.
キモ可愛い(kimokawaii)/醜得可愛(chǒu dé kě ài)
.
✅「キモ可愛い」是醜得很可愛的意思,常會用來形容小動物或吉祥物雖然臉蛋不美不可愛,但身材或著表情讓人很療癒。除此之外,也可以說「ブス可愛い」,也是一樣的意思喔!
.
✅中国語には「キモ可愛い」のような言い方は特にありません。言うのであれば、「醜得可愛」のような「ブスだけど、可愛い」とつなげて言うような言い方をします。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
Y:ねえ見(み)て〜これ「めぐ」の名前(なまえ)のラインスタンプだよ〜キモ可愛(かわい)いね
(欸欸!你看這個めぐ的名字貼圖,醜得很可愛欸)
M:本当(ほんとう)だ〜可愛(かわい)い!気(き)に入(い)った!買(か)おーっと!買(か)えたよ〜やんちゃんにスタンプ送(おく)るね!
(真的欸!好可愛喔!好喜歡喔!我要買~買到囉!我傳給你!)
Y:はいは〜い えっ?!あきら?!誰(だれ)?!
(好喔!誒!あきら?!這誰啊?)
M:うわ!間違(まちが)えてあきらのスタンプ買(か)っちゃった!!!
(天阿!我買錯貼圖了!)
Y:バカすぎでしょ!!!
(也太笨了吧!)
#studyjapanese #日本語難しい #japan #日文 #日語 #日本語勉強#兩傻對話短片
同時也有5部Youtube影片,追蹤數超過16萬的網紅講日文的台灣女生 Tiffany,也在其Youtube影片中提到,日本朋友之前曾說過「在日本人之間這不算表面話,已經講得很明顯了。」 好的,身為非日本人的我們,可能需要多多察言觀色。 (PS*影片內容是我的經驗分享,不能概括適用所有人唷!) 今天的日文筆記: 肌めっちゃきれい(顔はそうでもない) 髪の毛サラサラ 女子力高い(男ウケを狙ってるっしょ) 本当に優しい...
「はいはい 意思」的推薦目錄:
- 關於はいはい 意思 在 Too idiots / 兩個傻瓜 【日本語&中文教室】 Facebook 的精選貼文
- 關於はいはい 意思 在 深夜女子公寓的料理習作 Facebook 的最佳解答
- 關於はいはい 意思 在 音速語言學習(日語) Facebook 的最讚貼文
- 關於はいはい 意思 在 講日文的台灣女生 Tiffany Youtube 的最佳解答
- 關於はいはい 意思 在 まとめまとめの Youtube 的最佳解答
- 關於はいはい 意思 在 まとめまとめの Youtube 的最佳貼文
- 關於はいはい 意思 在 音速語言學習(日語) - 「實用日語會話!」 日文中的肯定用語 的評價
- 關於はいはい 意思 在 【中日字幕】為什麼絕對不要說「はいはい」?日本人為你講解 ... 的評價
はいはい 意思 在 深夜女子公寓的料理習作 Facebook 的最佳解答
突襲警報‼️(?)限量開團 👀
超人氣日本燕三条「#大人の鐵板」Now sizzling!
https://p.ecpay.com.tw/10F1D39 滋滋滋滋
真是不好意思這樣打擾大家,許久之前寫過貼文的「大人の鐵板」,廠商來訊來,說幫我留了一些量給讀者選購——
「這麼突然嗎?」
「對啊。」「記得貼文啊」
はいはい、所以就來貼文啦。這個鐵板的好用,各名家像是馬世芳老師、比才老師、和不少廚藝界的大大都著墨許多——大人の鐵板好在鐵板夠厚(4.5mm )、好看質感好,家用因為蓄熱性溫度夠高好能夠把食物煎得非常好吃,從牛排、煎餃到海鮮,放什麼都可以發出令人愉悅的滋滋作響聲音。
鐵板追求的除了表面高溫的炙燒感,還有那個嘶嘶音樂啊。當然帶出門露營也是相當拉風。
這次數量都不大多,有心動的朋友可以趁機入手,附鍋蓋的價格挺好。另有隔熱木盤和燕三条藤次郎牛排刀叉組。附圖是昨天在餐會用大人の鐵板做《深夜食堂》23 集裡的金針菇排,奶油融化之後,站上金針菇腳,很快就上色、再蓋上鍋蓋,一下就整塊悶蒸熟囉。(而且還可以一次做 10 人份)
歡迎參考喔(店小二式退下)
はいはい 意思 在 音速語言學習(日語) Facebook 的最讚貼文
「重要!這些日文不可以對老師說」
有時候不小心脫口而出的日文,可能會讓教你日文的老師不太高興喔!
