大家猛烈敲碗的音樂訓練在此!
八月在家跟我們一起趴體Time 😌🤘🏾🤘🏾🤘🏾
J漾8月週五就Jump!Jing不下來!
享練!享舞!享FUN! 一次達成
音樂加乘訓練Plus舞蹈!鏟油享受舞自在!
一起趣運動吧!八月Fun週五!
🌟J漾 + Jing不下來+ Jacky Feng 攜手聯名🌟
🔹Nike Master Trainer / ZES™️ : J-Lin
🔹Nike Trainer : Jing
🔹Strong Nation Master Trainer : Jacky
三位攜手合體!八月份每個週五
體適能訓練/ 舞蹈/ 音樂
三重出擊!三重特色!三重奏組合!
都帶給你身體與心靈的融合感受!
🕐 課程時間 Class Schedule(台灣時間 TAIWAN TIME):
----------------------------------------------
📌 8/6 (五) FRI| 20:00-21:10 (GMT+8)
⚠️Jing不下來J漾跳⚠️ with J-Lin & Jing
🔺體適能舞蹈健身課程 Dance Fitness Session
!享練享動週舞YA!
徒手訓練加乘流行音樂一次到位
----------------------------------------------
📌 8/13 (五) FRI|20:00-21:10 (GMT+8)
📌 8/20 (五) FRI|20:00-21:10 (GMT+8)
✳️ 就JUMP跳✳️ with J-Lin & Jacky
🔺體適能舞蹈健身課程 Dance Fitness Session
南北連線!兄弟合體 對!沒錯~我們兩位會的,這70分鐘你都會感受到!要嗆要帥!要辣要台!應有盡有!集結西洋、流行、日韓、台灣華語金曲!給你爆發力十足的週舞夜!
----------------------------------------------
📌 8/27 (五) FRI|20:00-21:30 (GMT+8)
⚠️Jing不下來J漾JUMP跳終極合體版⚠️ with J-Lin & Jing & Jacky
🔺體適能舞蹈健身課程 Dance Fitness Session
三重出擊!三重特色!三重綜組合!
都帶給你身體與心靈的融合感受!
報名連結🔗 https://forms.gle/sQvBexpnaNMQDNkp8
台灣華語 特色 在 Facebook 的精選貼文
2021.05.11【桃園市政府新聞】《好好愛我 春青追夢人》8/14-8/15首演,感受時代氛圍與音樂魅力
桃園市長鄭文燦今(11)日下午前往文化局,出席《好好愛我 春青追夢人》桃園流行音樂劇正式宣告記者會,該音樂劇將於8月14日、8月15日兩天在桃園展演中心盛大首演。本齣音樂劇是以桃園年輕城市、豐厚人文、多元族群為創作背景,更透過音樂、歷史、族群與地景等元素,向國民天后「鳳飛飛」致敬,以不同角度詮釋,讓大家更加瞭解鳳飛飛所代表的台灣音樂史價值。疫情千變萬化,期盼在疫情落幕後,能夠讓大家的暑假有個美好的音樂饗宴,屆時也歡迎大家共同感受時代的氛圍及青春活潑的音樂魅力。
促成本次音樂劇演出的原因,是為了即將於10月落成的「桃園流行音樂露天劇場」,所舉辦一系列熱身活動;市府為緬懷永遠的大溪姑娘、國民天后,每年也都會舉辦不同主題的鳳飛飛紀念音樂活動,今(110)年則希望透過音樂劇的方式來追思鳳飛飛,同時也期盼打造台灣華語的流行文化。
