「微解封」的英文怎麼說?
最近有蠻多同學寫信來詢問這個問題。
📌 首先,這是CDC對「微解封」的聲明:
網傳「三級警戒微解封的不可思議之處」指揮中心:原同住家人就不受限制,謠言邏輯誤導且比喻失當,請勿輕信轉傳,造成防疫困擾。
完整公告請參考:https://bit.ly/3wHPQHT
★★★★★★★★★★★★
好,回到主題。
首先,我們知道解除疫情封鎖的英文是「lift COVID-19 restrictions」。
📌 lift (v.) 解除 (封鎖⋯⋯)
「lift」這個字有許多意思,這裡作為動詞使用,意思是:
to end a rule or law 取消、撤銷規定或法律
• The restrictions on water usage have been lifted now that the river levels are normal.
河水的水位已經恢復正常,因此用水限制被取消了。
• At last they've lifted the ban on jeans at the club.
最終他們取消了在俱樂部禁止穿牛仔褲的規定。
詳見劍橋詞典:https://bit.ly/3yKMzIZ
ᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯ
📌「lift」在新聞稿中,也常被用來敘述解除與疫情封鎖相關的法令與措施:
• Scotland is due to move to Covid level 0 on 19 July, with most legal restrictions lifted on 9 August.
蘇格蘭將於7月19日降至0級警戒,絕大多數的法律限制將於8月9日解除。
• The lifting of most Covid guidance and legal restrictions in England is expected on 19 July.
英格蘭絕大多數的新冠肺炎指示與法律限制預計將於 7 月 19 日解除。
——BBC
來源:https://bbc.in/36r8kS2
ᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯ
• Is it wise to lift England’s Covid restrictions fully?
英國對新冠肺炎全面解封是否明智?
—— The Guardian
來源:https://bit.ly/3e6m6h6
ᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯ
• Boris Johnson says England on track to lift Covid restrictions and rules on mask-wearing.
強森表示,英格蘭有望解除戴口罩的限制與規定。
• He said that regulations mandating face masks would be lifted and people would no longer be instructed to work from home.
他說,將解除強制戴口罩的規定,民眾亦無須在家工作。
——CNBC
來源:https://cnb.cx/3xANqf4
ᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯ
• All across the country, mask mandates have eased, restrictions have lifted and most states have gone back to business as usual.
全國各地已放寬戴口罩的規定,限制已經解除,各州多已恢復正常營業。
• A state is considered fully reopened once it has lifted all specific restrictions on businesses statewide.
一旦該州解除對商業活動的所有特殊限制,就會被視為全面重啟。
——NY TIMES
來源:https://nyti.ms/3wyK9vq
★★★★★★★★★★★★
那為「微」解封到底該怎麼說?
在此一語境中,媒體常見的說法有下列幾種:
📌 1. loosen restrictions 放寬限制
loosen (v.) 鬆開,使…放鬆
• France and Belgium loosen Covid restrictions for summer.
法國與比利時放寬了夏季的新冠肺炎限制。
——BBC
來源:https://bbc.in/3hxEG3X
• Chile will loosen restrictions against the coronavirus for residents who are fully vaccinated.
智利將對已完成疫苗接種的居民放寬新冠肺炎的限制。
——Bloomberg
來源:https://bloom.bg/3e8XqEL
★★★★★★★★★★★★
📌 2. ease rules/restrictions 放寬規定/限制
ease (v.) 減輕;減低;緩解
• Belgium is also easing its rules to allow indoor dining at cafes and restaurants.
比利時還放寬規定,允許於咖啡館與餐廳內用餐。
• While promoting the easing of restrictions on Tuesday, President Emmanuel Macron was slapped during a visit to a hotel school in the south east of France.
週二,在推動鬆綁限制的同時,法國總統馬克宏在參訪法國東南部的一所飯店學院時挨了一巴掌。
——BBC
來源:https://bbc.in/3hxEG3X
• U.S. Retail Sales Forecast Rises Sharply as Covid-19 Restrictions Ease
隨著新冠肺炎限制的鬆綁,美國銷售預估驟升。
——WSJ
來源:https://on.wsj.com/3k4kJDB
• As restrictions ease, glimpses of a pre-pandemic world have begun to reappear.
