為了趕錄一檔節目,他不眠不休的工作好幾天,有天他回到家中感覺到睡意,坐在沙發前不小心睡著了,電視在半夜發出沙沙沙的聲響,但他忽然從夢中驚醒,因為在一連串的「砂嵐」之中,突然聽見電視裡傳出他負責的那檔節目的工作人員表,不曉得是誰以高分貝的聲量喊著參與的工作人員名單,裡面赫然出現一位他很討厭的電視節目導演的名字,接著陌生的播報員就說了一句「晚安」,電視畫面瞬間完全消失,不料隔天那個名字登上報紙的社會新聞版面,他討厭的那位導演在錄影現場死於心臟麻痺,所以說有人提醒大家不要在半夜起床打開電視,說不定會遇到這種預告死亡的「砂嵐現象」。
另外,以前有一陣子不是流行過3D的錯覺藝術,坊間出版許多彩色印象類似雜訊圖片的書籍,告訴你只要眼睛平視一直盯著這個圖片瞧,接著就會看見3D立體影像,據說是運用眼睛疲勞時的「視覺暫留」來製作的趣味讀物。因為當我們的視網膜接觸到光線的時候,即使閉上眼睛,仍然保留一段時間的現象,現在我們認知到的電影拍攝與放映,也是運用「視覺暫留」原理製作。
就有人嘗試在半夜盯著電視裡的「砂嵐」一直看,眼睛動不也動,結果家中死去的親人就突然出現在雜訊畫面裡,還有人聽見電視傳出親人模糊不清的聲音,像是說話聲卻又斷斷續續,聽得不是很清楚,光想就覺得相當恐怖和詭異。電視出現的雜訊畫面會映出人臉,或是死去的亡靈,類似的傳言在日本昭和年代非常盛行。
奉勸大家這個動作千萬不要隨便嘗試,因為有人去造訪朋友,發現朋友坐在沙發前眼睛發直的看著電視,不曉得在那裡已經坐了幾個小時,眼前的畫面就是剛才我說的「砂嵐」,他看見他的朋友樣子很奇怪,嘴裡喃喃自語還露出淺淺的微笑,好像在跟誰說話一樣,之後就變得精神異常,可能是被砂嵐裡出現的亡靈給勾走了魂魄吧。
於是有了「如果一直盯著砂嵐的畫面很可能會瘋掉,最糟糕的情況就是莫名其妙死掉。」的說法,而且在日本相信這種說法的人還不少。
也發生過半夜起床上廁所不小心打開電視的青少年,無意間從砂嵐畫面裡看到了成人A片的精采畫面,有的是混著雜訊出現,也有出現一段雜訊,突然切換到成人頻道的感覺,據說有人很好奇這個現象,還會特別半夜爬起來進行實驗,偶爾會真的碰巧看到了A片,究竟是怎麼一回事沒有人知道,或許是放送時的電波在不明原因的狀況下將成人頻道的視訊與砂嵐結合在一起,湊巧有人目擊到雜訊裡出現成人動作片的場面,真是香豔刺激的深夜節目啊,如果是這樣的話,恐怕更睡不著了。
我比較害怕的是在電視插頭拔掉的狀態下,電視突然自動打開出現砂嵐的畫面,曾經被這樣的現象嚇醒,整個人從沙發上彈跳起來。
文字 / 銀色快手 怪談師、偽民俗學家
這是一個會透露年紀的都市傳說,我想會按讚的人數應該很少。
圖片 / 電影《鬼哭神號》的經典劇照
怎麼稱呼日文 在 Facebook 的最佳貼文
現在很多人想要去日本,卻一直在忍耐🥲
我也是其中一個〜!🙋♀️
台灣的大家在日本買東西,可以享受免稅的優惠,真的好好喔~!🥺
一些生活中很常看到的品牌,日本和台灣的稱呼到底有沒有差別呢?
