「日文慣用語!」
最近在看日本動畫「賭博黙示録」的時候,聽到這項用法,和大家分享一下~
中文有句話「一不做二不休」,意思是「要嘛不做、要嘛就乾脆做到底」,例如「一不做二不休,既然創業了就要做點成績出來」,大家知道日文如何表示這樣的語氣嗎?
.
日文會說成「毒を食らわば皿まで」,直譯是「都吃下有毒料理了,索性連盤子都舔乾淨吧」,反正都不小心吃一口了,那麼還不如將盤子上食物全部吃完、吃得飽飽的比較划算〜
這句話可以用在不好的事情,也可以用在好的事情,表示「既然做了就要堅持到底」之意,
.
相似用法還有「乗りかかった船」,意思是「幫忙幫到底」,人都上船了、沒其他地方可去,無法抽身只好等船開到目的地。有點像是中文的「誤上賊船」,不過「乗りかかった船」常用在好的情況,表示「我就好人做到底吧」之意〜
.
例句:
中ボスを倒したけど、毒を食らわば皿までだ!ラスボスも一気に倒そう!
(打倒中魔王了,一不做二不休,索性連最終魔王也一口氣打倒吧!)
もう乗りかかった船だ。勇者様、俺は最後まで付き合うよ!
(好人做到底,勇者大人,我會陪你一直到最後的)
.
這樣大家是不是稍微理解了呢~
音速日語,我們下回見!
同時也有28部Youtube影片,追蹤數超過28萬的網紅李姉妹ch,也在其Youtube影片中提到,夏には火鍋もいいですがマーラータンも最高です! どうしても食べたくなって作っちゃいました。 初めて作ったけどめっちゃ美味しかったです🔥🔥 作り方は中国のレシピサイト「下厨房」を参考にして、 ベースとなる火鍋のもとは海底捞のものを使いました◎ あとは好きな具材をぶち込むだけ!! 簡単なので皆さまも...
たけど 中文 在 王可樂日語 Facebook 的最佳解答
【「って」VS「んだって」】
「って」「んだって」是日本人常使用的口語文法,一般出現在句尾,兩者都可用於「傳聞」用法。
下面的例句就是「傳聞」用法,中文可翻成「聽說~」。
例:(聽說田中因為性騷擾被逮捕了。)
田中さんが痴漢行為で【逮捕されたって】。
田中さんが痴漢行為で【逮捕されたんだって】。
雖然兩者有些地方類似,但其實不完全相同。今天我們就來介紹這兩個文法的意思跟用法差異。
✦✦✦ 請同學先來做看看下面的練習 ✦✦✦
下列句子應填入「って」還是「んだって」呢?
1.佐竹先生は明日、学校へ来い( )。
2.王さんから聞いたけど、田中さんは町村先生と不倫をしている( )。
3.中谷さんは岩崎さんの彼氏は格好いいね( )。
(👀看詳解享9折優惠價,詳細內文歡迎參考下方留言👀)
⭐《#勉強女孩》看漫畫學日文,人氣連載中
中文版:https://wenk.in/cola00ivpe
日文版:https://wenk.in/cola00vXAz
たけど 中文 在 Facebook 的最讚貼文
【學生的感想:進超有名的日商公司】
我知道這裏感覺真的很可疑,
但我希望有緣人請聽我說。
當我結束在日本一年的打工度假,
在參加老師一年多的課程之下取得了日本的正式工作簽證,
回台灣考N1考試和等待簽證申請的期間,
身為A-CLASS和A-CLASS+的年間會員忠實觀眾,
在新的S-CLASS確定開課的時候,我直接就是手刀報名了。
S-CLASS和以前的課程最大的差異就是,
在課前就需要先寫好作業,
上課的時候老師再講解寫文章時需要的思考方法跟文章邏輯、
怎樣的情境之下應該用怎樣的方式去應對等等。
內容從正式的商業用語、信件寫法,還有針對議題的意見發表,
到搞笑的圖片旁白自由發揮都有。
對我來說 Atsushi 老師的課最大的優點就是可以學到各種領域的日文,
對於生活和工作的幫助都超強大!