隨著限制的鬆綁,世界在疫情前的些許景象開始重現。
—— The Economist
來源:https://econ.st/3hz5ZuS
★★★★★★★★★★★★
📌 3. partially lift restrictions 部分解除限制
• Taiwan’s CECC considers partially lifting Level 3 restrictions from July 12.
臺灣的中央流行疫情指揮中心考慮自7月12日起部分解除3級警戒。
——Taiwan News
來源:https://bit.ly/36ybljm
• While many cultural attractions in France were reopening on Wednesday as coronavirus restrictions were partially lifted.
儘管只解除了部分新冠病毒的限制,法國的許多人文景點已於週三重新開放。
——NY Times
來源:https://nyti.ms/3hR6cIE
★★★★★★★★★★★★
📌 若要講得更細的話,可用以表達欲終止特定措施與法令:
• Other changes include an end to rules on working from home, although employers will have to agree the number of days staff come into the office in advance.
其他改變包括終止在家工作的規定,但雇主須提前同意員工待在辦公室的天數。
——BBC
來源:https://bbc.in/3hxEG3X
要全面重啟的話也可以使用「fully reopen」:
• In the few states that have yet to fully reopen, governors have set targets for doing so based on vaccination rates or other health measures.
在少數幾個尚未全面重啟的州裡,州長們已根據疫苗接種率或其他健康評估,設定了全面重啟的指標。
——NY Times
來源:https://nyti.ms/3wyK9vq
★★★★★★★★★★★★
📌 然而,表達或翻譯一個複雜的概念,須先參考語境(context)與語域(register)。如此,在詮釋時才可能提供完整且精準的表達。
context與register 的定義: https://bit.ly/2SsdxTg
最後,與疫情相關的資訊可至CDC官網查證:https://www.cdc.gov.tw/
如果還有其他用英文表達「微解封」的方式,也歡迎到下方留言與我們分享~
★★★★★★★★★★★★
防疫相關的「時事英文」:https://bit.ly/2RWgfD3
英文學習「生態系」: https://bit.ly/2VvSfIE
圖片出處: Google Images
同時也有4部Youtube影片,追蹤數超過2萬的網紅賓狗單字Bingo Bilingual,也在其Youtube影片中提到,你想要賓狗獨家商品嗎?快來 MixerBox 贊助賓狗! 可以得到以下回饋喔: · 專屬插圖帆布袋 · 手機氣囊支架 · 電子信MixerBox 下載連結:hyperurl.co/bingo_bilingual 1【due 預計;預期會發生的】- 形容詞 U.S. Ambassador to...
「visit動詞」的推薦目錄:
- 關於visit動詞 在 Eric's English Lounge Facebook 的最佳解答
- 關於visit動詞 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最讚貼文
- 關於visit動詞 在 17.5英文寫作教室 Facebook 的最讚貼文
- 關於visit動詞 在 賓狗單字Bingo Bilingual Youtube 的最佳貼文
- 關於visit動詞 在 超わかる!授業動画 Youtube 的最讚貼文
- 關於visit動詞 在 Co.慶応 Youtube 的精選貼文
- 關於visit動詞 在 [文法] visit 和visit to 的差別- 看板Eng-Class - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於visit動詞 在 By Wall Street Learning 华尔街语言专科| 一般我们在說英語時 ... 的評價
- 關於visit動詞 在 찾아오다來找; 取回visit, look sb up ; pick up [動詞#73] - YouTube 的評價
visit動詞 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最讚貼文
☆ネイティブの生の会話からリアルな英語を学ぶ☆
=================================
1) Censorship(検閲)
=================================
censorshipはテレビやネット、出版物といった表現物を事前に調べ、取り締まることを意味し、日本語の「検閲」に相当します。censorshipは名詞、censorは動詞です。
<例文>
Are you for or against censorship?
(あなたは検閲に賛成ですか、反対ですか?)
Recently, YouTube has been censoring controversial videos.
(最近、YouTubeは物議を醸すような動画を検閲しています。)
There are certain expressions that are censored from mainstream media.
(大手メディアによって検閲されている表現があります。)
=================================
2) Narrow down(絞り込む)
=================================
narrow downは、条件を定めて多くの中から絞り込むことを意味します。narrowは「狭い」を意味し、範囲や選択肢がどんどん狭くなっていくニュアンスが含まれます。ネットで調べ物をするときに具体的なキーワードを入力して検索結果を絞り込んだり、旅行中に訪れたい場所を数か所に絞り込むような状況で使えます。
<例文>
You should be more specific and narrow down your search.
