當我第一次來香港,「初來埗到」又完全不懂中文,搭上巴士沿彌敦道去重慶大廈(一個背包客還能住哪裏?),發現整條街都因霓虹燈照得五光十色,生機處處。霓虹燈上的文字和標誌激勵了我學中文,最終讓我成為電影工作者,透過霓虹燈宣揚香港的活力。
然而,香港大部分的霓虹招牌已經消失,這意味着香港失去原有的能量、靈感和活力。雖然不能把昔日光輝帶回現在,但我們依然能珍惜和爭取現有碩果僅存的東西。
其中一個方法是支持 Pascal Greco 完成他眾籌出版的計劃。把霓虹燈招牌印在書中,至少我們還能夠跟人分享。雖然它不能跟霓虹招牌的實物相比…但意義相近,且能放於掌心間,跟其他人分享。
When I first arrived in Hong Kong, " fresh off the boat " and not knowing Chinese as my bus took me down Nathan Road towards Chungking Mansions ( where else could a backpacker afford ? ) The whole street was lit and coloured and vibrant with the energy of Neon. The words and the signs design were what excited me to learn the language and ultimately to try to celebrate that every neon is the energy of Hong Kong by becoming a film-maker.
Most of our signs are gone now. That means Hong Kong is losing its energy, its inspiration, its vitality. We can't bring them back, but we must cherish and fight for those that survive.
One way to fight is to support Pascal's project so when it becomes a book we at least have something to share. It's not as good as the signs of course, but it is of the same intent ...plus you can hold it your hand and pass it on to others.
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《DAWN》 DAWN / 總有一刻的拂曉 作詞 / Lyricist:aimerrythm 作曲 / Composer:秋田博之、玉井健二 編曲 / Arranger:玉井健二、釣俊輔 歌 / Singer:Aimer 翻譯:夏德爾 English Translation:Thaerin 背景 ...
「we are on the same boat中文」的推薦目錄:
- 關於we are on the same boat中文 在 Christopher Doyle 杜可風 Facebook 的精選貼文
- 關於we are on the same boat中文 在 CH Music Channel Youtube 的最佳解答
- 關於we are on the same boat中文 在 康軒英語俚語劇場~We're in the same boat. - Facebook 的評價
- 關於we are on the same boat中文 在 take a boat中文-在PTT/Dcard/Yahoo上推薦旅遊景點與熱門討論 的評價
- 關於we are on the same boat中文 在 take a boat中文-在PTT/Dcard/Yahoo上推薦旅遊景點與熱門討論 的評價
- 關於we are on the same boat中文 在 Same Boat - Line Dance (Dance & Teach in English & 中文) 的評價
we are on the same boat中文 在 CH Music Channel Youtube 的最佳解答
《DAWN》
DAWN / 總有一刻的拂曉
作詞 / Lyricist:aimerrythm
作曲 / Composer:秋田博之、玉井健二
編曲 / Arranger:玉井健二、釣俊輔
歌 / Singer:Aimer
翻譯:夏德爾
English Translation:Thaerin
背景 / Background - 静蒼 - とちちま :
https://www.pixiv.net/artworks/80551182
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=2976963
英文翻譯 / English Translation :
https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/aimer/dawn/
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
果てしなく広がる この空に 奇跡なんてなくてもかまわない
流した涙なら 隠さない もう何があっても
例えば そう 空を横切る白い鳥のように翼があって
自由に今 空を飛べたなら 逃げるように ただ彷徨っていた
地上(ここ)でしか見えないものがあって 地上(ここ)でふたり出会えた
行く宛のない旅路としても もう二度と迷わない 願いは 一つだと誓う
果てしなく広がる この空に 奇跡なんてなくてもかまわない
流した涙なら 隠さない もう何があっても
振り返れば 寄せては返す 白い波が ほら
選んできた足跡だけ消してくれるから 正しさとか もう答えはなくて
漕ぎだした船は帆をはって 凍える風 吹かれた
遠ざかってく渚の隅で 思い出と悲しみが手を振り さよならを謳う
果てしなく広がるこの海に 行き場なんてなくてもかまわない
嵐の夜ですら 怖くない もう何も怯えることもない
勇敢な想いがつまずいた夜も そばにいるよ
何があっても そばにいるよ
消えてゆく月と 星のない夜空
何より暗いのは そう 夜明け前
朝日まで もう少し
明けてゆく 静かなあの空に 奇跡なんてなくてもかまわない
つないだこの手なら離さない もう何も怯えることもない
眠れない想いを抱きしめた夜に 朝は来るよ
手を伸ばせば 朝は来るよ
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
在寬廣的無邊無盡的,這片天空底下,就算不存在有奇跡也無所謂
因為我已經決定,不會再隱藏落下的眼淚,無論發生什麼事情
