Day 5 一理通馬國明
由Day1的引入至Day2和3的話題,都是專注於概念。
於是今天Day5,就談談Technical的東西。
自升上大學,我在繪畫技藝上的增進一直以來都仰賴於較間接的方式。
如Day1所說,我在大學期間做得最多不是畫畫,而是跳舞以及在本科主修中國藝術。還有就是玩遊戲。玩遊戲看似不正經,但讓我今天先談完前兩者,明天再為玩遊戲一事好好正名。
先說跳舞吧。
當時作為中文大學的新入學生,開學不久。我心想,難得成功哄騙了家長,進了所謂的名牌大學,滿足了典型亞洲家長對子女的期望,讓他們跟姨媽姑姐炫耀一番,以分散對我管教的注意力。我終於鬆綁,與嚴格、保守又落後的家庭管教說再見。即使在學期間,一直以來都未能申請到大學的宿舍居住,也情願睡在課室裏,就是打死不想回家。
就這樣獲得了三年遠離管束的自由。於是,我像突然解封的武漢市民般,一下子跑進Danso(台譯:熱舞社)。因為中學起就很愛聽Hip Hop音樂,聽的時候一直想活動身體,但身體又動得很別扭,於是就參加Danso。
Danso在外界的印象可能就是死MK仔、潮童,不務正業,製造噪音,濫用公共空間等等的。其實我懶得在這篇文章辯駁,我只想專注說我的經歷。我接觸過的舞蹈老師都很愛和學生交流思想,有些概念對我而言也很大啓發。而我對藝術史的興趣便是源自學習Hip Hop的歷程。
Hip Hop的研習是有趣的。如果拿中學的藝術史來相比的話,我們學習的什麼Michelangelo、Van Goph、Da Vinci等人的作品,其實就是在研究一堆死人的作品。藝術史對他們作品的詮釋權,實際上由鑑賞家、學者、藝評人主導,算是二手資訊。而這些成為教材的詮釋又被質素參差的中學視藝科老師的嘴過濾了一遍,成為進一步被打得稀巴爛的第三手資訊。即使其實其二、三手資訊不見得一定會造成一手資訊的大量流失(視乎資訊持有者在轉達、論述時的完整性),但對於作品的詮釋、歷史的歸納、脈絡的梳理,實際上也依賴這些學者、鑑賞家或藝評人作為作品外第三者身份的Archive,我們再也聽不到藝術家本人的說辭了。
而Hip Hop作為極年輕的藝術形式,狹義地計算,其歷史之長不足一個世紀。在今天的2020年,雖然部分OG(此詞可理解為某藝術形式的開導者、先驅者)已很年老,有部分亦已歸入塵土,但這些第一手藝術史資訊持有者、見證者,仍活生生地坐著不同的航班,到處向文化的愛好者們傳播歷史,以及親身演示最原始的藝術表達形式。換句說法,感覺就是像Van Goph這種人活生生跑來和你說,為什麼當時他要切斷自己的耳朵送給人。那時我很喜歡上那些美國元老突然在港開辦的大師班,即使舞齡太淺,根本跟不上進度,但我覺得無所謂。因為我發現聽他們說歷史,我會很感興趣。
具體歷史就不在這拋書包了。
回歸正題,因為跳舞,開始留意多了音樂的歷史、曲風隨時代的演變,進而如何影響著舞蹈的歷史進程。這種梳理文化脈絡的思維,也令我覺得其實可以套入在繪畫的媒介上。於是開始找到歷史的趣味所在。我開始喜歡思考媒介發展的脈絡及彼此間的關係,也開始懂欣賞具時代意義的作品,看作品留意多了Context。比起在中學、大學時死背藝術史應付考試好玩多了。
然後就是舞蹈本身。礙於字數,我盡量不詳述不同舞蹈各自的特性,只概括地說一下。因主要想練好Hip Hop,所以專注練習律動以及音樂性(Musicality)。然後因為覺得身體控制太鬆,發力太散,去上Popping課,而又覺得Locking與Popping是相當近的兄弟,於是就了解一番。自己也喜歡看人睇House(舞種)。在學習以上舞種期間,覺得這些東西涉及的概念,其實已經可以直接套入動畫。
學習律動直接賦予安插動畫Key Frame的Sense,因為了解完成一項動作的關鍵發力點、以及時刻。像是Locking般,更會相當強調Anticipation、Exaggeration。
上Popping課學習肌肉的微妙控制,填滿動作與動作之間的空洞,就像是填滿Key Frame間的In Between。
