Kopivosian!
As a disclaimer, my husband MANager Joe writes and creates the thumbnail so I was a bit #rolleye but hey! Let's have fun lah. (The reason behind this title is simply because I made a cameo in Marsha and Velvet's much loved hit "Sumandak Sabah" which has lyrics going "Sumandak Sabah ...mana ko mau cari? Semua lawa-lawa pandai masak nasi!")
Anyhoo...in light of the Kaamatan & Harvest Festival celebrations coming soon (Harvest Festival is a celebration to thank a bountiful harvest of rice) - I've themed our D'Varomas Live Cooking Show "Borneon with a Twist".
So what was cooked today?
1. Refreshing Lemonade with Asam Boi by Rifqi
2. Quick Steamed Mantou Buns by Suzie Alias
3. Lazy Mom's Tuna Sushi Balls by Aisyah Wahab and
4. Soup Ayam Lihing by Daphne Iking
I'd like to thank my Sales Advisors Mas Era and her 14 year old son Rifqi, Suzie and Aisyah for being my co-presenters of our #DVaromas Weekly LIVE show, as well as my wonder leaders in D'Varomas for sharing and commenting over the LIVE earlier.
Why the following menu?
1. Lemonade is our a well-known favourite beverage of most Thermomix users. Plus it demonstrates the TURBO power of the TMX where we can grind the rock sugar to powdery goodness in just 2 seconds! Add 2 cut lemons (with peel intact) with cold water, TURBO another 2 seconds and voila! It's done! Popped an asam boi cause we Sabahans love our Kit Cai Ping (kasturi drink with asam boi) so this is the twist in our much loved beverage.
2. Sabah is known for it's seafood. Dip your mantou buns (Steam or fried) with your Kam Heong Prawns or Chili Butter Crab ... delish!
3. Aisyah shows us how EASY and healthier and CLEANER it is to cook rice using the "simmering basket method". No grain of rice is wasted and her easy to make sushi rolls are definitely going to be a hit amongst my kiddos!
and finally
4. Sup Ayam Lihing (Chicken Rice Wine) is a popular soup of the Kadazandusun community. Usually I would use Ayam Kampung, but I only had chicken breasts so I had to make the broth in advance. Add a bit of lihing or rice wine and hmmmmm. Heaven!
Hope you enjoy the show! Let us know in the comment box what recipes would you like on our next DVA show!
Love and Light ... Come and join the DVAs ... we shine so Bright! =P
同時也有3部Youtube影片,追蹤數超過5萬的網紅Daphne Iking,也在其Youtube影片中提到,Kopivosian! As a disclaimer, my husband MANager Joe writes and creates the thumbnail so I was a bit #rolleye but hey! Let's have fun lah. (The reason...
「what are steamed buns」的推薦目錄:
- 關於what are steamed buns 在 Facebook 的最讚貼文
- 關於what are steamed buns 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最佳解答
- 關於what are steamed buns 在 Eric's English Lounge Facebook 的最佳貼文
- 關於what are steamed buns 在 Daphne Iking Youtube 的精選貼文
- 關於what are steamed buns 在 Zermatt Neo Youtube 的最讚貼文
- 關於what are steamed buns 在 MosoGourmet 妄想グルメ Youtube 的最佳解答
what are steamed buns 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最佳解答
=================================
「ついでに」は英語で?
=================================
日本語をそのまま英語に直訳しようとして多くの人がつまずく表現が「ついでに」ではないでしょうか?実はこの「ついでに」という表現は日本語独特のもので、英語にはそれを忠実に言い表わせる表現がありません。そのため英語では、どういった“ついで”なのかによって表現の仕方が異なります。ポイントは忠実な英訳にこだわらなず簡単に考えることです。
--------------------------------------------------
1) _____ and _____.
→「〜をするついでに〜をする」
--------------------------------------------------
日本語の「ついでに」は、ある物事を行う際に別の物事も“付加的に”行う意味として捉えることができるから、英語ではシンプルにandを使って表現するのが適切な場合があります。例えば「トイレを掃除するついでにお風呂も掃除をした」を英語にするなら「I cleaned the bathroom and scrubbed the bathtub.」と表現するのが最も妥当でしょう。
✔as wellやtooを文末に加えてもOK。
<例文>
I walked the dog and went grocery shopping.