麥當勞、無印良品、uniqlo、象印、LV、YSL等等~📣
利用現在不能去日本這時間可以練習
這個怎麼講、那個怎麼念😁
我覺得台灣和日本不一樣的稱呼蠻有趣的!
我一開始也,中文念法很難耶~
大家記住就以後在日本買東西就容易找到喔🥳😎👍
📣Youtube影片👉 https://youtu.be/vArcrrcYty4
____________________
今日本に行くのみんな我慢してるよね🥲
私もそのうちの一人🙋♀️
台湾のみんなは、日本でのお買い物免税で買える所がいっぱいで羨ましいわ〜🥺
よく見かけるブランドやメーカー
日本語で読むとどうなの?
台湾と同じ読み方なの?
マクドナルドとか、無印とか、ユニクロ、象印、ヴィトン、イヴ・サンローラン、などなど~!!
今この日本に旅行に行けない時間を利用して、
何て言ったら日本人はわかるのか練習してみてね😁
台湾の読み方、日本の読み方の違いもなかなか面白いよね!そう言うんかぁ〜🤔みたいな!
覚えたら台湾のみなさん、日本でお買い物がスムーズになりますな😎何回も聞いて覚えてね🥳
Youtube動画👉 https://youtu.be/vArcrrcYty4
#日文怎麼念
#常看到的品牌
#我的高中故事
#有沒有嚇到你
#😅
怎麼稱呼日文 在 Atsushiの日本語教室 Youtube 的精選貼文
想學會外國人不會告訴你的「真正日本語」,歡迎來到「C-CLASS」。
https://kabuki-anime.com/post-1531/
確認日文內容跟中文翻譯
https://kabuki-anime.com/post-1857/
【容易搞錯的日文】 場所助詞「に」跟「で」的不同/間違えやすい日本語・場所の助詞「に」と「で」の違い
https://youtu.be/xqXVS02P8O4
N1滿分合格的學生(30代)的日文学習的心得:N1満点合格した生徒(30代)の日本語学習の心得
https://youtu.be/7_fDXuNgUyU
記住日語單字的方式 【實用的暗記法】/日本語単語の覚え方【楽々実用暗記法〜 】
https://youtu.be/IRBaAwgOvAc
日文也會跟著變好! 讓頭腦變好的五個生活習慣/日本語も上達!頭がよくなる5つの生活習慣
https://youtu.be/XLAy7MUqJ9g
官方網站
https://kabuki-anime.com
Facebook
https://www.facebook.com/kabukianime
照片來源:朝鮮労働新聞HP
影片來源:C-CLASS2020年3月第2部
#日文聽力練習 #日本人的語感 #線上上課
怎麼稱呼日文 在 俞木與她的文具小夥伴們 Youtube 的精選貼文
哈囉大家好~我是俞木XOXO
這支影片是接續上一集支援商店喔!還沒看的朋友可以趕快去看:)))))
9. KAMON KITCHEN:
這次跑支援商店的重頭戲!是今年新加入的支援商店~11:00才開門但是不到11:00就有人在排隊了,在巷子最裡面,是一家很可愛的餐廳!店員還會先給你看菜單,然後手寫點餐單,看出示的pass然後註記要換幾個紙膠帶XD 它們的紙膠帶似乎是跟店內的花磚做搭配,超對我的喜好的!每個人拿到紙膠帶都在拍照XD
在去之前,想說拐大魔王跟我一起去吃,這樣子就可以得到兩捲紙膠帶(因為真的好喜歡!)結果把菜單給大魔王看後,她說:「我不要吃咖喱飯!」(看不懂日文,單看圖片以為是咖喱飯)我想說要說服她,結果大魔王氣憤的表示:「我都跟你去倉敷了,難道我都沒有權力決定我的午餐要吃什麼嗎!」(怒)所以⋯⋯我只好拐她去吃別家支援商店了XD
10. 三宅商店:
從KAMON KITCHEN 走過來只要1分鐘,蠻近的,路過的時候還沒什麼人,結果吃完飯走出來人超多的!店內好像有賣吃的(但是我沒吃)默默地走進去後,看到有紙膠帶!眼睛一亮的就開始挑XD 也可以買果醬來達成滿額~三宅商店是唯一一家小夥伴們託買的支援商店,我看店員比手畫腳一番(因為我不會說日文)最後順利買到了,店員很親切XD 這家的紙膠帶配色超草莓的,底色有種漸層感,點點也跟著底色有所不同,還蠻細緻的!