Locking相當多動作都講究動畫語言中的Follow through and overlapping action,像是普通的Pacing,乍看像只是舉起手打打空氣,路軌卻相當講究,做足了才會覺動作做起來和動畫般乾淨。
Ticking(Popping基本功)像是平均地移走部份In Between frames,但依然常速播放。
Animation(Popping基本功)的概念根本就源自動畫,等同調整動畫播放速度,也大玩動畫裏的 Slow in & slow out。
Funk Style舞蹈的基本律動很像動畫的Squash and stretch。
而動畫的Arcs,則是我看House會常見的東西。House的動作很具Fluidity,動作呈現圓渾軌道。
而即使不談以上種種舞蹈風格,舞蹈本身就是仰賴身體運動作為媒介的創作,需要思索肢體形態、移動、關節軌道。所以跳舞多了,畫人體也就進步很大,對動態肢體的掌控就更好了。因為那些知識不僅是透過藝用解剖學的工具書習得,而是利用自己的身體親身實踐,感受肌肉的拉扯、鬆縮、重心的變化等。
那時學跳舞,學著學著,就有一天覺得「怎麼這麼動畫呢?」然後感嘆「和繪畫連接上了!」就走去畫動畫了。
趣事:有一對法國Dancers叫Les Twins。他們在小時候看火影忍者動畫,以為火影忍者的動作都是真實可行的,所以影響他們用貌似反力學的狀態跳舞。可隨便youtube看看。
而中國藝術為我帶來的間接增進,則是源自書法。我對中國藝術的文學典故沒有多大關心,專注的是線條藝術上的事,且與我繪畫狀態之路相交得較快。相對而言,對書法的思考遠不及舞蹈。所以說短點。
除了表面上能寫出比較漂亮的字外,書法令我對於線條的節奏感變得更靈敏。寫會了書法,就看懂寺田克也、松本大洋的線條節奏。本身只欣賞典型日本動漫乾淨利落的線條,寺田克也、松本大洋的畫風當然很不同,但兩者均是筆觸不疾不徐、沉著的。看他們的畫不會覺得爽快,但一定會覺得質感豐富。這也使我的繪畫狀態不再追求快感。
道理上,感覺就像鋼鍊說的「一即全,全即一」,數學教育電視常唱的「一理通百理明」。
#onionghost #onionghosthk #動畫 #動畫推薦 #插畫 #illustration #animation #illustrationartists #animator #happynewyear #newyear #drawing #art #artist #pencil #comic #manga #bd #bandedessinee #柳廣成
同時也有10部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《魔道祖師 - 前塵編》 季路 / Kiro / 四季歸途 / Road of Seasons 作詞 / Lyricist:aimerrhythm 作曲 / Composer:飛内将大 編曲 / Arranger:飛内将大、玉井健二 歌 / Singer:Aimer 翻譯:澄野(CH Music C...
「ticking中文」的推薦目錄:
- 關於ticking中文 在 柳廣成 Facebook 的精選貼文
- 關於ticking中文 在 谷Live Facebook 的最佳解答
- 關於ticking中文 在 Claudia Mo/毛孟靜 Facebook 的精選貼文
- 關於ticking中文 在 CH Music Channel Youtube 的最佳貼文
- 關於ticking中文 在 森零 Youtube 的最佳貼文
- 關於ticking中文 在 大麻煩翻譯組JackO Youtube 的最讚貼文
- 關於ticking中文 在 LiveABC互動英語- the clock is ticking... | Facebook 的評價
- 關於ticking中文 在 Rich Brian - Dat $tick (Official Video) - YouTube 的評價
ticking中文 在 谷Live Facebook 的最佳解答
【谷撐音樂流行榜】2020年回顧,12首冠軍歌!