我們整理了一些台灣學生經常會不小心踩到日本老師地雷的點,由於語言文化不同,因此要特別注意一下:
.
① はあ?(中文:啥?)
日文帶有不耐煩和不爽的口氣,相當於中文「你這傢伙說啥鬼話!?」,台灣學生很常會脫口而出,也有很多日本老師聽到會暴怒。有疑問時要說「え?」
.
② おお。(中文:喔~)
日文的「おお」是男生間很隨興的用語,例如「おお、意外と早かったね(哎喲~你這次倒是很早到嘛)」,拿來回答老師的話很不妥。
.
③ うん。(中文:嗯)
和中文差不多,「うん」是用於朋友平輩,對老師要用「はい」
.
④ そうそう。(沒錯沒錯)
這也是很容易脫口而出的日文,對朋友可以說「そうそう!」,但是對老師或上司時,要改說「そうです!そうですね!」,注意注意~
.
⑤ 知らない・知りません。
老師在課堂上問學生問題時,若是學生剛好不會,很多人會直接回答「知りません。」,不過日本老師聽到了可是會臭臉不爽喔!
.
很多人以為「知りません」等於中文「不知道」,不過「知りません」其實是類似中文「誰知道啊」、「我怎麼可能知道」的語氣,是很沒有禮貌的說法。
這時應該說「わかりません・ちょっとわかりません」,意思是「我不清楚答案...」
.
⑥ 舌打ち「チッ」
中文「嘖嘖」的發音,日文稱為「舌打ち」,是很粗魯的語氣詞,表示看到了非常讓人厭惡、非常令人不高興的事物。
對人發出嘖嘖聲是非常不禮貌的行為,一般人很少時用。我們要注意平時說話時,不要不小心發出這種聲音,否則人緣一下就會掉到谷底。
.
⑦ はーい・はいはい
表示肯定語氣時,只要簡短有力說「はい」就可以了。拉長發音「はーい」或是說二次「はいはい」,都會給人不情願或敷衍的感覺,類似中文的「好啦好啦」
.
⑧ ~ください
有些課本會教「~ください」=「請~」,因此許多學生在和老師說話時,也會使用「~ください」的句型,
但是「~ください」其實帶有輕微命令,因此千萬不能用在和老師或上司說話的時候!否則老師也會很容易爆氣...
.
例:
☓ 先生、この文法を教えてください。
(老師,請教我這個文法)帶有命令的語氣
◯ 先生、この文法を教えてもらえますか?
◯ 先生、この文法を教えていただけますか?
(老師,您可以教我這項文法嗎?)
.
這樣大家是不是瞭解了呢~
音速日語,我們下回見!
.
⭐ 本回內容節錄自「音速日語發音特訓班」影音教材
▶ https://sonic.tw/hatsuon
はいはい 意思 在 講日文的台灣女生 Tiffany Youtube 的最佳解答
日本朋友之前曾說過「在日本人之間這不算表面話,已經講得很明顯了。」
好的,身為非日本人的我們,可能需要多多察言觀色。
(PS*影片內容是我的經驗分享,不能概括適用所有人唷!)
