【7點鐘新聞幕後大揭秘:幕後人員2️⃣】雖然字幕對大部份人嚟講都係好少會留意嘅部份,但少咗佢又怪怪哋。全靠負責字幕嘅工作人員,令每一句字幕都可以喺合適嘅時間準確地顯示。字幕人員從節目開頭至結尾都要望實每一個字,需要極度專注呀🔥
#紀元新聞7點鐘 #Zac
========================
【 堅守真相重傳統 】
📍收睇全新直播節目《紀元新聞7點鐘》:
https://bit.ly/2GoCw6Y
📍報紙銷售點:https://www.epochtimeshk.org/stores
📍加入網頁會員:
https://hk.epochtimes.com/subscribe
📍成為大紀元Patron,收睇無過濾嘅新聞影片:
https://www.patreon.com/epochtimeshk
同時也有84部Youtube影片,追蹤數超過24萬的網紅Will Shen嬸嬸,也在其Youtube影片中提到,徵求英文好的義工字幕人員www 短髮妹子IG / @annoing_annoinoi https://reurl.cc/mLzMbA 嬸嬸IG / @fakeauntie https://reurl.cc/R0gq7e / 上一支影片 / 韓國人女友剪短髮初體驗 https://www.you...
「字幕人員」的推薦目錄:
- 關於字幕人員 在 大紀元時報(香港) Facebook 的最讚貼文
- 關於字幕人員 在 議員王又民 Facebook 的最佳貼文
- 關於字幕人員 在 Facebook 的最佳解答
- 關於字幕人員 在 Will Shen嬸嬸 Youtube 的最佳解答
- 關於字幕人員 在 AnJet Cat Youtube 的最佳解答
- 關於字幕人員 在 AnJet Cat Youtube 的最讚貼文
- 關於字幕人員 在 Re: [問題] 字幕員的工作? - 看板Media-work - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於字幕人員 在 20221226 總統主持「新任行政院、考試院政務人員及駐外大使 ... 的評價
- 關於字幕人員 在 翻譯您自己的影片標題和說明- YouTube說明 - Google Support 的評價
- 關於字幕人員 在 想請問關於影片字幕翻譯的人員 - Mobile01 的評價
字幕人員 在 議員王又民 Facebook 的最佳貼文
疫情每天在變化,為讓大家獲得第一手的資訊,我們也不斷的更新訊息,每一則的資訊我們都一再的審視,避免出錯,媒體朋友也非常的辛苦,每天辛苦的播報最新的疫情和因應措施給大家知道,更需要謹慎小心,否則讓大眾誤會意思就不好了,字幕人員你累了嗎?還是你要緩衝一下大家因疫情緊繃的心情?
#相信王又民
#字幕人員你累了嗎
#蠻牛一打喝了再上
#為了穩定疫情大家都辛苦了
#雲林縣準三級警戒
#請減少不必要的移動
#勤洗手戴口罩保持社交距離
字幕人員 在 Facebook 的最佳解答
錄影完來喝咖啡閒聊天☕️
開播11年的節目今天第一次上😅
#下一次如果再隔11年我就快60歲了😂
#好奇鹿港腔加台灣國語上談話性節目🙄
#製作單位的後製上字幕人員辛苦了💦
字幕人員 在 Will Shen嬸嬸 Youtube 的最佳解答
徵求英文好的義工字幕人員www
短髮妹子IG / @annoing_annoinoi https://reurl.cc/mLzMbA
嬸嬸IG / @fakeauntie https://reurl.cc/R0gq7e
/
上一支影片 / 韓國人女友剪短髮初體驗
https://www.youtube.com/watch?v=GzRI-9eHdmU
/
到處追蹤嬸:
嬸嬸IG - @fakeauntie
嬸嬸臉書 - https://zh-tw.facebook.com/sanhow01
任何重要事項或合作
請聯絡此信箱 call0919101384@mail.com
字幕人員 在 AnJet Cat Youtube 的最佳解答
Lotus的命運被TennoCon動作暗示了...?!