谷撐音樂流行榜冠軍歌 (四月)-《開始倒數》馮允謙
2020年令谷主另眼相看嘅一位歌手,年初推出EP《DETOUR》後,以新歌《開始倒數》揭開序幕,完全打破Jay以往嘅溫柔形象,抹走R&B曲風和唱腔,大玩搖滾,真係好有新鮮感!可以一路un住聽,一個字「爽」!
歌詞部分,《開始倒數》 保留Demo中Jay填上嘅英文歌詞,再由阿檸加上中文歌詞,鼓勵大家在世界末日前活在當下,讓自己活得更精彩。
/We gotta live it up! Oh, through the fire, fire
One chance to live it up! Oh, ticking timer, timer
世界將結局 別留空丁點篇幅
We gotta live it up!/
另外,MV運用大量動畫,營造世界末日的感覺,在綠幕前演戲,投入自己的幻想空間,對於Jay亦係一個新挑戰。《開始倒數》收錄喺啱啱推出嘅新碟《Awaken》入面,一年內可以推出到兩張專輯,實在唔簡單,繼續加油啊Jay Fung!
《開始倒數》
曲:馮允謙 / T-Ma
詞:檸 / 馮允謙
編:T-Ma / 馮允謙
監:T-Ma
2021年1月1日,全網上投票,由你谷起!
#谷撐音樂流行榜 #開始倒數 #馮允謙 #JayFung
#香港音樂人 #香港製造 #MadeInHongKong #廣東歌 #香港人撐香港音樂 #撐廣東歌撐谷Live #香港音樂
----------------------------------------------
👍🏻 Facebook:https://bit.ly/2HZAgDL
♥️ IG:https://bit.ly/34PhuYx
⭕ YouTube:http://www.youtube.com/c/谷Live
📍 MEWE:https://mewe.com/p/谷live
🏆 谷撐音樂流行榜:https://bit.ly/2YciBP7
ticking中文 在 Claudia Mo/毛孟靜 Facebook 的精選貼文
咩強制自我檢疫
形同虛設 #a #sham
———————-
明報英文 毛孟靜
//政府早前宣布,所有由大陸來港的人都要強制檢疫。原來,所謂強制並非真的強制(compulsory、mandatory),而係靠自律(self-discipline)。
事實是,抵埗之後即可以自行乘車離開,基本上去哪兒都沒問題。After arrival, you can take any transport to go home or practically any other destination, unguarded.
《明報》有這樣的相關報道:「有人明言不會遵守檢疫令,照常上班;另有夫婦返家途中到街市買菜,未有於兩小時限期內返抵住所。」Some made it clear that they wouldn’t comply with the quarantine order, and would go back to work as usual; there was also a couple who went shopping at a wet market on their way, failing to get home within the two-hour time limit.
有官員解釋:It’s quarantine, not isolation,是檢疫,不是隔離。如此說來,所謂強制檢疫(mandatory quarantine),說到底不過是自律隔離( self-disciplined isolation)罷了。也即是說,整個機制形同虛設:It's a sham mechanism.