今天的日文筆記:
肌めっちゃきれい(顔はそうでもない)
髪の毛サラサラ
女子力高い(男ウケを狙ってるっしょ)
本当に優しいよね(もううざい)
絶対モテてるよね(あざとい)
かわいいね(おまえバカなのか)
あなた、こういうの上手いよね(ぶりっ子)
うそ、彼氏いないの?(だと思った)
独特だね(変だ)
リラックスしてるね(マイペースだ)
ちょうどいい(もうやめて)
そっちの方がもっといい(こっちはブサイク)
はい、はい、わかった(もう黙れ)
follow Tiffany:
facebook▶ https://www.facebook.com/pg/TiffanySpeaksJapanese
Instagram▶ https://www.instagram.com/tiffanysjapanese/
Twitter(內容全日文)▶https://twitter.com/TiffanyTWJP
Blog▶https://tiffanysjapanese.wordpress.com/
◇講日文的台灣女生◇
我是Tiffany 蒂芬泥,泥巴的泥。
100%的台灣人,從2013年進入日文系開始學日文的道路。
2017年9月-2018年9月在東京交換留學一年,目前定居台灣從事口譯的工作。
這個頻道主要是分享我最近學到的日文,還有我怎麼去理解日文的各式文法和用語。
立志成為帶動大家一起學日文的勵志演說家!
這不是一個日文教學頻道,只是把我曾經搞不懂的東西爬梳一下,再用我的語言分享出來而已。目前累積的影片都是在大家的鼓勵與回饋下完成的。
這裡的分享都是我自己消化之後的產出,可能會有講錯的地方
還要麻煩大家多多跟我討論和提醒了~
大家糾正我的地方都會補充在影片的更多資訊裡
(也就是這個欄位)
那麼就請多多指教了。
一起在學日文的道路上拔腿狂奔吧!
■□■□■□■□■□■□
每週一晚上9點 上傳新影片
■□■□■□■□■□■□
如果你願意協助我上影片字幕,我會非常感謝你!
字幕協力:https://www.youtube.com/timedtext_cs_panel?c=UCiQ4DB-7pv-fZgRoLO6sjsw&tab=2
今天的影片內容▶
【蒂芬泥的其他影片】
我的日文學習歷程
https://tiffany.pros.si/G8W52
跟我去工作!口譯工作的一天
https://tiffany.pros.si/FUK75
日劇「法醫女王 Unnatural」經典台詞日文解析:
https://tiffany.pros.si/H35KJ
不會做菜的我跑去日本做滷肉飯 feat. 強運少女RU
https://tiffany.pros.si/G4K9S
從日文程度0到在日本工作 日本就職經驗談 feat.阿倫 Alan Channel
https://tiffany.pros.si/H3T26
女生注意⚠️這些日文只有男生可以用! feat. 撒醬x日初
https://tiffany.pros.si/EBZN9
改掉這個發音日文變得好標準!台式發音矯正室 feat. IKU老師
https://tiffany.pros.si/ED3M5
不要這樣講日文!日本人糾正台灣人的台式日語發音 feat Kyon&Ai
https://tiffany.pros.si/DTHS6
變態卻有效的背單字方法 feat.王可樂老師
https://tiffany.pros.si/GT2PD
只有日本人懂的英文?salary man, jet coaster 和製英文英日意思比一比 feat.英文易開罐
https://tiffany.pros.si/GQBTV
日本情侶10天才見一次面?台日戀愛觀大調查! feat. D-saki
https://tiffany.pros.si/F6W9Q
本週關鍵字:
はいはい 意思 在 まとめまとめの Youtube 的最佳解答
【まとめのまとめ】
チャンネル登録はこちら
https://goo.gl/QN6ioA
名づけで姑ともめた数年後、
義兄夫婦のトラブルに
巻き込まれた。
愚痴交じりの長文です。
文才がないなりに、
できるだけわかりやすく
書こうとしたらやけに自分
語りな文章になりました。
私は女、
男、男の三人姉弟の末っ子嫁。
私と義兄嫁には同い年の
子が二人いる。
私の初産と三番目が重なった。
(義兄のところは二人)
義父母宅、
私宅、義兄宅は同じ市内にあり、
初産を迎えるまでは
それなりの関係を築いていた。
対立したのは子供の命名が
きっかけ。
孫の名前は私がつける!