(犬の散歩のついでに食料品を買いに行った。)
I did the laundry and vacuumed the living room as well.
(洗濯をするついでにリビングルームに掃除機をかけました。)
I went to the coin laundry and the post office.
(コインランドリーに行くついでに郵便局へ行きました。)
--------------------------------------------------
2) While you're at it
→「ついでに〜する」
--------------------------------------------------
「Aをする間にBもする」のように、何かを行う機会を利用して、別のことも“同時に”行う意味合いで「ついでに」と言いたい場合にピッタリの表現です。While you're at itを直訳すると「あなたがそこにいる間」となることから、このフレーズは基本的に自分以外の誰かが何かをしている間に(=ついでに)何かをして欲しいとお願いをする状況で使われます。例えば、ルームメイトが洗濯していたら「Can you do my laundry while you're at it?(ついでに僕の洋服も洗濯してくれる?)」と尋ねることができます。
✔While I'm at itやWhile we're at itという言い方もできる。
<例文>
Can you install that software in my laptop while you're at it?
(ついでに私のパソコンにもそのソフトウェアをインストールしてくれますか?)
Why don't you study English while you're at it?
(ついでに英語も勉強したら?)
I'm making dinner right now. You know what? I'll just prepare our lunch for tomorrow while I'm at it.
(今、晩御飯を作っているよ。ついでに私たちの明日のお昼ご飯も用意しておくよ。)
--------------------------------------------------
3) While you're there/here
→「〜にいるついでに〜してくれる」
--------------------------------------------------
この表現は上記2)のWhile you're at itと根本的な用法は同じです。While you're at itは“何かをしているついで”を意味するのに対し、この「While you're there」は“どこかにいるついで”を意味します。例えば、スタバにいる友達に「そこ(スタバ)にいるついでに私にアイスコーヒーを買ってきてくれない?」とお願いするなら「Can you pick me up an iced coffee while you're there?」と言うことができます。
✔Thereの代わりにHereを使ってもOK.
<例文>
While you're there, can you buy some milk? We ran out.
(そこにいるついでに牛乳も買ってきてくれない?なくなっちゃたんだよね。)
While you guys are there, you should visit the Tokyo tower. It's only one station away.
(そこにいるついでに東京タワーに行きなよ。1駅しか離れてないからさ。)
While you're there, can you tell James about tomorrow's meeting.
(そこにいるついでに、ジェームズに明日のミーティングのことを伝えてくれる?)
--------------------------------------------------
4) On the way
→「〜へ行くついでに〜する」
--------------------------------------------------
「〜へ向かう途中に」の意味合いで「ついでに」と言いたい場合はOn the way(途中で)を使って表現するのが最も適当です。例えば、「銀行へ行くついでにコンビニに行ってお菓子を買ってくるよ」と言う場合は「On the way to the bank, I'll swing by the convenience store and buy some snacks.」となります。
✔On the wayの代わりにOn one's wayを使ってもOK。
<例文>
I'll drop you off at school on the way to work.
(仕事に行くついでに学校まで送ってあげるよ。)
I'll stop by your office on my way home.
(家に帰るついでにオフィスに寄るね。)
On the way to Fukuoka, we stopped by Osaka and ate steamed pork buns at 551 Horai.
(福岡へ行くついでにな、大阪に寄って551の豚まん食べてん。)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
what are steamed buns 在 Eric's English Lounge Facebook 的最佳貼文
[翻轉視界7] 回饋偏鄉奉獻己力!