也讓我在學日文兩年後,可以沒有特別準備閱讀的情況下考到N1閱讀滿分~
S-CLASS裏面我特別想推薦的就是「遇到討厭的人或尷尬情況時候的回嘴方法」,
感覺以後真的遇到這種事情就不用笑笑地裝傻了~
不過S-CLASS和A-CLASS跟A-CLASS+的難度整個大躍進,
班上的強者真的超級多,我其實每個禮拜都覺得很挫敗。
雖然我距離自己的目標:
「寫出讓日本人都覺得優美順暢的文章」
還有很長的一段路。
但我一直相信加入這裏,絕對可以見到一種自己期待的自己。
(還會變瘦變健康!還可以賺錢!這真的不是直銷嗎!!)
ーーーーーーーーーーーーー
・一直沒有動力去好好學日文。
・以前有努力學過日文,但已經好久沒碰了。
・想為了疫情過後的旅行做準備,先學好日文。
學日文的動機,每個人都不一樣。
在你進入「認真模式」之前,
經歷過怎樣的路程都沒關係。
就算有時候深刻體認到「自己不會日文」的事實,
還是沒有幹勁、原地踏步也沒有關係。
不理解日文的本質,
一股腦地朝錯誤方向努力,
繞了遠路也沒有關係。
每個人的人生都不同。
一眼就看出正確的道路、
接著就一路順遂的人生是很稀少的。
我以前,也是這樣。
用著完全無效的方法學習、
把中文的單字寫下來背、
也買了十幾本的參考書來看,
還是完全沒有進步的時期。
也有遇過討厭的中文老師,
就完全不想學了。
於是誕生了「無能的自己」。
當然也可以不去正視這個事實,
繼續這樣過下去。
這些都是個人的選擇。
但是如果,
如果你真的想要讓你的人生更充實、
真的想要讓日文進步的話,
就一定需要做某些改變。
「不能再這樣下去」
「不能再不做改變」
「必須對至今的人生和思考產生懷疑的態度」
想要成為真正的「日文高級者」,
在職場上或戀愛中都能夠
得心應手地使用日文、
想要在學習中
體驗真正在成長的實感的話,
就一定要正視無能的自己、
進入從本質改變的模式。
正視「無能的自己」、
認清這項事實是很困難的一件事,
而且,也需要很大的勇氣。
我懂。
但我希望你記得一件事。
正是因為如此,真正會日文的人、
會被驚訝道「你不是日本人嗎?!」
這種等級的日文學習者是非常稀少的物種。
99% 的學習者,都在
反覆犯著同樣的錯誤、
寫著同樣不自然的日文。
只有 1% 的人,
使用著和日本人一樣自然的日文。
我還是再次重申,
不去正視自己真正的實力、
繼續逃避現實地活著也沒有關係。
這也是一種人生。
只是,
當某天在日本的觀光景點、
或是職場上遇到自在地講著日文的同鄉,
那個時候,你希望自己是
A:默默站在旁邊無法吭聲
還是
B:一起用流暢的日文,接收旁人欽羨的眼神呢?
你現在的選擇,就決定了你的未來。
目標是掌握高等級的日文日常會話,
請參考 C-CLASS
https://kabuki-anime.com/post-1531/
想要擁有超越高級的日文表達能力,
請參加 S-CLASS
https://kabuki-anime.com/page-2100/
8月的課程,會員招募期限至
7月31日(台灣時間23:59)止。
ーーーーーーーーーーーー
・なかなか日本語を勉強する気にならない。
・昔は頑張って勉強していたけど、今は学習から離れてしまった。
・コロナ後の旅行に備えて今から日本語を勉強しておきたい。
日本語学習へのモチベーションは
人それぞれ。
あなたが「本気のスイッチ」を入れるまで
どんな過程を辿ったっていいんです。
「日本語が出来ない自分」
を認識していても
やる気が出ず、
もたつく時があったっていいんです。
日本語の本質を理解せず、
ひたすら見当違いな努力を続け
遠回りしたっていいんです。
人生だもの、人それぞれ。
いきなり正しい道を見つけて
順調に上手く行く方がおかしいんです。
僕だって昔はそうでした。
全然効果が出ない勉強法で
中国語単語を書いて覚えようとしていたこともありますし、
参考書を十何冊も買っても
全然進歩しなかった時代があります。
たまたま出会った中国語教師が嫌いで
それで学習を完全に辞めてしまったこともあります。
そんな中で生まれた
「できない自分」
これを直視せずに生きて行く
そんな選択もありだと思います。
その人の選択ですから。
ですがもしあなたが
あなた自身の人生を
本当に充実させたければ、
日本語を本当に上達させたいならば、
どこかで切り替えなければいけません。
「このままじゃいけない」
「何かを変えなければいけない」
「出来ていると思っている事を
疑わなければいけない」
あなた自身、
本物の「日本語上級者」として
ビジネスでも恋愛でも
日本語を自由自在に扱う人になり、
