在觀賞東京奧運賽事時,裁判的定奪與給分時常牽動運動員乃至觀眾的反應。裁判在比賽賽事中扮演重要的角色,一方面是構成與推進競賽的重要成員之一,另一方面也象徵著掌控比賽規則秩序的審判者。
今天來關注這篇選自 CUP 媒體 的有趣報導。文中探究英語系國家裁判專有名詞眾多的原因。許多現代體育項目來英語系國家;其衍生對於裁判的不同英文稱呼方式,則反映出在不同類型、不同性質的比賽中,裁判的存在與功能,其意涵可能不盡相同。
-------
文化網站 Atlas Obscura 指出,在不少國家,體育裁判的叫法其實很統一,例如日語的「審判」(しんぱん),又或者法文的 arbitre。在中文世界中,球類賽事如足球、籃球,通常會叫做「球證」,非球類比賽如體操和田徑,或會叫作「裁判」或「評判」。而在英語系國家,這一類體育裁判的專有名詞卻千變萬化,明明同是球類,籃球球證便稱為「Referee」,棒球就名為「Umpire」,而欖球除了有 Referee,還有「Judges」。
英文中,裁判最廣泛的稱謂是「Officials」。裁判的歷史與體育歷史一樣長久,首屆古代奧林匹克奧運於公元前 776 年展開,當時的體育比賽已經有十人組成的裁判團,通稱為 hellanodicae。當時,裁判乃從不同地方挑選出來,他們地位尊貴、備受敬仰。後來,人類發展出愈來愈多體育項目,雖然依然貫徹一些裁判原則,例如主持比賽要中立,但各項目的裁判人數、配置和角色變得愈來愈不同。
...
英文各種裁判叫法都源遠流長,例如棒球和板球的 Umpire,據說源自拉丁文的 non-par,意思是「不平等」(not equal)。所謂不平等可以有兩重含意,首先是指裁判的地位超然於運動員,由古希臘到今天現代賽事,裁判依然享有最終決定權;另一種講法認為裁判是「打破僵局的人」(tiebreaker),他們要確保一場賽事能夠分出優劣。在中古英語,non-par 就演變成 Noumpere,繼而再成為今天的 Umpire。
(引用自https://www.cup.com.hk/2021/08/04/words-for-sports-officials/)
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過63萬的網紅蒟蒻講幹話,也在其Youtube影片中提到,https://youtu.be/BD3wAN56fOM 棒球是台灣的國球,希望大家能藉此影片 更多關注棒球 愛台灣又可以學英文,一舉兩得 小額贊助安撫蒟嫂 https://p.ecpay.com.tw/E2494 本單元出現的單字 本壘板 / Home plate 一壘 / First base...
「umpire英文」的推薦目錄:
- 關於umpire英文 在 百工裡的人類學家 Facebook 的最佳解答
- 關於umpire英文 在 愛爾達體育家族 Facebook 的最讚貼文
- 關於umpire英文 在 辣媽英文天后 林俐 Carol Facebook 的精選貼文
- 關於umpire英文 在 蒟蒻講幹話 Youtube 的最讚貼文
- 關於umpire英文 在 看職業運動學英文- 3/17 #233 #你問我答粉絲Yi-Hung Kuo 提問 ... 的評價
- 關於umpire英文 在 umpire英文、三壘審、捕手英文在PTT/mobile01評價與討論 的評價
- 關於umpire英文 在 umpire英文、三壘審、捕手英文在PTT/mobile01評價與討論 的評價
- 關於umpire英文 在 Umpire Meaning - YouTube 的評價
umpire英文 在 愛爾達體育家族 Facebook 的最讚貼文
#看棒球學英文 #講師萊福力
本台客座球評/中信兄弟洋投 #萊福力 告訴你,為什麼這球 K-Zone說好球 (欸有K-Zone?) ,裁判老師給壞球。
Him dropping to his knees kind of lost that pitch for him. But that was definitely a strike. It indicates to the umpire that it might've been way lower than it was.
翻譯:即使這球的確是好球,捕手接球時膝蓋觸地,讓主審誤以為球經過本壘板時位置很低~
umpire英文 在 辣媽英文天后 林俐 Carol Facebook 的精選貼文
2020奧運即將在日本🇯🇵登場!
來學運動競賽餐吧!
圖片是俐媽和吳奇老師在希臘🇬🇷拍攝的
背景就是歷史上的第一座奧運競賽場地哦!