Taiwan Fund for Children and Families 家扶基金會
https://www.ccf.org.tw/
捐款活動: 為讓更多人看到家扶基金會的相關資訊,這篇貼文每獲得1個讚數我便會捐出2元,每獲得1個分享就捐出5元。
活動截止日期: 06.24.2020
EDIT: 活動已經圓滿結束,謝謝大家的愛心 (捐款收據已放在留言區)。
★★★★★★★★★★★★
《UDN》報導:
In Taiwan, two out of every ten people in poverty are children. According to statistics from the Taiwan Fund for Children and Families, approximately 4-6% of children will be born into families suffering from poverty. They don’t have enough food and nutrition, lack protection and care, and grow up to fall into the vicious cycle of poverty. “There is no simple solution to poverty.” From the long-term observation of the YongLin Education Foundation, 100 children have 100 different stories. There is no simple solution to their problem. “You have to help every child achieve his or her happiness.” Get close to them, listen to them, and lend them a helping hand.
1. suffer from poverty 陷於貧窮
2. according to 根據
3. lack proper nutrition缺乏適當的營養
4. the vicious cycle of poverty 貧困的惡性循環
5. there is no simple solution 沒有單一的解決方式
6. long-term observation 長期觀察
7. lend someone a helping hand 像某人伸出援手
台灣每10個窮人中,就有2個是兒童,據家扶基金會統計,約有4-6%的孩子生而貧困。童年時食不果腹、缺乏照顧與保護,長大了也悲慘落入上一代的貧窮困境。「貧窮沒有單一的解決方式,」長期扎根偏鄉、照顧學童的永齡教育基金會觀察,100個貧窮兒背後有100個故事,沒有同樣一致的解決方式,「只有幫每一個貧窮兒量身打造幸福。」靠近他們、傾聽他們,向他們伸出援手。
★★★★★★★★★★★★
The 23-year-old Liang-chin Chen once worked four jobs as a child. When in junior high school, his parents failed in their business venture and were frequent by loan sharks who often came to collect debts. They borrowed NT$300,000, but with rolling interests, their debt accumulated into the millions. His family lived in metal shacks, and all their hard-earned cash was given to underground loan sharks. “I earn my own living expenses, and I went to sell mantou (Chinese steamed buns) at moving night markets for NT$5 apiece. When business was good, I would earn NT$400, and the whole family would be able to fill their bellies the next day.” Once when he was in the seventh grade, a gang member came to his house and scolded him: If you don’t have money, why do you bother to study? Why not go out and make some money?!
8. business venture 商業冒險、事業投機
9. loan shark 放高利貸者
10. collect debts 討債
11. rolling interest 滾利
12. metal shacks 鐵皮屋
13. hard-earned cash 辛苦錢
14. fill their bellies填飽他們的肚子
15. scold (v.) 責罵,責備
16. a gang member 黑道成員
17. bother to 努力,盡力;費心*
23歲的陳良進年幼時曾同時打4份。讀國中時,父母因為生意失敗、家道中落,三不五時就有黑道上門討債,借了30萬利息滾出幾百萬債務,全家人住在鐵皮屋裡,辛苦賺的錢都繳給地下錢莊。「我自己的生活費自己賺,到許多流動夜市賣饅頭,賣掉一顆賺5元,生意好時一個晚上賺400元,全家人隔天就能吃飽,」陳良進說,國一時黑道上門,指著他罵:「沒錢讀什麼書,為什麼不出去賺錢?」
*bother to: https://bit.ly/2Y676IH
★★★★★★★★★★★★
In this environment, Liang-chin Chen could not care less about school work, focusing only on working part-time jobs to make ends meet. He lived this way until his high school teacher convinced him that “studying holds the greater value” by showing him how he can receive scholarships through good grades. It’s more cost-effective than selling mantou. Liang-chin Chen climbed from the bottom of a remote high school to the top of his class in a national university. His university even helped him pay back the loan sharks through scholarships. He is currently a postgraduate student at National Cheng Kung University. This year, Liang-chin Chen is teaching elders how to exercise in Tainan’s remote areas. “I don’t have the money to contribute back to society and to help others, so I will use my skills and abilities to help elders in the community.” Liang-chin Chen is also a lecturer for Fubon Charity Foundation’s Youth from Disadvantaged Family Program.