春河劇團團長暨藝術總監郎祖筠表示,相當榮幸與桃園市政府聯手打造《好好愛我 青春追夢人》青春音樂劇,並以高中校園歌舞Battle競爭為故事主軸,除充分展現青春洋溢、熱力十足的特色外,更融入桃園豐厚人文、多元族群等在地特色。在音樂形式上,透過嘻哈街舞、饒舌與經典歌曲,打造出流行兼復古、跨越世代的新製歌舞演出。在語言方面,則加入閩、客、原住民、新住民等多元族群文化,歡迎大家共同前來欣賞這齣充滿濃濃桃園人情味的音樂劇。
相關售票資訊可洽OPENTIX兩廳院文化生活售票(網址:https://www.opentix.life)
《全文報導》→https://reurl.cc/E23r3a
台灣華語 特色 在 肯腦濕的人生相談室 Facebook 的最讚貼文
存參。
我一直很猶豫要不要打這篇文章,因為這個專頁的讀者實際上涵蓋了很多不同的族群,這篇文搞不好會一次得罪很多族群,但是我覺得都有人開了這個話題卻一直避開也不是辦法,以下寫一些個人感想,說不定也可以成為大家交流的機會。
「台語和閩南語是方言關係嗎?」
有個最快的方法就是都定義為語言,閩南語是語言,台語是語言,兩個是有親屬關係相通度高的語言(?)。好啦,但是我們還是來認真討論一下加入方言的劃分法。
在處理這個問題時,一樣要再次提醒,方言和語言的人為界定是有政治在其中的,所以才會有「語言就是有軍隊的方言」的這個說法。
所以問題在於,你怎麼界定語言或方言?實際的語言分類非常複雜,基本詞彙、音韻系統、構詞語法都得要比較。很常見到的狀況是某語言跟另一些語言在音韻上很相似,但是構詞語法跟另一些更像,所以到現在語言學家還是有很多無法界定歸屬的語言。
我們先用一個比較理想化、沒有太多政治介入,且只考慮兩個語言的模型,假設A語言和B語言是音韻系統、構詞語法相似,相通度很高的語言,我們把兩者的關係暫且稱作方言關係。這時候A是B的方言,B也是A的方言。
如果我們假定方言是語言的子集,那A和B兩個方言是「什麼語言」呢?這裡就牽涉到命名權的爭奪,也是政治可以大大介入的空間,同樣的兩個相通度高的方言,可以有完全不同的名字,印尼語和馬來語、荷蘭語和低地德語,也可以像美式英語和英式英語一樣用同樣的語言名。因為這裡的「語言名」是一個共時概念,我們只是在幾個方言中選一個我們覺得具有代表性的、或者習慣的用法,所以我們可以說「印尼語和馬來語是方言關係」,當然也可以說「印尼語是馬來語的方言」或者「馬來語是印尼語的方言」。
如果用歷史發展來定義,「語言」的範圍就可以更廣,有親屬關係但是彼此不相通的也可以是一個語言的不同方言,法語和西班牙語可以是拉丁語的方言,廣東話和閩南語可以是漢語的方言。但是因為這個時候「語言名」通常是一個抽象概念,或者是一個歷史上曾經存在的語言,例如「中古漢語」。
回到台語和閩南語,我想大家應該也都知道,這兩個語言歷史上有非常近的關係,如果用歷史語言學發展來看這就是兩個方言,或甚至是一個方言當中的不同變體。我們如果用考慮相通度的方法來看,大家說的台語和目前在中國通行的閩南語是不是同個語言?從相通度來看:是的,拿廈門話來說,兩者還是有高度相通性的。大家可以上youtube找廈門話來聽聽,看看自己是不是能夠聽得懂。(例如https://www.youtube.com/watch?v=vKXK8_J_9dY)
從相通性來看,台語和閩南語互為方言關係,但是要用哪個語言來包含它們呢?語言學對語言的命名並沒有一個明白的規範,語言的歷史、使用者習慣、較可追溯的發源地都可能成為語言的名字,因此用來指涉福建的「閩」或者「福建(Hokkien)」就成了命名時會使用的首選,然後閩語是一個很大的家族,其下又有很多語言分支,相通性非常低,所以一般會再劃分方位,Southern Min就是這麼來的。