Sham,a thing that is not what it is purported to be,並非如聲稱中真實的東西,一般會譯做虛幻,可作名詞或形容詞。另例:
* Hong Kong's pro-democracy protesters call the "one country, two system" promise a sham. 香港的民主抗爭者認為一國兩制承諾只屬虛幻。
視乎上文下理,用英文講形同虛設,另一些選擇是:
* It's a mere pretence. 不過是裝個樣子。
* It's a feigned setup. 這是一個騙局
* It exists in name only. 亦即等於中文的「有名無實」。
面對一場嚴重疫症,林鄭政府的取態給詬病為not preventive( 非防禦性),not even interactive,甚至不是互動的,而是純粹reactive、passive(被動的)。出事了,就去回應、籌措一下,惹來一些嚴厲批評。《彭博商業周刊》網站一篇評論Hong Kong Is Showing Symptoms of a Failed State 有這兩句話:
* A fragile state is usually defined by its inability to protect citizens, to provide basic services and by questions over the legitimacy of its government. 脆弱政權的一般定義是:未能保護公民、未能提供基本服務,以及管治合法性受到質疑。
* After an epidemic and months of poorly handled pro-democracy demonstrations, Hong Kong is ticking most of those boxes. 經過一場疫症及連月來處理民主抗爭的失誤,香港政府符合大部分條件。
這篇評論的附圖,見一家超市內的貨架都被一掃而空,文字說明道:It's not Kinshasa or Caracas. But it doesn't look much like a global financial centre either.這不是(剛果首都)金沙薩,也不是(委內瑞拉首都)加拉加斯。但看起來也不像世界金融中心(香港)。//
ticking中文 在 CH Music Channel Youtube 的最佳貼文
《魔道祖師 - 前塵編》
季路 / Kiro / 四季歸途 / Road of Seasons
作詞 / Lyricist:aimerrhythm
作曲 / Composer:飛内将大
編曲 / Arranger:飛内将大、玉井健二
歌 / Singer:Aimer
翻譯:澄野(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: from the official music video
背景 / Background :
https://i.imgur.com/jf7HKHA.png
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5051982
英文翻譯 / English Translation :
https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/aimer/kiro/
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
灰色 曇り空
溶けない白さは 愛した二月の色
重ねる時間は 解けない魔法で
失くした季節を知った
溜息も白く染めて
木陰の歌 失くしたままで
暮れる空を君は見たか?
時計の針が心を打つ
過ぎゆく時が辿る路を
何度も同じ景色を携え
淡い夢を見よう
優しい言葉さえ知らない
凍てつく夜の欠片たちよ
涙に濡れた蕾を抱きしめ
その春を待っていた
編む 時間の絢
閉ざした世界に落とした紅色が
導く 季節の帰路
囁きを藍く染めて
黄金の空 夢見たままで
温もりまで遠く見えた
時計の針は戸惑いなく
過ぎ行く春の欠片たちよ
かすかに香る真夏の気配に
ふわり揺れながら
優しい秋は前触れなく
凍てつくような冬の影まとい
涙にぬれた蕾を抱きしめ
ただ春を待っていた
今 螺旋の中
季節は巡る
辿って 迷って
何度も躓いては
同じ花届けるために
時計の針が心を打つ
過ぎゆく春の欠片たちよ
かすかに香る真夏の気配に
ふわり揺れながら
優しい秋は前触れなく
凍てつくような冬の影まとい
涙にぬれた蕾を抱きしめ
また春を待っていた
あの 螺旋の中
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
冥冥壟罩的灰陰天穹
溶不盡的雪白,是令我愛慕的、二月的顏色
時光荏苒堆砌,彷彿被施下了解不開的魔法
令人拾回了逝去的季節
嘆息也沾染上雪白色的氣息
仍無法憶起,曾同於樹蔭下的伴歌
你能否望見,遠方薄暮低垂的茜色夕日?