————————————-
🏹 瑄哥+俐媽英文教室—Competition 競賽篇
🎯 Host country/city 主辦國家/城市
🎯 Theme song 主題曲
🎯 Mascot 吉祥物
🎯 Opening/Closing ceremony 開/閉幕儀式
🎯 Torch relay 聖火傳遞
🎯 Olympic flame 奧運聖火🔥
🎯 Olympic village 奧運選手村
🎯 Accommodation 食宿
🎯 Sponsor 贊助商
🎯 Spectator 觀眾
🎯 Judge 評審
🎯 Referee/Umpire 裁判
🎯 Committee 委員會
—> IOC (International Olympic Committee) 國際奧委會
🎯 IAAF (International Association of Athletics Federations) 國際田徑總會
🎯 FINA (Fédération Internationale de Natation) 國際游泳總會
🎯 Olympic Games 奧運
🎯 Paralympic Games 帕運
🎯 Universiade 世大運
🎯 World Games 世運
🎯 Gymnasiade 世中運
🎯 Asiad (Asian Games) 亞運
🎯 Regulation 規則
🎯 Starter's gun 起步槍
ph. on your mark 各就各位
ph. get set 預備
🎯 False start 起跑犯規(偷跑)
ph. break the records 破紀錄
ph. may the best man win 強者取勝
🏆 Medal 獎牌
🥇 Gold 金牌
🥈 Silver 銀牌
🥉 Bronze 銅牌
🏋🏻♂️ Sportsmanship 運動家精神
🏋🏻♂️ Athlete oath 運動員宣示詞
🏋🏻♂️ National team 國家代表隊
ph. Glory of Taiwan 台灣之光
————————————
謝謝瑄哥🙏🏼
明年大家一起瘋奧運!
.
#俐媽英文教室 #俐媽英文教室徵稿中 #謝謝瑄哥 #olympics #olympictorch #olympic2020
umpire英文 在 蒟蒻講幹話 Youtube 的最讚貼文
https://youtu.be/BD3wAN56fOM
棒球是台灣的國球,希望大家能藉此影片
更多關注棒球
愛台灣又可以學英文,一舉兩得
小額贊助安撫蒟嫂 https://p.ecpay.com.tw/E2494
本單元出現的單字
本壘板 / Home plate
一壘 / First base
一壘手 / First baseman
二壘手 / Second baseman
三壘手 / Third baseman
游擊手 / Short stop
左外野手 / Left fielder
中外野手 / Center fielder
右外野手 / Right fielder
投手 / Pitcher
投手丘 / Pitcher’s mound
先發投手 / Starting pitcher
中繼投手 / Relief pitcher
換班 / Relief
救援投手 / Closing pitcher
裁判 / Referee (需要移動的)
裁判 / Umpire (站在原地的)
棒球計分表 / Box score
多倫多藍鳥隊 / Toronto Blue Jays
波士頓紅襪隊 / Boston Red sox
得分 / Runs
安打 / Hits
失誤 / Error
打數 / At bats / AB
打點 / Run Batted In / RBI
保送 / Bases on balls / BB
三振 / Strike outs / K
殘壘數 / Left on bases / LOB
打擊率 / Average / AVG
上壘率 / On-base percentage / OBP
投球局數 / Innings pitched / IP
贏 / Win
輸 / Lose
自責分 / Earned Runs / ER
防禦率 / Earned Run average / ERA
波浪舞 / The wave
umpire英文 在 umpire英文、三壘審、捕手英文在PTT/mobile01評價與討論 的美食出口停車場
在umpire英文這個討論中,有超過5篇Ptt貼文,作者colorful0901也提到在台灣找不到英語環境做【英文會話練習】嗎?現在就介紹四個好地方等你開口說英文! ... <看更多>
umpire英文 在 umpire英文、三壘審、捕手英文在PTT/mobile01評價與討論 的美食出口停車場
在umpire英文這個討論中,有超過5篇Ptt貼文,作者colorful0901也提到在台灣找不到英語環境做【英文會話練習】嗎?現在就介紹四個好地方等你開口說英文! ... <看更多>
umpire英文 在 看職業運動學英文- 3/17 #233 #你問我答粉絲Yi-Hung Kuo 提問 ... 的美食出口停車場
3/17 #233 #你問我答粉絲Yi-Hung Kuo 提問"judge"、"referee" 和"umpire" 傻傻分不清楚?他們的中文翻譯都是「裁判」,但在不同比賽,意思卻大不同! ... <看更多>