11. Cafe Felicite:
一開始居然找不到,還是看到下一家支援商店才發現已經到了!仔細一看,旗子居然被風吹到捲起來了XD 店員原本很親切的要招呼我,但是我一出示mt pass後,她很親切的給我一袋的司康,就可以達到門檻了XD 我蠻喜歡這家紙膠帶的圖案,和cafe這個主題呼應,上面是一些雜貨,如果是白底的話就會很好剪下來了啊!
12. あきさ亭:
它就在Cafe Felicite的對面,原本想直接買東西的,但是覺得店內販售的我好像用不到(?)所以就買飲料,原本想外帶一杯給大魔王喝的(她在吃飯)但是店員很親切的跟我說,只能內用XD 我只能點了兩杯紅茶,然後想去靠窗的位子坐,腳才一踏上去,店員就跟我說要拖鞋,是一家我感覺一直出糗(?)的店-////- 紙膠帶的圖案是一個個梯形,一直讓我覺得很像布丁XD
13. 常衛門食堂:
(照片轉自網路,一時大意沒有記下是從哪邊得到的,如果有人知道的話,請告知我!謝謝!)
我對這家店的紙膠帶完全一見鍾情!就很想要,但是無奈大魔王也說她沒有想去吃這家店(所以她到底想吃哪一家?)原本想說該怎麼辦,幸好Vivi告訴我,不用進去吃,可以在門口直接買醋去結帳,但是我那時候又趕著要去排KAMON KITCHEN,出發前拜託大魔王去幫忙買,但是她說:「誰理妳啊!」(大魔王式回答)原本想說我要手刀衝去買的(因為據說它人很多)沒想到到倉敷,可能我幫大魔王拍了不少讓她開心的美照(喂)她就答應去幫我買XD 據說常衛門食堂是在一個很隱密的地方,要走進去巷子裡面才會看到,藍點點布包的醋現在還放在我的桌上XD
14.つね家:
大魔王一波三折的午餐之旅最後的終點就是つね家!它就在三宅商店的旁邊,我也不知道大魔王到底吃了什麼⋯⋯總之就是換到了XD 這是我唯一一家沒有規劃在行程裡面的支援商店(因為比較不喜歡紙膠帶圖案XD)不過拿到後越看越順眼,是很和風的一款啊~
15. ぶっかけ亭本舖ふるいち仲店:
其實這是我第二家路過的支援商店,一大早到倉敷時,下了天橋走沒幾步就看到了XD 因為它在靠近車站那邊,不是在美觀地區附近。這是據說蠻厲害的烏龍麵,可惜沒機會吃到,只有買了一盒烏龍麵麵條回家XD
(大魔王表示:你為了紙膠帶買醋又買烏龍麵,真的是夠了⋯)
16. マルゴデリさんすて倉敷店:
我都稱呼它為5deli果汁店,原本以為它會很難找,還打算從見學回來再去,結果行程太順利了就先去~ 它是第一家遇到的支援商店!因為就在JR倉敷站南口出來,往天橋走就會看到了!(因為倉敷站架高,所以一走出來就在2樓了)它當店有紙膠帶3捲,我一早到的時候店員說還沒開賣,中午去時已經剩一款可買(因為有限額)我隨便點了一杯飲料到達門檻XD 結果是薑汁汽水啊,大魔王喝了一口就皺眉,但是我覺得還好XD
《大魔王的一波三折午餐之旅》
(多幸半的照片轉自網路,一時大意沒有記下是從哪邊得到的,如果有人知道的話,請告知我!謝謝!)