時鐘的指針同此心擺動
轉動的時間中,在曾同走過的路途
景物依舊,惟回首無數
入一場淡色的夢吧
再也無法吐露,一絲溫柔的話語
冷冽的寒風、夜色的碎片們啊
請抱起抿著淚水的花蕾
於此編織期待已久的春日
靜候春日歸來
彷彿閉鎖的幽靜世界灑下赤色的和煦
引領著季節的歸途
喃喃細語也沾染上細流蔚藍的氣息
如夢境重現一般的、金黃色的天穹
僅是遠望著都能感受其溫暖
時鐘的指針不再躊躇
春日的碎片徐徐飄揚
伴著微微盛夏的氣息
搖曳紛飛
溫柔的秋日不作聲響
悄悄引著冷冽寒冬的身影
抱起抿著淚水的花蕾
僅是靜待春日的到來
陷入無止盡的螺旋之中
四季輪迴交替
時而循著向前、時而迷失方向
哪怕幾度失足跌落
全為使你看見如過往般的繁花綻放
時鐘的指針撥動心弦
春日的碎片徐徐飄揚
伴著微微盛夏的氣息
搖曳紛飛
溫柔的秋日不作聲響
悄悄引著冷冽寒冬的身影
抱起抿著淚水的花蕾
僅是靜待春日的到來
於那反覆輪迴的螺旋之中
英文歌詞 / English Lyrics :
Cloud sky of gray
Unmelted white,
Colors of my beloved February
Layers of time
Found the lost season
With the help of an unbroken spell
Tinting the sighs in white
With the song under the tree remained lost
The sky is gathering darkness; have you seen it?
The clock is ticking my heart
The passage of time follows a road
We will carry the same view over and over again
And dream a faint dream
Fragments of a frozen night
Don’t even know words of kindness
Holding the dewy buds in arms,
waited for that spring to come
Weaving the patterns of time
In a world shutting its door
A droplet of red
Leads the season home
Tinting the whispers in deep blue
While still dreaming of a golden sky
Even warmth seemed far away
The clock is ticking determinedly
And fragments of spring are passing by
Softly flowing
to the scent hinting midsummer
Tender autumn, all of a sudden
Is draped with the shades of freezing winter
Holding the dewy buds in arms,
just waited for spring to come
Now, we’re in a spiral
Seasons change
Tracing and wavering
And faltering time and time again
To deliver the same flower
The clock is ticking my heart
And fragments of spring are passing by
Softly flowing
to the scent hinting midsummer
Tender autumn, all of a sudden
Is draped with the shades of freezing winter
Holding the dewy buds in arms,
waited for spring to come again
In that spiral
Source: https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/aimer/kiro/
ticking中文 在 森零 Youtube 的最佳貼文
有一個蛋蛋即將破掉了!!! 我們身為蛋蛋醫生必須把它送到醫院!!!!
在路上要躲避沖天而降的蛋蛋,還要...跳起抬蛋舞!!!
但是那個蛋蛋越流越多蛋黃出來了!!! 究竟能不能夠搶救成功呢?!!
▶每天都會有新影片! 歡迎大家訂閱我!!☛https://goo.gl/k5ySNC
▶最新精華播放清單☛https://goo.gl/H9z7cd
Dunkegg遊戲鏈接:https://perky.itch.io/dunkegg
Keep it Ticking遊戲鏈接:https://auxiliarycarry.itch.io/keepitticking
#歡樂遊戲 #抬蛋舞 #時光機
Facebook☛https://www.facebook.com/Forest0
Twitter☛https://twitter.com/Forest_Zer0
業務諮詢 ▶ white10156@gmail.com
喜歡這部影片的話可以按個喜歡,並且幫我分享
想要看更多的話可以訂閱哦
有任何意見都可以在底下留言
我會努力下去的!!
ticking中文 在 大麻煩翻譯組JackO Youtube 的最讚貼文
#DarkDeception #Steam #Pacman #Horror
Dark Deception (黑暗詭計) 是Steam平台上的一款免費遊戲
沒錯 你沒看錯! 免費 而且品質真的不錯!
