#你是一個情包很重的人嗎?
我們肩上都曾經負載著往昔的「情感包袱」(emotional baggage),或許在過往的關係當中,選擇了一個錯誤的人、做了一個錯誤的決定,於是在往後的感情關係裡,我們很難再「不懷抱任何恐懼和防衛」地付出。
有些人可能會因為過去關係的傷口,成為一個 #渴望被看見但又害怕被看穿 的人*。
John Bowlby提出「情感包袱」的概念,意指每個人接觸與應對這個世界的方法都不同,而這些不同的應對方式正是基於過去和父母與生活中其他重要之人(例如前任)的交往經歷而形塑的,演變成「內在運作模式」(internal working models)。
「內在運作模式」通常是與他人互動的經驗而建立起來的,可能左右著我們與他人所持有的立場,該模式囊括了自我價值的期待、對交往一方的預期行為、以及對交往關係的憧憬。
例如,一個人的新戀情受到過往情史影響,心理學家Susan Andersen稱之為「移情」(transference)。根據她的觀點,人們過往的戀情會影響新戀情的發展,甚至影響到我們新戀情中的行為與動機。這個過往的經驗,就成了你的情感包袱。
那那怎麼辦呢?
這裡提供三個步驟,與「情感包袱」相處:
1.覺察:想想自己現在對於關係的看法,有哪些部分受到前一段感情的影響。如果想不到,可以比較現在身邊的朋友、曖昧對象,和前任之間的「相同」之處。
2.減害:當你發現自己用和對待前任類似的方式,來對待目前在身邊的人的時候,你可以減少這些行為出現的頻率(雖然一開始並沒有辦法做到完全出現,要給自己一點時間,不要對自己太嚴格),或是跟對方討論彼此都能接受的方法。
3.差異:世界上沒有兩段一模一樣的關係。儘管你和前任相處有一些「遺毒」,可能正持續影響你,但你身邊的人畢竟和前任有一些「相異」之處,你和他相處的方式也是。從這一些不一樣的地方,看到自己進步的可能。
最後我想說,有些時候強迫自己一定要放下,一定要趕快長大,一定要趕快走出來,這件事情本身,也會讓自己產生某種壓力。
嘗試讓自己放慢步調,對自己心疼多一點,慈悲多一點,雖然你還沒有辦法做到真正愛自己,但你已經在路上了。
#偶包 #情包 #前任 #情感包袱 姊妹淘
*網路上面的知名成句,原文是:人都是矛盾的,渴望被理解,又害怕被看穿
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
transference移情 在 榮格讀書會 Facebook 的精選貼文
「…應該提到分析師態度一兩個更進一步的面向,特別是需要 #有想象力的心智 和 #靈活 和 #多才多藝的能力。病人在移情中通過多樣的迂迴路徑,產生各式各樣的幻想,分析師這邊也需要對應的多才多藝和想象力來跟隨他們…
分析師的意象(imago)和友善認同範圍越大,就越有能力理解形形色色的人, 包容他們的困境和焦慮,透過意象,我也指他過去和當前的客體關係,這些關係已經內化,同時為他的情感與悲憫的回應的豐富加添寬度和深度,換句話說,生活經驗和與各種人接觸的正向經驗,應能增加分析師的人性、幽默、獨立以及他人格的富足,用梅雷迪斯的措辭來說,就像牧場上的千隻蜜蜂一樣寬,我認為這一切在分析師的工作中發揮了重要作用。分析無法在實驗室的氣氛中,完成。」
-梅蘭妮 克萊恩
“…one or two further aspects of the analyst’s attitude should be mentioned, in particular, the need for an imaginative mind and a capacity for flexibility and versatility. The patient’s phantasies appear in the transference situation in such a variety of expressions and through such circuitous routes that it requires a corresponding versatility and imagination on the part of the analyst to follow them. …
The wider the range of his imagos and friendly identifications the more capable will the analyst be of understanding a variety of people and of tolerating their difficulties and anxieties. By imagos I mean also all his past and present object-relations, which have become internalised and which add width and depth to the richness of his feelings and to his sympathetic response. In other words, experiences of life and experience in life in good contact with all kinds of people in an ordinary way should have added to his humanity, sense of humor, detachment and to the wealth of his personality which, to put it in [George] Meredith’s phrase, ‘should be as broad as a thousand beeves at pasture.’ I think all this plays an important role in the analyst's work. Analysis cannot be done in a laboratory atmosphere.”
Klein, M. (1936) Lecture Three: Transference and Interpretation. In Lectures on Technique by Melanie Klein. John Steiner (ed.), London and New York: Routledge, 2017, 52-53.
transference移情 在 女人迷 womany Facebook 的精選貼文
不太理解開放式關係是什麼,或是想嘗試卻有點膽怯的你,可以從以下的資源,解決你的困惑!