と張り切った姑と私たち
夫婦は対立し、
姑の命名を突っぱねて
自分たちで命名した。
仮にこの名前を漢字三
文字でアヤカちゃんとする。
姑の命名を拒んだ理由は
いくつかある。
第一に、
私たちは自分の子の名前は
自分たちで決めたかった。
第二に、旦那の姓は漢字三文字。
同じく三文字の名前を持つ
旦那は自分の氏名を書く
たびに「面倒くさい」と
感じており、
名づけは漢字一文字と決めていた。
(旦那は自分の名前が
嫌いなわけではないけれど、
苗字と名前を合わせると
画数が70超)
第三に、姑は大姑に
名づけの権利を取り上げ
られたらしく、
三人産んだ我が子の名を
つけられなかったそう。
そのことは気の毒だと思うけど、
自分がした嫌な気持ちを
私たち夫婦に体験さ
せようとする根性が
気に入らなかった。
何度も自分たちで
名付けると言っても
聞き分けてもらえず、
次第にヒステリックに
なった姑から妊娠中の私は
ネチネチと攻撃された。
名づけさせないなら
次男には何も相続させないと、
相続の話までされた。
最初は穏便に済ませようと
した私たち夫婦も、
次第に徹底抗戦に切り替わった。
役所に届を出すまで油断せず、
私たち夫婦は我が子の名を
守り通した。
その三か月後に、
義兄嫁が女の子を出産。
姑は私たち夫婦が拒んだ
名前をそのまま義兄の
長女につけた。
私夫婦は呆れたけど、
心底呆れたのは当時四歳の
義兄嫁の姪が、
漢字違いの
アヤカちゃんだと知った時。
自分の姪と同じ読みの
名前をつけたがるとは
思えないから、
義兄と姑が勝手につけて
しまったのか、
義兄嫁さんが気弱で
表立って反対できなかった
のかどちらかだと思う。
子供が生まれてから、
あからさまに差をつけられた。
言うことを聞かないクソ
次男嫁が産んだ孫よりも、
聞き分けのいい長男クンと
その嫁が産んだ孫のほうが可愛い。
面と向かってそう言われた
こともある。
義両親の顔色を
うかがわなくても生きて
行けるので、
私たち夫婦は義実家とは
最小限の付き合いですませていた。
現在は隣の市に住んでいた
私両親と二世帯で同居。
義実家には義兄夫婦が同居
していた。
遺産は長男クンだけにとか、
「クソ可愛くもない嫁が
いる次男にはアメ
一個だってあげない。
全部長男クンとお嫁さんに
あげるのよ」
って言葉を耳にタコが
できるくらい聞いた。
はいはい、ワロス
ワロスって聞き流して、
義兄が何でも姑の
言いなりになっている姿を見て、
うちの旦那が
アレじゃなくてよかったと
思っていた。
言いなりってことは、
嫁の言い分はまったく
聞いていないってことだろうから。
同時に、義兄嫁さんには
自分の意思がないのか?