一開始我從支援商店裡面讓大魔王自己去挑,結果她挑中的是多幸半(據說是想吃章魚料理)沒想到到現場後,她跟我說要訂位才可以進去!(我終於知道為什麼它的紙膠帶都賣超貴的了)當天的額度已經買了,所以沒辦法吃。後來她不想吃常衛門食堂和KAMON KITCHEN,烏龍麵店又太遠了,所以我只好讓她去吃つね家,真的是一波三折啊,多幸半也成為我這次的遺珠之憾XD
以上就是我這次去見學前跑的支援商店們,我覺得已經超幸運的了!原本預計有空再去的商店都去了,不該去的也去到XD 哈哈哈哈哈,真的是認真做功課的報酬,20家支援商店去了16家,真的很滿足了~
(沒去的支援商店是因為不順路XD)
之後就是見學連載了XOXO
這系列的影片算是一個回饋,因為當初我在做功課時,發現網路上的資料其實不多,不然就是不夠全面(沒有我想要的資訊),希望大家看完我的影片會有比較多的了解:))))) 也是我自己的紀錄,送給我自己的禮物。
有問題的話都歡迎詢問我喔XDDDD
✎推薦可以觀看的影片:
∞跑跑跑∞ 倉敷跑跑跑PART.2 支援商店大亂鬥.上篇:https://youtu.be/oeiw4NKCpg8
∞跑跑跑∞ 倉敷跑跑跑PART.1 MT見學8行前準備:https://youtu.be/vsToX4ULoo8
∞嗷嗷嗷∞ 寫旅行手帳前的小準備:https://youtu.be/yEP1BMyp5Mw
∞嗷嗷嗷∞ 【2019關西之旅】旅行手帳PART.1: https://youtu.be/eILYftjWIeE
∞嗷嗷嗷∞ 【2019關西之旅】旅行手帳PART.2:https://youtu.be/LaFgdG3G8wM
∞嗷嗷嗷∞ 寫旅行手帳的小撇步!!!:https://youtu.be/531oBoI3Jv4
∞嗷嗷嗷∞【2019關西之旅】旅行手帳PART.3:https://youtu.be/4zP3AefJnCI
✎instagram: yumu_diary_hahaha
新手做影片,請多多包涵:)
使用:iMovie和小影
這支影片沒有任何的贊助。
怎麼稱呼日文 在 Nuomi諾米 Youtube 的最佳貼文
🍢 吉古拉攤BOX 🍢
「什麼是吉古拉?」
如同我第一次聽到這個名字一樣如此陌生
但是看見了吉古拉本人(?)時....
「阿這不就是竹輪?」
「什麼竹輪,我們都叫他吉古拉」基隆人說
吉古拉的發音來自於日文的竹輪「ちくわ」
其實發音比較接近“吉古哇”...
是日治時期傳下來的食物
漢人早期就有把魚漿做成魚丸的習慣
所以日本人就想說將不好吃的鯊魚白肉別浪費
打成魚漿做成吉古拉、甜不辣(薩摩揚げ)
早期是將魚漿塗在竹子上面用炭火烤
現在改為用不鏽鋼管。
用炭火烤的吉古拉會比其他的竹輪還要香且有嚼勁!
至於為什麼目前只剩下基隆這樣稱呼無法得知囉。
你不覺得用「吉古拉」來稱呼竹輪是一件很酷的事情嗎?