文案(請求字幕人員!):
https://docs.google.com/document/d/1p4aSUZY3V9YEaInC8mrqBujNfzrNupXdSUoYYaOBWEc/edit?usp=sharing
浮印已經完全開放領取, 歡迎前往Discord自行領取!
Glyph Codes are now free for all, join my discord and claim it yourself!
配樂:
One Night Away (Youtube音效庫)
安傑貓的聊天窩(Discord):
https://discord.gg/HtUQAxf
FB粉絲團:
https://www.facebook.com/AnJetCat
字幕人員 在 AnJet Cat Youtube 的最讚貼文
遲到了抱歉, 今天太多事情了...
本期也因為太趕所以片尾沒做完...對不起大家Q_Q
字幕人員(感謝!):
Anderson--A.H.I
浮印已經完全開放領取, 歡迎前往Discord自行領取!
Glyph Codes are now free for all, join my discord and claim it yourself!
配樂:
Ori and the Will of the Wisps OST - 08 - Now Use the Light, We Want to See!
One Night Away (Youtube音效庫)
安傑貓的聊天窩(Discord):
https://discord.gg/HtUQAxf
FB粉絲團:
https://www.facebook.com/AnJetCat
字幕人員 在 20221226 總統主持「新任行政院、考試院政務人員及駐外大使 ... 的美食出口停車場
版權屬總統府所有,使用請加註〔總統府提供〕(有字幕,可開啟字幕功能觀看)蔡英文總統主持「新任行政院、考試院政務人員及駐外大使宣誓典禮」。 ... <看更多>
字幕人員 在 翻譯您自己的影片標題和說明- YouTube說明 - Google Support 的美食出口停車場
如要使用YouTube 內容管理員來管理已聲明版權的內容,建議您先上傳CSV 檔案,以便翻譯影片標題與說明。 翻譯影片標題與說明. 登入YouTube 工作室。 選取左側選單中的[字幕] ... ... <看更多>
字幕人員 在 Re: [問題] 字幕員的工作? - 看板Media-work - 批踢踢實業坊 的美食出口停車場
※ 引述《weiike (綠島人)》之銘言:
: 如題
: 看到電視台有在徵字幕員的工作
: 應該是新聞部的吧?
: 有人可以大致解釋一下工作內容嗎?
: 是不是播帶時/LIVE時手控字幕變換?
: 因為作監看工讀做的好無聊
: 想換有趣一點的媒體業的工讀工作
: 囧
: 謝謝
新聞部的字幕工作內容就是在棚內上字
要上哪些字?? 天空標 新聞BAR 人名SUPER 受訪者旁白 主播鏡面上的BAR
還有新聞台左下方的動態LOGO 各地氣溫 或是股市指數
這些東西除了主播鏡面上有些時候要自己打字以外
其他的內容都是可以從編輯和記者的編採系統直接轉換進字幕機
要打字的是文字記者跟編輯台的編輯們
這些人在編採內容裡面把參數下好轉換進字幕機就OK了
至於股市的字幕ON法我就不清楚了 我只知ON股市很難賺....
有一個比較例外的是某些重點節的新聞字幕
要做出跟其他節不一樣的天空標跟新聞BAR就需要自己打字 自己設計了
有些比較複雜的事情也需要做
例如選舉鏡面 新聞鏡面改版 就要參與設計
所以呢 別再誤會了 字幕不是一直在打字的
反而是配色,美感,反應速度,抗壓性會更重要
我所待過的新聞部一個字幕同時要用兩台電腦上字
一台可能要上天空標跟SUPER 一台要根據新聞內容來換新聞BAR
當受訪者的訪問出現時 就要把BAR下掉 改上旁白+SUPER
有時候新聞內容有CG的時候 BAR或是天空標會遮掉時 也要下掉
等CG結束再上
所以字幕在ON新聞的時候一點都不無聊
手在動滑鼠鍵盤的速度會比你打電動的速度還快
換完這台電腦還要再換一台電腦
有時候發現編輯或記者打錯字 還要幫忙改錯字
不然如果ON錯字出去 字幕也是會被狗幹的
這就是真實的新聞台字幕生活
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.193.64.89
※ 編輯: tenderi 來自: 123.193.64.89 (02/16 23:13)
... <看更多>