這不代表台語和閩南語沒有區別,台灣閩南語確實在過去受到了日語等語言的影響,而後受到台灣華語的影響,發展出許多新的特色;於此同時中國閩南的閩南語也有自己的變化以及來自普通話的影響。
語言學家在許多時候仍然必須區分,具體而言,假設我要做一個語言實驗,實驗中會用到「大學」這個詞,廈門話和台語發音是不同的,因此就得說明我找的參加者到底說的是Taiwanese Southern Min還是Amoy Hokkien,因為這可能會影響實驗結果。
到這裡我們至少知道,台語和現今於福建沿海通用的閩南語(例如廈門話)相通度很高。至於這兩個語言/方言要用什麼大語言概括,一般常見的是用「閩南語」這個家族來稱呼。台語是一個語言嗎?是。廈門話是一個語言嗎?是。台語和廈門話是兩個相通度很高、可以視為彼此方言的語言。它們都屬於閩南語家族。
1. 「台語只是一個方言」?要這麼說也可以,但記得大家都是方言,包含現在通行福建的閩南語,也是(大分類的)閩南語的其中一個方言。
2. 「台語是閩南語的方言」?閩南語是指這個閩南語家族還是指現在廈門話?如果是前者OK,後者的話那就是像在說「印尼語是馬來語的方言」或「馬來語是印尼語的方言」,你覺得OK嗎?
3. 「台語是一個不同於閩南語的語言」?2020年這個時間點以相通度來看還不是,沒有差到彼此不能溝通。
4. 「台語就是閩南語」?說「台語是閩南語家族中的一個方言/語言」會更好。如果閩南語是指現在閩南通行的語言,那兩者雖然相通但已經有些不一樣的地方。
5. 「台語憑什麼叫台語」?這是習慣用法,確實在現在「台語」這個符號指涉的就是台灣閩南語,不過很多論文還是都會精準地寫Taiwanese Southern Min的,同樣的要精準一點定義在台灣使用的客家話也是會寫Taiwanese Hakka。只講Taiwanese的只要記得在文中給個定義也無妨。
6. 「台語以後有可能變成一個跟福建閩南語完全不相通的語言嗎」?有的,因為語言一直在變化,不是只有台語會變化,福建的閩南語也在變化。不過現在這狀況是在等哪個語言氣長,以福建目前的語言政策和大量人口移入來說,閩南語式微的速度比台語快很多,現在廈門的小朋友別說閩南語,連閩南語腔的普通話都漸漸消失中。(台語就要看大家現在的努力了)
--
語言是一個很外顯的特徵,也因此成了許多人直覺劃分認同的工具,但是我認為我們還是可以思考一下,討論台語是不是閩南語時,是想知道語言學怎麼看待這些語言嗎?還是想透過語言的異同來佐證語言以外的正當性?
一個國家有很多語言,或者一個語言為許多國家所用,都是常見的事情。即使語言常常為人所利用,但這個討論語言學的小地方,我們還是能試著重新思考「語言」,跳脫「你跟我說同一個語言,所以你屬於我的國家」或者「你跟我說不同語言,所以我們是不同國家」的二元論述,或許更能看見語言多元的樣貌。
#發這篇文需要小酌
#抱歉不小心就打太長了
台灣華語 特色 在 陸生神還原台灣腔零口音! 一口道地台灣國語超接地氣 - YouTube 的美食出口停車場
近日就有陸生來台讀書,發現 台灣 的特殊腔調,讓她非常喜歡,就來看看她心中的 台灣 腔是怎麼樣的吧! 影片授權:廖小花(http://bit.ly/2lS3hWU) ✓ 點我 ... ... <看更多>
台灣華語 特色 在 課本沒教的台灣華語句型50 Taiwan Mandarin - Facebook 的美食出口停車場
第五單元:外來語詞彙Part V: Loan Morphemes ☆本書特色‧收錄最貼近台灣人口語表達的50個華語句型。 ‧依主題分類,句句拆解句型結構,並解說句型背後代表的台灣文化。 ... <看更多>