と自己主張の激しい私は
思ったりもしたけど、
別家庭のことだし口出し
することではないから黙っていた。
他家に嫁いだお義姉さんが、
ことあるごとに姑と、
母親の言いなりになって
いる義兄に娘・姉の立場で
苦言を呈していたけど、
馬の耳に念仏だった。
その義兄嫁さんが、
とうとうブチ切れたのは、
二番目の子を産んだ直後。
先に少し書いたけど、
私も同じ年に子を産んだ。
義兄嫁より半月ほど早い
お産だった。
この時も、私たちは
自分たちで命名した。
というより、初産で
懲りたので二番目、
三番目は産んで役所に届を
出してから知らせた。
「二(三)人目生まれたよ。
男の子だったから〇ってつけた」
って感じで。
そのたびに姑はふぁびょったけど、
私たち夫婦は、名前は親が
子供に最初に贈る
贈り物だと思っているから、
妥協なんてできない。
我が子の名前を人身御供に
して姑の機嫌をうかがう
気になんてなれなかったし。
長女のアヤカちゃんに続き、
義兄夫婦は長男の名前も
姑がつけたそうな。
産後でよれよれしながら
育児中だった私にわざわざ
電話をかけてきて、
「これだから育ちの悪い嫁は、
それに引き換え長男
嫁ちゃんはできたお嫁さんだわ」
ってネチネチ。
はいはい、自慢の息子
ちゃんとお嫁ちゃんで
よかったですね。
って私は適当に受け流していた。
長くて申し訳ない。
続きます。
ところが、それから少し
して義兄嫁は身一つで
実家に戻ってしまった。
赤鬼みたいな形相の義兄が
怒鳴り込んできて知った。
私たちばかりが自分勝手に
生きている姿が我慢なら
んと嫁が帰ってしまった、
責任をとれという内容。
意味が分からず、何の
ことか尋ねても意味不明。
辛うじてわかったのは、
我が子の命名が
気に入らなかったってこと。
アヤカはほんとうはうちの
娘の名前になるはずだった。
お前たちが拒んだから
うちの娘はお下がりだ。
上ふたりは好き勝手に
名付けたんだから、
下の子の名前は譲れ。
姑に名づけさせろってこと?
って思ったら、
姑が命名した義兄嫁の
長男の名前とうちの次男の
名前を取り換えろと言われた。
アヤカはお下がりなんだから、
末っ子はうちの子の
お下がりでいいだろうだって。
馬鹿じゃね?
だいたい、うちの子はもう
役所に届けているし、
改名の必要性なんてない。
アヤカがお下がりだって
わかっているのに、
ママの言いなりになって
嫁の姪と同じ読みの名前を
平気でつけた馬鹿は自分。
後々嫁さんが実家で
気まずい思いをするとは
思わなかったのか?
お義姉さんが何度もママの
言いなりになっている
あんたに説教していたけど、
嫁に行った女は口出しする
なって突っぱねていたのも
自分だろうが。
ってことを、
この三倍くらい攻撃的な
口調でまくし立てて追い返した。
自慢の長男ちゃんに何て
ことを言うんだ、
詫びに土下座しに来いって
姑から電話が来たけど、
長女が電話をかわって
「このでんわは現在、使わ
れておりません」
って棒読みで言ったと
思ったらガチャ切りした。
アヤカちゃんと同い年の
うちの娘は今年小学生。
最近口達者になったなーと
思っていたら、
意地悪ババアの撃退術まで
身に着けていた。
親としてはGJとは言えないし、
口では小言を言ったけど
その日は娘の好物を作った。
それにしても義兄嫁さん、
長年の鬱憤が爆発したのかね?
と家族で話していたら、
それから数日後に義兄嫁が
両親といっしょに訪ねて来た。
私と旦那が協力して
子供たち三人をお風呂に
入れている時に、
アポなしでやってきた。
人様の前に出られる
格好じゃなかったし、
湯上りの三人目を母に頼んで、
残り二人をスピード洗い
している間、
父に来客の相手を任せた。
すっぴん顔でゆるいジャージ姿
(授乳が楽で着ていた)
なんて、
一番他人に見せたくない
姿を見せる羽目に陥った。
用件は
「私たち夫婦のせいで私は
長年犠牲になった。
慰謝料を寄越せ」
だった。
アポなしでゲリラ訪問して、
人のすっぴん拝んで
おきながら詫びも言わずに
「慰謝料」かよ。
しかも、何だって私たちが
払う側なの?