18. could not care less abt sth (表示強調)一點也不在乎某事 (這裡指自暴自棄)*
19. make ends meet 勉強維持生計
20. cost-effective 有成本效益的;物有所值的;合算的,划算的
21. contribute back to 回饋給
22. disadvantaged 處於劣勢的,處於不利地位的
*could not care less: https://bit.ly/3ft0UjR
在這種環境下,除了每天打工賺錢溫飽外,學業上自暴自棄,上學只為了中午能吃到營養午餐。直到高中遇到良師跟他說「讀書CP值更高」,還教他計算成績多少可以換取多少獎學金,比賣饅頭划算。讓他從山上放牛班的學生變成國立大學第一名畢業,大學還靠獎學金幫家裡還完地下錢莊的債,現在就讀成大的研究所。陳良進今年到台南偏鄉教老人運動,「自己沒有錢回饋社會、幫助別人,只好用一技之長回饋社區幫助老人家。」最近陳良進也接受中華人之幼協會邀請,擔任講師。
★★★★★★★★★★★★
Liang-chin Chen is a paragon of the charity’s efforts to invite homegrown talents back to local comminutes in Tainan. Always smiling and speaking Taiwanese with elders, Liang-chin Chen can empathize with poverty-stricken children in remote regions. “I was a kid who grew up in a metal shack, but I met so many remarkable people who helped me during my studies. Do not be ashamed of your roots. Work to achieve your goals 10, 20 years from now, and you can do it. I am a living example of what one can accomplish.”
23. a paragon of 完人,盡善盡美的模範(或典型)
24. homegrown talents 在地的優異人才
25. local communities 在地社區
26. poverty-stricken 貧困的,一貧如洗的
27. remote regions 偏鄉地區
28. remarkable people 貴人
29. don’t be ashamed of 不需要以…為恥,不用為…感到不好意思
30. one’s roots 一個人的出身
陳良進就是該協會邀請合作留在台南家鄉貢獻的範例。總是面帶笑容,跟長輩講得一口好台語的陳良進,可以理解偏鄉貧困孩子的處境,「我是住在鐵皮屋長大的小孩,學習過程中遇到大大小小的貴人,因此長大後想回饋,也能看到不同的世界,」他說,走入偏鄉會跟貧窮兒說,不用害怕出身環境不好,要比拚的是10年、20年後的成就,他自己就是活生生的示範。
★★★★★★★★★★★★
貧窮解方 Solutions to Poverty
1.體制外撈起需要幫助的貧窮兒
Help poverty-stricken children outside the system
2.運用在地人力,降低流動率
Use local talents to reduce talent loss
3.貧窮兒長大返鄉回饋,自己家鄉的孩子自己救
Contribute back to the community from which we came
完整報導詳見聯合報UDN : https://bit.ly/2N2YnRi
圖片來源: https://bit.ly/2N2YnRi
★★★★★★★★★★★★
公益講座計畫: http://bit.ly/3990snT
慈善機構捐贈:https://bit.ly/3fKytik
Eric's English Lounge宗旨與目標: https://bit.ly/3edbzyZ
what are steamed buns 在 Daphne Iking Youtube 的精選貼文
Kopivosian!
As a disclaimer, my husband MANager Joe writes and creates the thumbnail so I was a bit #rolleye but hey! Let's have fun lah. (The reason behind this title is simply because I made a cameo in Marsha and Velvet's much loved hit "Sumandak Sabah" which has lyrics going "Sumandak Sabah ...mana ko mau cari? Semua lawa-lawa pandai masak nasi!")
Anyhoo...in light of the Kaamatan & Harvest Festival celebrations coming soon (Harvest Festival is a celebration to thank a bountiful harvest of rice) - I've themed our D'Varomas Live Cooking Show "Borneon with a Twist".
So what was cooked today?
1. Refreshing Lemonade with Asam Boi by Rifqi
2. Quick Steamed Mantou Buns by Suzie Alias
3. Lazy Mom's Tuna Sushi Balls by Aisyah Wahab and
4. Soup Ayam Lihing by Daphne Iking
I'd like to thank my Sales Advisors Mas Era and her 14 year old son Rifqi, Suzie and Aisyah for being my co-presenters of our #DVaromas Weekly LIVE show, as well as my wonder leaders in D'Varomas for sharing and commenting over the LIVE earlier.