遊戲內容類似吃豆人(或稱小精靈)
在迷宮中蒐集水晶碎片並逃離怪物的追殺
-----影片中的一些特殊翻譯註解-----
0:11 It is done 通常有"搞定了"的意思,可是這裡用在最開頭的開場白
為了讓接續下一句通順,這邊我翻譯成"(一切)都結束了"
0:11 lies in darkness 此處如果直翻並不是"墜入黑暗"而應該要是"在黑暗中"或"'躺在黑暗中"
一樣為了要接續前後句語意通順"在某事 或自己的生命終結之後"
"我的信念墜入黑暗(而不是我的信念躺在黑暗中)"
0:51 Bierce說完她所認為主角的內心狀態後,也對主角的外貌說了"我以為你會更大隻"
為了讓中文流暢 我加上"另外" 來銜接上下句
1:12 laid to waste(lay to waste)是指被破壞殆盡或者說被搞亂搞壞
比較不是字面上waste大家會聯想的"浪費"那麼簡單
1:12 eat away at your soul 這裡 eat away at +某人某事 表示侵蝕此物
"那份後悔侵蝕你的靈魂" 為了讓它接續整段更流暢
我這裡翻譯"那份後悔侵蝕在你的靈魂中侵蝕著你"
1:18 your time has come 一般被認為是"你去做___的時候到了"
但更常在口語時被拿來當作"你時候到了"也就是"你死期到了"
2:19 Clock's ticking "時間滴答作響" 於口語時表示"時間有限喔"
(Overwatch鬥陣特工的Sombra駭影也曾在"侵入"動畫中跟伏斯凱亞說過一樣的話OuO)
2:36 Monkey Business 這裡就複雜了
其實Monkey Business本身就帶有比較負面的意思"爛把戲" "胡搞"的意思
但這裡你可以發現 不管是背景場景還是出現的怪物都有猴子的形象在裡面
很明顯這裡是想要雙關
所以我腦中閃過 黑(暗) (邪)惡 猴戲(胡鬧) 就拿來用了XD
3:08 Going up? 往上嗎?
這也是口語中電梯小姐會說的台詞 "電梯上樓?"
4:14 這邊也是為了中文流暢, 我加了些字進去
不影響整體含意, 但中文看起來會更舒服OuO/
5:28 There is no escape "這裡沒有逃生出口" 口語上這句就表示 "你是逃不了的"
6:04 there will be consequences 有含意 就是"後果自行負責"
6:49 or so the legend goes 這裡
the legend goes意思是"傳說中..." 或者"傳說內容就是這樣" 的意思
or so 在這邊作為Bierce語氣的轉折, 就很有意思了
她前面已經被Malak吐槽可能想利用我們, 這邊她又把實現願望的魔法邏輯講出來, 講完自己說 or so the legend goes~ "啊就~ 至少我知道的傳說是這樣的喔~~"
語調手勢跟她說出來的, 都給人一種要忽悠掉責任的感覺, 彷彿在為她之後可能的翻臉背叛鋪路
此影片是第一章節的劇情部分剪輯, 若是對遊戲內容感興趣
歡迎上網搜尋, 有很多Youtuber被嚇得亂七八糟遊玩影片(誤
謝謝親切的LandorftheMage大大提供給我們這個影片片源的使用許可!!!
影片來源(完整影片):
https://www.youtube.com/watch?v=ixd9ySzTo7o
後續章節我們也會繼續更新!
也希望大家能多多支持我們翻譯組!
訂閱頻道追蹤更多我們的影片!
關於我們翻譯組: https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4035888
動畫與額外翻譯的網誌:https://weedtrouble.blogspot.com/
我們的Twitter: https://twitter.com/TransWeed
Dark Deception Steam網站:
https://store.steampowered.com/app/332950/Dark_Deception/
片尾音樂來源:
Track: Janji - Heroes Tonight (feat. Johnning) [NCS Release]
Music provided by NoCopyrightSounds.
Watch: https://www.youtube.com/watch?v=3nQNiWdeH2Q
Free Download / Stream: http://ncs.io/ht
ticking中文 在 Rich Brian - Dat $tick (Official Video) - YouTube 的美食出口停車場
RICH BRIAN's TWITTER: @richbrianGet "Dat $tick" on iTunes: http://hyperurl.co/datstickSoundcloud ... ... <看更多>
ticking中文 在 LiveABC互動英語- the clock is ticking... | Facebook 的美食出口停車場
the clock is ticking 字面意思是「時鐘在滴答響」,表示時間不等人、「時間緊迫」的意思,用來催促某人應該儘速做某事。 了解更多>> #CNN互動英語 ... ... <看更多>