と言葉を選んで伝えると、
出てきたのは結婚してからの愚痴。
主に子供の命名から
はじまったものだった。
「アヤカはそちらの娘に
つけられる名前だったのに、
拒んだせいでうちの娘は
お下がりの名前をつけられた」
「アヤカは姉の子の名前だから、
実家に帰るたびに姉から
嫌なことを言われるし、
私だって自分でつけたかった」
「上の子は譲ったんだから、
下の子は私が名前をつけたかった。
私子さんが順番を守って
くれないせいでまたしても
勝手につけられた」
「アヤカも〇太郎(仮名)
も可愛くない。
アヤカは姑べったりで懐かないし、
主人も姑の言いなりで私の
言うことなんて聞いてくれない。
もう同居はイヤ。
次男夫婦がこれからは同居
するべき」
「同居しないなら離婚
するから慰謝料払え」
馬鹿じゃないのとしか
思えなかった。
こちらは入浴中に凸されて
濡れ髪もろくに乾かさない
まま相手をしているのに、
婚家のトラブルを次男嫁の
私に言ってどうするんだ、
文句や不満があるのなら
直接姑と義兄に言えと思ったし、
実際そう言い返した。
数日前に義兄がうちに来て、
今のあなたと同じような
ことを言った。
似た者夫婦も結構だけど、
別家庭の私たちを
巻き込むなとも言った。
特に、
子供の命名に関しては
立ち向かわなかった自分が
悪いとはっきり言ったので
義兄嫁の両親から
「産後まもない娘を興奮さ
せないでくれ」
と言われた。
「私も産後ですけど?
義兄嫁さんより、
半月早く産んだばかりで、
三人の子を抱えて突然
押しかけて来た失礼な客の
相手をすっぴんのままする
羽目に陥ってますけど?
それについては謝って
くれないんですか?」
ってちょっと切れ気味に
答えたら謝ったけど、
どう考えても凸する相手を
間違えているとしか思えないので、
話し合いをしたいのなら
直接姑と義兄に言えと突っぱねた。
「話し合いになる相手じゃない。
いつも一方的に言われてきた」
またしても子供の名前
ウンヌンになったので、
名付けた後にぐちぐち
言うくらいならどうして
抵抗しなかったのか夫が聞いた。
「同居していない気楽な
次男にはわからない」
と言われたので、
今度は私が言い返した。
「最初の子の時は同居して
いませんでしたよ?
単純に我が子を人身御供に
して楽な方を
選んだだけですよね?」
って言ったら、ご両親が
腰を浮かしかけたから初産
直前直後の私たち夫婦が
どんな扱いを受けたのか教えた。
私たちは自分たちの子は
自分たちで名付けると姑の
希望を突っぱねた。
お産直前まで毎日のように
電話してきて、
アヤカアヤカと連呼された。
産院にまで押しかけてきたから、
産院側に頼んで面会拒否
してもらった。
穏便に済ませようと
したけど無駄だったから、
徹底的に拒否して私たち
夫婦は我が子の名前を死守した。
アヤカちゃんが
生まれてからは
あからさまに差をつけられた。
私夫婦をsageて、
義兄夫婦のageに使わ
れるのは日常茶飯事。
そちらも何度も聞いているはず。
娘が生まれてから今日まで
お祝い事はすべてシカトされ、
当てつけみたいな写真
(盛大にアヤカのお祝いしたのよ、
ホホホって内容で)が毎度
届いていた。
同い年の娘がいるのに、
「うちのアヤカの〇〇の
お祝いをするから祝いに来い」
と言われたこともある。
私たち夫婦は金銭的にも、
精神的にも義父母を頼らず
今日まで生活している。
今後も頼る気はないし、
義父母と同居する気は一切ない。
ってことを夫婦で
つけたしながら言った後に、
これだけは言わずにはい
られなくて続けた。
「義兄嫁さんだって、
拒もうと思えば拒めたはずですよ。
でも私の境遇と今の自分の
暮らし
はいはい 意思 在 まとめまとめの Youtube 的最佳貼文
【まとめのまとめ】
チャンネル登録はこちら
https://goo.gl/QN6ioA
高校時代の友人(女2人)と
結婚以降数年ぶりに会った。
私は既婚小梨、Aは子供1、
Bは子供1、第二子臨月中。
どうもBは小梨である私に
マウントをとりたいらしく、
Aと子育て談義を披露。
もちろん私はついていけない。
AとBはちょくちょく顔
合わせるんだから、
私のいる場でそれやるか?と思う。
まあこれは百歩譲って私の僻み?