Why the following menu?
1. Lemonade is our a well-known favourite beverage of most Thermomix users. Plus it demonstrates the TURBO power of the TMX where we can grind the rock sugar to powdery goodness in just 2 seconds! Add 2 cut lemons (with peel intact) with cold water, TURBO another 2 seconds and voila! It's done! Popped an asam boi cause we Sabahans love our Kit Cai Ping (kasturi drink with asam boi) so this is the twist in our much loved beverage.
2. Sabah is known for it's seafood. Dip your mantou buns (Steam or fried) with your Kam Heong Prawns or Chili Butter Crab ... delish!
3. Aisyah shows us how EASY and healthier and CLEANER it is to cook rice using the "simmering basket method". No grain of rice is wasted and her easy to make sushi rolls are definitely going to be a hit amongst my kiddos!
and finally
4. Sup Ayam Lihing (Chicken Rice Wine) is a popular soup of the Kadazandusun community. Usually I would use Ayam Kampung, but I only had chicken breasts so I had to make the broth in advance. Add a bit of lihing or rice wine and hmmmmm. Heaven!
Hope you enjoy the show! Let us know in the comment box what recipes would you like on our next DVA show!
Love and Light ... Come and join the DVAs ... we shine so Bright! =P
Thanks for watching and please do not forget to subscribe!
Also follow me on my other social media channels:
Instagram
https://www.instagram.com/daphneiking/
Facebook
https://www.facebook.com/daphneiking/
Twitter
https://twitter.com/DaphCLPT
If you also need my profile and showreel, please visit:
joelebosi.wix.com/bedifulstory
what are steamed buns 在 Zermatt Neo Youtube 的最讚貼文
For this episode, I devoured 50 Otah Buns from Soul Shiok! for a charity challenge! Soul Shiok! is a homegrown Otah Bun kitchen that delivers freshly made Otah Buns to your doorstep. The Otah Buns are made fresh with a spiced mackerel filling.
For this challenge, an anonymous donor challenged me to consume 50 Otah Buns in one go, and if I did it, he would donate $800 to Assisi Hospice. Assisi Hospice provides palliative care for patients and families that preserves their dignity and quality of life. Patients of any race, faith and financial position are cared for by their team of specialist doctors, nurses, allied health and pastoral care professionals. When faced with life limiting illnesses, their patients receive medical care, as well as psychosocial, emotional and spiritual care.
The Otah Buns were surprisingly plump with a generous amount of filling per bun. They were distinctively spiced, with a good amount of spiciness and notes of lemongrass and curry leaves. As is traditional, they were wrapped in banana leaves for additional aroma. The filling had decently sized chunks of mackerel in them.
With such high stakes, I did not let Assisi Hospice down and completed the challenge, pushing through the heat. I am glad that they will be receiving their much needed $800 donation, but please consider helping them out yourself by chipping in what you can. Do also support Soul Shiok! for providing the Otah Buns for this charity challenge!
Support Assisi Hospice by shopping and eating for good at www.assisifunday.sg too!
You can also find them at https://www.facebook.com/assisihospice
Order from Soul Shiok online at: https://www.instagram.com/soulshiok/?hl=en
Connect with me!
Facebook - https://www.facebook.com/zermattneofls
Instagram - http://instagram.com/zermattneo
Use code ZERMATT for 58% off ALL Myprotein products.
For those that are interested in doing Invisible Braces:
https://bit.ly/zermattneo-yt
Use code ZERMATT100 for special discount!
Hair Sponsor - Toliv Salon
5 Purvis Street, #01-03, Singapore
https://www.facebook.com/tolivboutique
what are steamed buns 在 MosoGourmet 妄想グルメ Youtube 的最佳解答
The Japanese holiday Setsubun is coming up soon, so we made some tasty demon shorts! Why demon shorts? Traditionally, during setsubun, a member of a family will where a Oni ("demon") mask while the rest of the family throws roasted soybeans at them screaming: "Demons out! Luck in!" (Oni wa soto! Fuku wa uchi!). These steamed buns are in the shape of a traditional demon's shorts. Enjoy!