(もっと具体的に絞り込んだ方がいいよ。)
I narrowed down the guest list to ten people.
(招待客を10人に絞りました。)
There’s no way we can visit all of these places in one day. We have to narrow them down.
(これだけの場所を1日で回るのは無理だよ。絞り込まないと。)
=================================
3) Go too far(〜をやり過ぎる)
=================================
go too farは本来、遠くに行き過ぎることを意味しますが、日常会話では「やり過ぎ」や「言い過ぎ」など度が過ぎることを表します。カッとなって言い過ぎてしまったり、冗談の度を過ぎるような状況で使われます。「ちょっとやり過ぎ」はgo a little too farのように、a littleを加えるだけでOKです。
<例文>
You went too far. You should apologize to her.
(言い過ぎだよ。彼女に謝った方がいいよ。)
I know you were trying to be funny but you went too far.
(笑いを取ろうとしていたのは分かるけど、やり過ぎだよ。)
Do you think I went too far? I didn’t mean to offend him.
(言い過ぎちゃったと思う?彼を傷つけるつもりはなかったんだ。)
=================================
4) Average American(平均的なアメリカ人)
=================================
この表現は「平均的なアメリカ人」を意味し、特に典型的なアメリカ人と比較をする時に、「____ than your average American.」という表現がよく使われます。例えば、「彼は典型的なアメリカ人より控えめだ」と言う場合は、「He is more reserved than your average American.」と言います。この表現はアメリカ人に限らず、average Japanese person(平均的な日本人)、average child(平均的な子供)、average student(平均的な学生)のように別の名詞に置き換えることができます。
<例文>
She is a lot more mature than your average teenager.
(彼女は一般的なティーンエイジャーよりもずっと大人びています。)
He’s much bigger than your average Japanese guy.
(彼は平均的な日本人よりもはるかに大きいよ。)
The burgers here are a little pricy but they’re way bigger than your average burgers at fast food restaurants.
(ここのハンバーガーはちょっと値段は高いけど、一般的なファストフードのハンバーガーよりもはるかに大きいよ。)
=================================
5) Come on(いい加減にして)
=================================
come onは使い方によって色々な意味がありますが、今日の会話では「いい加減にして」という意味で使われています。特に、しつこい相手に何かをやめて欲しい時や勘弁して欲しい時などに「Come on!」と言います。
<例文>
Come on! Cut it out.
(いい加減やめてよ。)
Come on! I’m trying to study. Stop bothering me.
(いい加減にして!勉強しようとしているのに邪魔しないで。)
Come on, give me a break. I didn’t drop your camera on purpose. It was an accident.
(勘弁してよ。君のカメラを落としたのはわざとじゃないんだ。間違えて落としちゃったんだよ。)
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
本日ご紹介したフレーズは、iTunes Japanの「ベストポッドキャスト」に2017から4年連続選出されたHapa英会話の人気コンテンツPodcast第337回「表現の自由と検閲の必要性」の内容の一部です。Podcastの全内容をご覧になりたい方は、Hapa英会話のブログをチェック!会話の全文、会話の要約、ピックアップしたフレーズ、ポッドキャストでは説明できなかった表現や言い回しが掲載されています。
https://hapaeikaiwa.com/podcast337
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
visit動詞 在 17.5英文寫作教室 Facebook 的最讚貼文
able (a.) 能夠、有能力的
be able to + 原型動詞
E.g. I felt so sorry that I wasn't able to visit my parents last month.
我對於我上個月不能拜訪我的父母感到抱歉。
be adept / accomplished / expert / proficient + in
be great / clever / expert +at 擅長、精通於
E.g. Selina is clever at math and physics.
Selina擅長數學與物理。
ability / capability / capacity / competence / competency 能力、才能 (n.)
E.g.These tasks are beyond the capacity of the police.
這個任務在警察的能力範圍之外。
enhance / fortify / intensify / reinforce / strengthen 強化、增強 (v.)
E.g. The recent news strongly fortified their confidence.
最近的新聞大大強化他們的信心。
advance / ameliorate / improve / progress 進步、改進 (v.)
E.g Hiring more female teachers would ameliorate the problem with gender stereotypes.
