残念ですが用法 在 較自然的說法應該是「行けなくて残念(ざんねん)だ」 問題 ... 的評價 問題來了,同樣都可以表示中文「可惜」的意思,那麼「惜しい」「残念」這二項用法有什麼差別呢?? . 「惜しい」 相當於中文的「可惜」 表示差一點就達到了良好的結果, ... ... <看更多>
残念ですが用法 在 [ 殘念] 不能這樣用/ 期待落空的情形下才可以/ 日文學習 - YouTube 的評價 大家在使用 残念 (ざんねん)時,都忽略了這個字的真正意義.它必須要有[期待落空]這個條件的前提下,才可使用.而不是只要是發生了不好的事情.都能使用! ... <看更多>
残念ですが用法 在 [隨意聊] 日文簡易問答區- 看板NIHONGO - 批踢踢實業坊 的評價 推nick0418:想成為不後悔的人是翻做"残念じゃない人になりない"嗎? ... 推kaseiksai:請問”間に合ってます”和”結構です”是表示一樣的意思 01/03 01:41. ... <看更多>