もあるのかもしれん。
そのあと、旦那の話になり
私も旦那も夜勤接客業だと話すと
Bが
「夜勤って昼寝てるんでしょ?
意味わかんないよね」
と今度は夜勤dis。
お前の旦那だって昼夜交代
勤務やってんのに、
よくそんなこと言えるなと思ったし、
このご時世、夜間勤務に
そんな風に思ってるやつが
いるとは…と返す言葉もなかった。
馬鹿馬鹿しくて。
私の仕事も旦那の仕事も、
他人に後ろ指をさされる
ものじゃない。
学生時代から相手の心を考え
られない言動が多かったが、
結婚しても何も変わってない
んだなと思った。
専業のくせに旦那のことを
下に見てる言動も多くて、
理解に苦しむ。
久しぶりに会ったが、
二度と会うことはないだろう。
せめて子供たちが歪まず育つ
ようにだけ祈るわ。
書き込み
「せめて子供たちが歪まず
育つようにだけ祈るわ」
ホンネ
「ガキは性格歪め、育児に
苦労しちまえ」
人の考えを勝手にエスパー
してさも真実かのように
書き込む神経もわからんけどね
子供に罪はないだろ
何で逆ギレしてるの?
なんか貴方にも問題ありそうだ
性格が良くなさそうな
事だけはわかった
ドヤア
>>どうもBは小梨である
私にマウントをとりたいらしく、
Aと子育て談義を披露。
お前が勝手に劣等感を持って
て相手を上に見てるんだろ
でもそいつらが嫌いで見下さ
れたくないと
こういうことってそれまでの
関係性によって話の取り方も
だいぶ変わってくるし、
投稿者さんがそう感じたって
ことはどこかマウントを
取り合うような関係性なんだろうな
ただ、
「専業のくせに旦那のことを
下に見てる言動も多くて、
理解に苦しむ」
の一行で、
どっちもどっちだと思ったわ
結局、お互い自分or家族の
やってることの方がすげーと
言いたいだけなんだろ
子持ちが偉いって訳は無いけど、
貴女も人の気持ちを考えない
人だなって思った
>専業のくせに
これで仕事してる私偉い
専業は旦那の稼ぎで楽し
てるって思ってるんだよね?
貴女も友達も人の気持ちを
考えない人で 類は友を
呼ぶって本当なんだな
そもそも子供自身には関係
ない話だから
どう育つかは余計なお世話だろう
自分の思い込みが正義と
信じて疑わない人ほど面倒な
存在はない
投稿者叩きしないと気が済まない
そういう流れになったら乗るしかない
そういうとき投稿者に同意
すると自分に矛先を向け
られるのが怖いから同調しておく
こんな話題性が高いわけでも
ない匿名の掲示板で矛先が
向けられるのが怖いって
どんだけ豆腐メンタルなんだよ…
そんな恨みがましいこと
書くくらいなら自分の思った
こと書いたらいいと思うけど
に関してはネタかよ!