その学習の中で
本物の成長を実感したいのなら、
出来ない自分を直視し、
本質から変えていくためのスイッチを、
入れなければいけません。
わかります。
「出来ない自分」を直視し、
認める事はとても難しいことです。
そして、とても勇気のいることです。
でも、これだけは覚えておいてほしいです。
だからこそ、本当に日本語が出来る人、
「日本人じゃないの?!」と驚くレベルの
日本語学習者はごくわずかしか存在しないのです。
99%の学習者は
同じミスをして
同じような不自然な文を作る一方、
残りの1%は
日本人と同じ自然な日本語を操ります。
もう一度繰り返しますが、
本当の自分の実力を直視せず
現実逃避したまま生きたっていいんです。
それもそれで、1つの人生です。
ですが、
いつか日本の観光地や
ビジネスの現場で
日本語を自由に操る同郷の人と遭遇します。
その時、
A:指をくわえて眺めている側の人で終わってしまうのか。
B:自分も肩を並べて周りの同郷の人たちに
羨望の眼差しで見られる側の人になっているのか。
あなたはどちらでいたいですか?
今の選択が、あなたの未来を決めます。
上級レベルを目指す日常会話を身につける
C-CLASS
https://kabuki-anime.com/post-1531/
上級レベルを超えた日本語表現力を身につける
S-CLASS
https://kabuki-anime.com/page-2100/
8月会員
7月31日23:59(台湾時間)募集終了
たけど 中文 在 李姉妹ch Youtube 的精選貼文
夏には火鍋もいいですがマーラータンも最高です!
どうしても食べたくなって作っちゃいました。
初めて作ったけどめっちゃ美味しかったです🔥🔥
作り方は中国のレシピサイト「下厨房」を参考にして、
ベースとなる火鍋のもとは海底捞のものを使いました◎
あとは好きな具材をぶち込むだけ!!
簡単なので皆さまもぜひチャレンジしてみてください〜!
#マーラータン #中国料理 #作り方
------------------------------------------------------------------------------
李姉妹の初著書「李姉妹のおしゃべりな中国語」絶賛発売中!
Amazon▶︎ https://amzn.to/3jMc1rj
楽天ブックス▶︎https://books.rakuten.co.jp/rb/16596528/?l-id=search-c-item-text-01
------------------------------------------------------------------------------
李姉妹公式グッズ【李家の餃子】販売中!
https://likegyoza.com/
------------------------------------------------------------------------------
↓お仕事に関するお問い合わせはこちらへ↓
[email protected]
-----------------------------------------------------------------------------
動画内容のリクエストなどコメントお待ちしております!
YouTube⇨ https://www.youtube.com/channel/UCDhjThxt99rkGcjcEreyOQg
Twitter⇨ https://twitter.com/lisis45
Instagram⇨ https://www.instagram.com/lisis45/
------------------------------------------------------------------------------
大家好!李姉妹です。
私たちは日本在住の中国人姉妹です。
姉⇨中国生まれ…その後中国、日本、ニュージーランドで生活
妹⇨日本生まれ…幼少期は中国で過ごし、6歳から日本在住
このチャンネルでは姉妹それぞれの生い立ちや実体験を生かして、中国語や中国の文化についての雑談と旅の動画をアップしていきます。皆様が中国文化に触れるきっかけになることができれば嬉しいです!
チャンネル登録よろしくお願いします😊
たけど 中文 在 ぺこり台湾(一天一佩) Youtube 的精選貼文
長く付き合ったらなんか以前と違う気がする?
前回写真をプリントするはいつですか?