雇用更多女老師可以改進性別刻板印象。
cultivate / cherish / foster / nurture 培育、培養 (v.)
E.g. It is quite hard to cultivate a good habit.
培養一個好的習慣不簡單。
visit動詞 在 賓狗單字Bingo Bilingual Youtube 的最佳貼文
你想要賓狗獨家商品嗎?快來 MixerBox 贊助賓狗!
可以得到以下回饋喔:
· 專屬插圖帆布袋
· 手機氣囊支架
· 電子信MixerBox
下載連結:hyperurl.co/bingo_bilingual
1【due 預計;預期會發生的】- 形容詞
U.S. Ambassador to the U.N. Kelly Craft was due to begin a three-day visit, but the visit was cancelled.
搭配詞 be due to
2 【play out 發生;發展】- 動詞片語
Similar battles have played out across the continent.
3【put something on hold 擱置;暫停】- 動詞片語India’s Supreme Court put new farm laws on hold.
4【confiscate 沒受;充公】- 動詞
Drivers‘ sandwiches were confiscated on the Dutch border because of Brexit.
5【declutter 清理雜物】- 動詞
Decluttering is emotional.
簡單複習:
1)due 預計;預期會發生的
2)play out 發生;發展
3)put something on hold 擱置;暫停
4)confiscate 沒受
5)declutter 清理雜物
逐字稿傳送門:
https://www.zeczec.com/projects/bingobilingual
你想要高品質中英對照新聞嗎?
訂閱《風傳媒》,就能隨意暢讀華爾街日報的新聞,中英對照喔!
原價一年一萬四,立刻降到三千九,
趕快透過賓狗的專屬連結訂閱吧:https://events.storm.mg/member/BGWSJ/
visit動詞 在 超わかる!授業動画 Youtube 的最讚貼文
ご視聴ありがとうございます!
↓英文法クイズの答え
正解は①です。先行詞がplaceで場所だから②を選ばないように!後ろ文を見るとvisit(他動詞)の目的語がありません。なので後ろ文は不完全ですからthatを選びます。whereに関する解説動画はこれからですが、後ろ文は完全になります。
「【高校英語】関係詞」
を初めからご覧になりたい方はこちらからどうぞ☆
https://www.youtube.com/playlist?list=PLd3yb0oVJ_W2yeeZEb7ZBnjlOxsm5RxJm
【前回の動画はこちらからどうぞ!】
https://www.youtube.com/watch?v=yhie54JbAWA
「チャンネル登録」はこちらからどうぞ!☆
https://youtu.be/HeN3L9QM8FI
【超わかる!授業動画とは】
「東大・京大・東工大・一橋大・旧帝大・早慶・医学部合格者」を輩出!「学年トップ」「全国偏差値70以上」続出中!本物の実績がある唯一のYouTubeチャンネル!難関大合格に必須の重要問題だけを「圧倒的に丁寧・コンパクト」に解説!チャンネル登録者から感動の声多数!大手予備校で500人以上の生徒を1:1で授業したプロ講師の「独創性」「情熱」の世界は、君を夢中にさせる!さぁ、今すぐ始めよう!
#高評価とコメントがパワーになります!
visit動詞 在 Co.慶応 Youtube 的精選貼文
■チャンネル登録はこちら↓
http://www.youtube.com/subscription_center?add_user=ryumc92
■オススメお勉強ラップはこちら↓
http://www.youtube.com/playlist?list=PLGGiNF4ojvepiLQbtp6VvBpP2w_JuGW5F
■トラック制作者、道場 秀三郎君のチャンネルはこちら↓
https://www.youtube.com/channel/UC32bpuq3Mjt9uo0Fp4aUdQQ
■First Album"First Grade"↓
https://itun.es/jp/Hohd4
-------------------------------------------------------------------------
■ツイッター↓
https://twitter.com/co_keio
■LINE↓
http://line.me/ti/p/@co.keio
■フェイスブック↓
https://facebook.com/cokeio
■ホームページ↓
http://cokeio.jimdo.com/
-------------------------------------------------------------------------
【不定詞予報】Co.慶応
track by 道場 秀三郎
※サビ
to to to … 不定詞
1個目は 名詞
2個目 形容詞
3個目 副詞 用法!(yo ho!)