*Recipe* (for four rectangular molds with the each bottom measuring 5 x 8 cm)
1. Put 60g of sliced cheese (3-4 slices) torn into small pieces in 30g of milk.
2. Heat it up in a microwave oven set at 600w for about 50 seconds.
3. Mix it to melt the cheese and leave it to cool.
4. Whisk an egg in a bowl.
5. Add 25g of sugar and mix.
6. Add 50g of milk and mix.
7. Add pancake mix and mix.
8. Add 3 and mix.
9. Add 15g of salad oil and mix.
10. Pour the mix in the mold (approximately 75g each). This time I used molds from the 100 yen shop to create the pants-like shape, but you can use anything which can withstand heat. You can also substitute this with cling wrap or aluminum foil folded in a round shape. I think that you can also make this by folding thick paper or milk carton.
11. Pour water in a pot and place 10 into it. When the buns are steamed from cold water, the surface is unlikely to crack. Though steam buns with cracks look yummy, they look strange if the pants have cracks, so for this, I steamed the buns using this method.
12. Steam 10 more minutes after the water boils.
13. Using a bamboo skewer, check if the inside is cooked.
14. Spread salad oil thinly on a frying pan with teflon coating and put it on the stove.
15. Put salad oil on the surface of a mold pattern made of thick paper.
16. Place 15 on 14, and press 13 on this to brown the buns leaving a pattern.
17. Eat. No doubt someone should appreciate this effort. But no, there were no reactions from my family. I asked my second son who happened to be in the kitchen when the steamed buns were done, "What does this look like?" and he snapped, "What's that? It's like asking 'How old do you think I look?'" To the student facing entrance examinations, I'm sorry, I was wrong. When you leave the buns overnight, the flavor of the pancake mix and cheese settle and they become tastier.
もうすぐ節分。美味しい鬼のパンツ作りました。以前から気になっていた、ヤマザキの『北海道チーズ蒸しケーキ』風なことが やってみたくてやったという動画です。少々、作るのが面倒なパンツです。ご注意ください。
*レシピ*(底辺 5✕8センチの角型 4個分)
1.牛乳 30gにちぎったスライスチーズ 60g(3〜4枚)を入れる。
2.600wの電子レンジ50秒ほど加熱する。
3.混ぜ合わせ、チーズを溶かす。冷ましておく。
4.ボウルに卵 1個を溶きほぐす。
5.砂糖 25gを入れ混ぜる。
6.牛乳 50gを入れ混ぜる。
7.ホットケーキミックス 100gを入れ混ぜる。
8.3を入れ混ぜる。
9.サラダ油 15gを入れ混ぜる。
10.型に流し入れる。(およそ75gずつ)今回、パンツっぽい形にするために100円ショップの口金を使いましたが、熱に強いものならばなんでも大丈夫。ラップフィルムやアルミホイルを丸めたものでも代用できます。厚紙や牛乳パックを折り曲げて作ったものでもいいと思います。
11.鍋に水を入れ、10を並べる。水から蒸すと表面が割れにくい。割れた蒸しパンは美味しそうですが、パンツが割れているとヘンなので今回はこの方法で蒸します。
12.湯が沸騰してから10分蒸す。
13.蒸しあがりを竹串で確認する。
14.テフロン加工のフライパンに薄くサラダ油をぬり、火にかける。
15.厚紙で作った型の表面にもサラダ油をぬる。
16.14に15を置き、13を押しつけて模様を焼きつける。
17.食べる。きっとこの努力は誰かが喜んでくれるはず。でも家族はスルー。できあがりに居合わせた次男に「コレ何に見える?」と聞いたら「何その“私何歳に見える?”的な質問は」と牽制された。わるかった、受験生よ。一晩おくとホットケーキミックスの味が落ち着き、チーズ味がもっと馴染んでおいしいよ。