今日は丁度付き合ってから6年目です
5年前きたっちにあげた一年記念日プレゼント-アルバム
読んで終わった時...5年前の自分を思い出した
長く付き合うと喧嘩とか遠距離とか
だんだん1人生活が慣れて
最初付き合ったばかりの気持ちが忘れちゃったけど
アルバムのお蔭で最初付き合ったばかりの気持ちを思い出した
◎今回Photobackを利用しました
直接にPhotobackでアルバムを見るはこちら☟
https://www.photoback.jp/Friend/Photoback/PBER-5444831609080238470/7BMVT8CI
もし同じく作りたいならお友達ギフト券があります
500円ギフト券☟
https://www.photoback.jp/i/7bMVT8CIRP
#記念日プレゼント #アルバム #photoback
🔻登場人物🔻
▶ぺいさん(佩佩)
台湾人/台湾在住/日本に3年住んでた/関西弁
▶きたっち(北先生)
日本人/名古屋在住/フツーのサラリーマン/中国語全然喋れない
□Instagram
https://www.instagram.com/pecori_taiwan/
□Facebook
https://www.facebook.com/peipei1587/
🔻合作邀約(お願い)🔻
ぺこり台湾(一天一佩)では日本人観光客向けに台湾の観光情報を発信しています!
ぜひあなたのお店やサービスを取材させてください😍
ご連絡は下記メールアドレスまでよろしくお願いいたします!
ぺこり台湾(一天一佩)頻道,目前針對來台灣旅行的日本人做旅遊美食介紹~
如果有意願合作的店家,歡迎找我們聯繫😍
請傳合作內容至下列信箱,謝謝。
Mail:[email protected](日語中文都可以)
たけど 中文 在 HANA西村英惠 Youtube 的精選貼文
終於可以發~!本來母親節之前想Po
結果還是想給婆婆母親節驚喜!!所以今天才Po~
我來台灣一直幫忙支持我們的婆婆
在我剛嫁來台灣,還完全聽不懂中文的時候,曾經因換發駕照的事情手忙腳亂,
在我完全搞不清楚狀態的時候,都是婆婆帶著我,幫忙我,一步一步牽著我的手慢慢融入台灣。
很多中文都是婆婆教我的唷!
婆婆是很樸實、很強、親切、溫柔的人。
所以我想送她有意義、是我用心做的東西
這次做的花束、挑選的花在我眼中就像婆婆一樣開朗、溫柔、體貼💐
很高興婆婆也喜歡這份禮物🎁❤️
很謝謝媽媽、愛妳喔~~!
然後、謝謝幫我一起做的Yuki 老師❤️(真的非常感謝~!!)
只要下方留言、跟店家告知有看我的影片
就享有9折優惠唷!(很大方!!)
*活動到6月底
/本活動保有取消、終止、修改或暫停之權利/
·店家資訊💐
台中市西區中美街460號
04-2321-2235
官網→https://floralart.tw/
FB→ https://www.facebook.com/tokyohandmade
IG:→https://instagram.com/c.n.h_floralart?igshid=tppwdj38yutj
#母親節快樂
#婆婆對我很好
#感謝一直來的支持幫忙
#建南行
#東西很有質感
#日本人
#很溫柔Yuki老師
____________________
やっとアップできる~!もともと母の日の前にアップしようと思ってたけど、結局母の日当日のサプライズしたかったので今日アップに変更しました〜😁
台湾に嫁いでからずっと助けてもらったりお世話になってます!いつも私たちを応援してくれています。
嫁いできたばかりの時は中国語が全く分からず運転免許証の交換もお義母さんに連れて行ってもらいました。
菜市場に連れていってくれたり、休日遊びに連れて行ってくれたり、ゆっくり色々教えてくれたお義母さん🥺
中国語もたくさんお義母さんから習ったり。
お義母さんはとても強くて、親切で、優しい人で、物欲がないから特に意味のあるものを送りたくて、心を込めて作りました🧡😆
今回作った花束、選んだ花はお義母さんみたいに明るくて優しい感じ。
お義母さんもこのプレゼント喜んでくれてよかった❤️
いつもありがとうございます!
お義母さん大好き!
そして、一緒に作ってくれたYuki先生、ありがとう❤️(時間を割いてくれて本当にありがとー!!)
下にコメントをするだけで、お店にHanaの動画を見たと伝えてもらうと、なんと10%の割引がありますよー!!🤩(めっちゃ太っ腹!!)
*活動は6月末までです。
/本活動はキャンセル、終了、修正または一時停止の権利を保有しているのでご了承ください。
More HANA❤️
訂閱YouTube ►
https://goo.gl/xU5YqR
FB ►
https://www.facebook.com/hana1720/
IG ►
https://goo.gl/ejkyMB