#霹靂卡吉古拉拉波波利納貝貝魯多
--
【怎麼用iPad畫畫?】
✔︎給新手的Procreate小教室(上)
https://youtu.be/peINE7n0Yj8
✔︎給新手的Procreate小教室(中)
https://youtu.be/Th1-Z1fw0QY
✔︎新手的Procreate小教室(下)
https://youtu.be/nDh7n8PCzhs
【Nuomi諾米】
✔︎找Nuomi の FB|https://www.facebook.com/chenNuomi
✔︎追蹤Nuomi の IG|https://www.instagram.com/nuomi0213
【Hahow線上課程】
|透視速寫|https://hahow.in/cr/nuomiart
|全景插畫|https://hahow.in/cr/nuomi360art
#Nuomi諾米 #procreate #iPadPro #Nuomi #貓老闆の攤車
怎麼稱呼日文 在 【學日文】初次見面可以派上用場的日文會話【自我介紹篇】 的美食出口停車場
今天的 日文 教學筆記①初めまして(初次見面)②私はジャッキー・チェンです。(我叫成龍)③なんて呼べばいいですか。(我該如何 稱呼 你呢?) ... <看更多>
怎麼稱呼日文 在 日文的第一人稱(稱呼自己的方法)竟然有12種!? 今天一次搞 ... 的美食出口停車場
日文 的第一人稱( 稱呼 自己的方法)竟然有12種!? 今天一次搞懂!! 【RYUUUTV學 日文 2018】#012. 500,873 views Jun 29, ... Ryuuu TV / 學 日文 看日本. ... <看更多>
怎麼稱呼日文 在 [閒聊] 如果學生們有哥哥,會怎麼稱呼?(日文) - 看板Battlegirlhs 的美食出口停車場
這是一篇騙P幣的廢文,多打這句是為了多騙點P幣,為了小望生日要多騙點P幣
這次居家約砲(X)會3的劇情讓妹妹以外的角色也對玩家用了哥哥的稱呼
因為日文對人的稱呼非常的多樣化,所以對人的稱呼也是角色設定相當重要的一環
這是中文作品比較難以感受到差異的有趣的地方
之前閒聊有人問到歐尼醬和阿尼基的差異,讓本魯有了這篇的靈感
因為個人沒玩台版所以不確定台版怎麼翻,不過有些表現方式是翻譯不見得能翻出來的
然後個人也不敢誇口自己的日文能力,尤其有個日文系出身的版主在
如果有對於用法誤解或說明錯誤的地方還請各位不吝指教,謝謝
杏子用的稱呼是アニキ,在這裡用的是片假名而不是漢字的「兄貴」
差別在於寫成漢字的兄貴一般比較常見於組織小弟稱呼領頭的老大哥
杏子的口氣大概就是「老哥」,和個性懶散不太注重禮儀的杏子是滿相稱的稱呼方式
身為有錢人家大小姐的小楓,遵守禮儀自然是必要的行為,所以用「お兄様」來稱呼
お兄様是「哥哥大人」的講法
很愛裝可愛的姆咪當然要用最可愛的「お兄ちゃん」來稱呼
お兄ちゃん一般來說在中文大概就是「大葛格」的感覺
溫柔怕生的心美作為妹妹的話一樣是用「お兄ちゃん」來稱呼
小惡魔系烏拉拉的就比較出乎個人意料,居然不是用妹系最常用的「お兄ちゃん」來稱呼
可能考慮到烏拉拉本身有個(大概)很煩人的妹控實兄,烏拉拉這裡的「おにぃ」算是簡稱
Qualidea Code的千種明日葉也是這樣稱呼兄長,不過這邊是因為傲嬌
所以故意用像是不耐煩的講法來稱呼
おにぃ這種寫法和從前面一句早安おっはよ來看烏拉拉是用比較輕鬆像是對家人的口氣
妹妹之所以為妹妹就是因為會稱呼玩家為哥哥才會被叫做妹妹
不過在這妹妹滿載的劇情裡就沒辦法突顯出妹妹的妹屬性
講到這邊都是官方的設定,和一般對角色的既定印象也大多吻合
所以這篇廢文主要是想要探討其他12人如果有哥哥的話會怎麼稱呼
這邊要探討的是和哥哥本人對話時所使用的稱呼
和別人談話時提到哥哥的稱呼一般來說又會不同
以下先寫出個人的從角色設定和聲優聲線想像出來的看法,歡迎推文討論
美紀:
從對其他同年或年下的角色會加上ちゃん來看,用「お兄ちゃん」來稱呼的可能性最高?