<不定詞とは>
to+動詞の原形が
不定詞の基本形です
ただ同じ形も3つの場合
もあって、やってらんねーって話!
名詞・形容詞・副詞用法の予報!!
<名詞的用法>
1個目 是非英語の"不定詞"
名詞的用法をチェックしよう!
学ぶべき情報!
to不定詞が文中で(yo)
主語・補語・目的語の働きする!
「…すること」と訳す
ポイント①
[不定詞予報士]
I want to visit Sapporo.
Co.慶応:
この例文は「私は札幌に訪れることをしたい。」と訳される。このようにto+動詞の原形が名詞の役割を担うのが名詞的用法!
[不定詞予報士]
暑いよ(あTO)と言うかもしれませんね。
※サビ
<形容詞的用法>
2個目! 形容詞的用法 勉強して!
直前の名詞に影響してきます!
つまりは修飾!
さぁ訳し方を習得!
「…するための〜」
ポイント②
[不定詞予報士]
There are some places to visit in Tokyo.
Co.慶応:
東京には訪れるための場所(=訪れるべき場所)がいくつかあります。と訳され、to visitが 直前の名詞のplacesを修飾してる!これが形容詞的用法!
[不定詞予報士]
とうとう(TOTO)来ますね!
<副詞的用法>
3個目!副詞的用法、ムズイね!
動詞・形容詞等
修飾して
訳は…
(予報士「…するために」「…して」「…するとは」 「…してその結果〜」)
とか多すぎー!
ポイント③
[不定詞予報士]
I visited Fukuoka to eat karashimentaiko.
Co.慶応:
「私は辛子明太子を食べるために福岡に訪れました。」to eat が visitという動詞を修飾しているからこれは副詞的用法!
[不定詞予報士]
辛すぎて倒れ込まないようにしましょう!
※サビ
[不定詞予報士]
沖縄の週間予報は月曜日から金曜日まで名詞的用法が続き、週末は形容詞的、副詞的用法に変わる見込みです。
I want to visit Okinawa. (名詞的用法)
I want to go shopping. (名詞的用法)
I want to eat seafood. (名詞的用法)
I want to play tennis. (名詞的用法)
I want to swim. (名詞的用法)
But I need a bathing suit to swim.(形容詞的用法)
I went to the beach to swim. (副詞的用法)
※ サビ
Co.慶応
最後にto不定詞の3つの用法の見分け方を解説!
Check1)
to不定詞が主語か目的語か補語になっているかどうか!?
なっていれば→名詞的用法
なっていなければ→形容詞か副詞的用法となるので
Check2)
to不定詞の直前に名詞があり、その名詞を修飾しているかどうか?
直前に名詞があり、修飾していれば→形容詞的用法
それ以外は→副詞的用法
これをきちんと理解すればみんな、最高の不定詞予報士になれるね!
-------------------------------------------------------------------------
〔使用画像〕
http://www.ac-illust.com/
-------------------------------------------------------------------------
※音楽、画像、その他の素材は全て商用利用可能なものを使用しております。
visit動詞 在 By Wall Street Learning 华尔街语言专科| 一般我们在說英語時 ... 的美食出口停車場
一般我们在說英語時常用study, visit, reject, discuss等 動詞 ,事實上,外國人在生活中則較常用更親切、更地道的Phrasal Verbs (片語 動詞 ):. ... <看更多>
visit動詞 在 찾아오다來找; 取回visit, look sb up ; pick up [動詞#73] - YouTube 的美食出口停車場
韓文基本 動詞 Basic Korean Verb 한국어기본동사 FB : https://www.facebook.com/hangukjoa/ IG : https://www.instagram.com/hangukjoa/ 韓語 ... ... <看更多>
visit動詞 在 [文法] visit 和visit to 的差別- 看板Eng-Class - 批踢踢實業坊 的美食出口停車場
想請問一下...
I have visited America.
I have visited to America.
這兩個句子有甚麼差異,
謝謝!!
--
You gotta do what's right. You promise me you'll always do what's right. It's
so easy to do the wrong thing in this world. So if it feels wrong, don't do
it,all right? If it feels easy, don't do it. Don't let the world spoil you.
You're so good, my sweet boy. You're the best thing I ever did. I love you.
--by The Walking Dead S03E04--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 112.105.147.187
... <看更多>