要比喻的話,對了,我的心就像是飛越天空的白鳥一樣有著一對羽翼
若是能自由地在空中飛翔的話,肯定會像是在逃竄一樣,僅是四處徬徨吧
這裡有著只有從地上才能看見的景色,而我們就在相遇在這樣的地方
就算是連目的地也沒有的旅途,也絕對不會再次迷惘。在此發誓,那是我唯一的願望
在寬闊的無窮無盡的這片天空裡,沒有奇跡的存在也無所謂
因為,我已經下定決心不會再隱藏流下的眼淚,無論再發生什麼事情
悄然回首,你看,那來回拍打岸邊的白色潮水
都會帶走我們選擇留下的那些足跡,所以正確與否什麼的,根本,就沒有任何答案可言
開始划動的船張開了船帆,在冷冽的風中前進
在岸潮漸漸遠去的那個角落裡,回憶與悲傷正揮著手,與我們高聲道別
在這無限寬闊的大海中,不在乎是否還有我們的棲身之所
就算是暴風雨的夜晚也無從畏懼,已經什麼都不足以使我們膽怯
就算是這份勇敢的心念遭遇挫折的夜晚,我也會在你的身邊
無論發生什麼事情,我都在你的身邊
月亮漸漸抹去了身影,留下星星們接二連三離去的夜空
最昏暗、最昏暗的,是的,就是拂曉之前
那距離晨曦,還差那麼一點點的時刻——
在寧靜之中慢慢明亮的那片天空,不需要什麼奇跡
不會再放開牽起的手,已經什麼都不能讓我們膽怯
懷抱著難以入眠的心念,在這樣的夜晚裡早晨還是回來訪的
只要伸出手……拂曉,就在這裡
英文歌詞 / English Lyrics :
In this limitlessly expanding sky, I don’t mind if there are no miracles to be found.
I won’t hide the tears that have already flowed, no matter what happens.
If I were to have wings, like those white birds that cross the sky,
And could fly freely… I’d have been merely wandering, as if running away from it all.
There’s something that can only be seen here on the ground; this is where we met.
Even if the path of our journey has no destination, I’ll never lose my way again: I swear we share the same wish!
In this limitlessly expanding sky, I don’t mind if there are no miracles to be found.
I won’t hide the tears that have already flowed, no matter what happens.
When you turn to look, you’ll notice that the white waves coming in and out,
Are only erasing the footprints we managed to choose on our own; there’s no longer any answer to the question of what’s “right”.
The boat we’ve started rowing raises its sail and a chilling wind blows in.
In the corner of the shore we leave behind, our memories and sorrows wave, singing a song of parting.
Upon this limitlessly expanding sea, I don’t mind if we have nowhere to go.
I don’t even fear a stormy night; there’s not a thing for us to be afraid of.
Even on nights our brave thoughts stumble, I’ll be by your side –
No matter what happens, I’ll be by your side.
The moon is vanishing in a starless night sky,
But the darkest time of all is just before dawn…
It’s just a little longer ’til the sun rises…
Within the silent sky that opens up, I don’t mind if there are no miracles to be found.
I won’t let go of our joined hands; there’s really nothing else for me to say.
To the nights we clung to sleepless emotions, morning will come –
If we just reach out our hands, morning will come!
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/kaYufPNCSfY/hqdefault.jpg)
we are on the same boat中文 在 take a boat中文-在PTT/Dcard/Yahoo上推薦旅遊景點與熱門討論 的美食出口停車場
take boat 中文意思是什麼. 英美澳. take boat 解釋... You can take a ferry boat from danshui to fisherman' s wharf. 你可以坐渡船從淡水到漁人碼頭。 ... <看更多>
we are on the same boat中文 在 take a boat中文-在PTT/Dcard/Yahoo上推薦旅遊景點與熱門討論 的美食出口停車場
take boat 中文意思是什麼. 英美澳. take boat 解釋... You can take a ferry boat from danshui to fisherman' s wharf. 你可以坐渡船從淡水到漁人碼頭。 ... <看更多>
we are on the same boat中文 在 康軒英語俚語劇場~We're in the same boat. - Facebook 的美食出口停車場
【英語通】又是月考周了,與同學一起念書準備考試的時候,可以說 We 're in the same boat. 來互相加油打氣喔!請看#外師說俚語 小劇場的介紹。 ... <看更多>