昴:
雖然內在充滿少女心,但是外顯行為男性化的昴感覺會和杏子一樣用「アニキ」來稱呼
從佐倉的聲音來想像也滿合的
遙香:
平時表現彬彬有禮的遙香應該會像青驅的雪男一樣用「兄さん」來稱呼最適合
望:
開朗可愛的小望對兄長的稱呼感覺應該會是省掉敬稱、比較輕快的「兄ちゃん」
從東山的聲音去想像應該也是如此
百合:
這個腦筋總是胡思亂想的ハレンチ(不知羞恥)小不點對家人應該滿嬌的
所以應該會用「お兄ちゃん」來稱呼兄長,從上坂的聲線來想像也很合適
不曉得有沒有人能提供一下百合跟姊姊的對話來看是怎麼稱呼姊姊的?
胡桃:
從早見慵懶的聲線來看個人比較想像不出「お兄ちゃん」的稱呼
感覺會是比較一般的「兄さん」?
蓮華:
擁有一個不太想提起的實兄,想當然稱呼應該不會太正經
比起哥哥的稱呼,感覺上更像會用「おまえ」這種比較不屑的代稱
おまえ意思大概就是「你這傢伙」的感覺
不過如果是喜歡的哥哥應該比較有可能會撒嬌的講出「お兄ちゃん」
明日葉:
身為實妹團的一員,哥哥的情報好像很少提到,應該也沒有實際對話
以明日葉的教養來看應該會像小楓一樣用「お兄様」或是省略掉敬稱的兄様來稱呼
充滿傳統和風氛圍的明日葉感覺也有可能會用更古板正式的「兄上(あにうえ)」
櫻:
懶惰原罪的代言人小櫻大概會用簡短毫不拖泥帶水的「兄(あに)」來稱呼吧
從對上其他長輩卻不使用敬稱的設定來看也有可能直呼其名的可能性?
日向:
身處三個姊姊兩個哥哥的大家庭,日向對兄姐的稱呼是在前面加一個大中小的樣子
(日向這邊因為沒玩台版不曉得個人對原文的理解是否正確)
如果只有一個哥哥的話感覺上應該會是用「お兄ちゃん」來稱呼吧
花音:
傲嬌中的傲嬌、金色雙馬尾花音喵喵如果有哥哥的話肯定不會好聲好氣的稱呼
應該會在不同情況下用「アニキ」和平常稱呼狼師的「アンタ」之前輪替
アンタ是日文一般稱呼「你」的あなた的變體,有比較隨便的感覺
很常用於傲嬌的角色
詩穗:
同樣屬於有教養一群的詩穗,對花音以外的同學都是以「さん」來稱呼
對自己的哥哥應該會用「兄様」或是比較輕鬆的「兄さん」比較合適
如果是姊姊的話狀況可能又會不太一樣,不曉得有沒有人想討論?
......然後來看看這篇廢文能幫本魯騙到多少P吧 XD
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.170.205.89
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/battlegirlhs/M.1498755113.A.13B.html
花了超過一個半小時賺479,果然花太多時間在思考了嗎姆咪QQ
好像有聽過這個,感覺應該很適合烏拉拉那種撒嬌的態度
哪個作品?
知道這個角色但是沒看這個作品
さま沒有鼻音喔,不過這個層級實在是太高感覺戰女沒有人會這樣用
這兩個怎麼念,感覺上好像也不是直接的稱呼,比較像是代稱?
滾(踹開
真的稱呼這樣反而沒有兄妹戀的味道了
小楓家族比較走西洋風,兄上是很傳統和式的稱呼,比較不會用這個
ㄈㄓ都看萌番,可能這樣所以沒聽過這個用法,感謝補充
懶貓超棒的,可以盡情摸肚肚也不怕被她咬(*′ω‵*)
這部好像也是萬惡角川的企劃案,本魯當初有點想看沒得看的作品
本魯的程度教學不敢當,純粹就騙P閒聊大家交流一下看法順便學點沒見過的用法
... <看更多>