と突っ込みたくなるぐらいに
自分が悪い所を平然と書いてるからな
身近にいたら友達には
なりたくないタイプ
小梨と子持ちには大きな壁があるよね
どっちが悪いじゃなくて
仕方ない部分も出て来る
これからは小梨の友達と
つるむといいよ子供産むまで
多分分かり合えないと思うし
なぜ「子蟻」
(か小蟻か知らんけど)
と書かないのか
邪推するバカが声を大にして
自分の思い通りの展開に
しようとしているな
最近、フレネミー増えたよな
【フレネミー】
フレネミーとは、
「友を装う敵」のこと。
フレンド
(友)とエネミー(敵)
で作られた造語。
競争競争煽られて、その中で
何も考えず生きてくると
他人にマウントして優越感
感じることでしか自己肯定
できなくなる
106だけど
擁護しないほうがいいよ
変なのに絡まれるから
こんな匿名掲示板で性格
取り繕っても仕方ないから
本心で書いたけど
専業が良い悪いじゃなくて、
稼いでもらってる人の
おかげで食べれてるのに
感謝の念もないのが理解
できないんだよね
別に働き手に
へりくだれとかいうわけじゃないよ。
妻と夫は対等だと思うし
子育てしながら家事やって
大変なのはわかる
でも昼夜交替で働いてたり、
子供の相手してくれてたり
すげー色んなことやってくれ
てるのに、
それに対する気持ちが全く
見えないんだよね。
自分らは大変ーこんなにやっ
てるのにーっていうアピールばっかで
その場ではウンウン聞いてたわ。
旦那さんの仕事の話の時に、
大変だねーとか振ったけど、
それが仕事なんだから
当たり前じゃない?って反応。
で、人の旦那の仕事は
きっかりdisる。
子供いないから
わからないっていうのも
あるかもしれない
けど、いくら大変でも相手に
感謝できず、
人の仕事馬鹿にするような
奴とは友達になれないわ
どこに好きになれる要素があるの?
子育てでストレス感じ
てるから八つ当たりされたんだろう
そういうときに何言っても
無駄だから、
はいはいはいの対応で
正しかったと思う
一時的なものなら子育て
落ち着いてからまた
付き合えば良いけど、
もともとの性格なら縁切る
機会かもね 今後も不愉快な
こと言われるかもだし
墓穴を掘るタイプ
明らかに専業を見下しまくってて草
子持ちは自分の事しか見えてないから
子育ての話してるのは
嫌味ではないかもしれない
disはそいつらの性格が
悪いんだろう
>>専業が良い悪いじゃなくて、
稼いでもらってる人の
おかげで食べれてるのに
感謝の念もないのが理解
できないんだよね
専業主婦がいて安心して
育児を任せてられるし
帰ったら飯を作っててくれる
嫁がいるから頑張ってんだぞ
兼業なんか金がない旦那とか
いつまでも仕事に未練のある
女のやり方だろ
人には人の役割があるし
専業は必要だし尊敬するよ
1歳から日中は保育園に丸
投げみたいな子育ては育て
てる感ゼロじゃん
せめて小学生になるまでは
母親なり父親なりが手元で
キチンと躾たりするべきだよ
>>いくら大変でも相手に
感謝できず、
人の仕事馬鹿にするような
奴とは友達になれないわ
どこに好きになれる要素があるの?
お前が勝手に付き合って
勝手に友達付き合いしてるだけ
嫌なら最初から付き合うなよ
お前の言い分がガチならそれ
以外にも嫌な面は沢山あるだろ
それなのにお付き合い
(笑)ママ友(笑)
してるのはお前の意思
何につけても嫌なら縁を切れ
予想通りの展開になって笑える
おばさん達そろそろ
はいはい 意思 在 【中日字幕】為什麼絕對不要說「はいはい」?日本人為你講解 ... 的美食出口停車場
【中日字幕】為什麼絕對不要說「はいはい」?日本人為你講解重複說兩次 ... 只差一點點,意思卻相差這麼遠!日本人為你深入講解「そうです」. 秋山燿 ... ... <看更多>
はいはい 意思 在 音速語言學習(日語) - 「實用日語會話!」 日文中的肯定用語 的美食出口停車場
「實用日語會話!」 日文中的肯定用語,除了「はい」之外,其實還有其他說法, . 例: はい、そうです。 うん、そうだよ。 ああ、そうだね。 ... <看更多>