【though到底有幾種用法!? 一次全部告訴你🙆♀️】
🎬 YouTube看完整版:https://youtu.be/4xisqKCsaNg
大家可能在影集或電影中
聽過角色在句尾加一個 “though”
這時候你的心中可能?!^%#$?
想說字典上 though 不是 「雖然」的意思嗎🤨
這次就把 though 的用法一次整理給大家😆
🌲Lily英文聊天術課程: https://bit.ly/3pVYvTw
🔮訂閱我的YouTube: http://www.youtube.com/c/ChenLily
🎀追蹤我的Instagram: https://www.instagram.com/chennlilyy/
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過39萬的網紅Chen Lily,也在其Youtube影片中提到,✏️ 領取今天的影片講義:https://bit.ly/chenlily 🌲想用英文自信聊天? ▸ Lily英文聊天術課程:https://speaking.cool 📚想準備出國留學? ▸ Lily新制托福課程:https://bit.ly/2GIs3mC - ღ 課程問題請聯絡:chenli...
though句尾 在 翻譯這檔事 Facebook 的精選貼文
平克認證:主詞動詞緊密結合不容逗點小三介入
前文「修潤英文」說「主詞和動詞之間不可加逗號」,有位常用英文交談的網友說,這逗號加了應該也是innocuous mistake(無害的小錯),這使我決定再查證標準現代英語書寫規則。說「現代英語」很重要,因爲在幾百年前,包括美國憲法寫成的年代,作者在文章中隨意加逗號,包括主詞和動詞之間,是如喝水般容易,彷彿逗號不用錢。好啦,今天也一樣不用錢。
結果,我確認「主詞與述語(動詞開始的成分直至句尾)之間不得加逗號」是條鐵律。
有本名著《語言本能》被洪蘭蹂躪的Steven Pinker幾年前的新作The Sense of Style(寫作風格的意識),至少有三段文字描述Pinker對這條鐵律的看法,顯然對違犯此規則者毫不寬待。這本書我大力推薦,譯者是江先聲,但奉勸儘量讀英文版。江譯有不錯的亮點,也有不少令人皺眉的地方。以下他的翻譯一字未改。
// But in general the divisions between the major parts of a clause, such as subject and predicate, are comma-free zones, no matter how complex the syntax.
但一般來說,不管句法如何複雜,子句主要組成部分的分界線,像在主詞和述語之間,是容不下逗號的地帶。
But as we shall see in chapter 6, using a comma to separate a subject from its predicate or a verb from one of its complements is among the most grievous sins of mispunctuation.
可是我們在第6章會看到,用逗號來分開主詞和它的述語,或分開動詞和它其中一個補語,都是最罪無可恕的標點錯誤。
Though the comma which demarcates a supplementary phrase may be omitted when the pronunciation zips right through it, the converse is no longer true: a comma may not separate the elements of an integrated phrase (such as a subject and its predicate), no matter how badly its narrator may want to take a breath at that juncture.
雖然念起來一下就溜過的補述詞組,可把分隔的逗號省略,反過來的做法卻是不容許的:逗號不能分隔一個整合式詞組的各元素(譬如主詞和述語),不管說話人在那個連接點上如何亟需喘一口氣。//
though句尾 在 翻譯這檔事 Facebook 的最讚貼文
平克認證:主詞動詞緊密結合不容逗點小三介入
前文「修潤英文」說「主詞和動詞之間不可加逗號」,有位常用英文交談的網友說,這逗號加了應該也是innocuous mistake(無害的小錯),這使我決定再查證標準現代英語書寫規則。說「現代英語」很重要,因爲在幾百年前,包括美國憲法寫成的年代,作者在文章中隨意加逗號,包括主詞和動詞之間,是如喝水般容易,彷彿逗號不用錢。好啦,今天也一樣不用錢。
結果,我確認「主詞與述語(動詞開始的成分直至句尾)之間不得加逗號」是條鐵律。
有本名著《語言本能》被洪蘭蹂躪的Steven Pinker幾年前的新作The Sense of Style(寫作風格的意識),至少有三段文字描述Pinker對這條鐵律的看法,顯然對違犯此規則者毫不寬待。這本書我大力推薦,譯者是江先聲,但奉勸儘量讀英文版。江譯有不錯的亮點,也有不少令人皺眉的地方。以下他的翻譯一字未改。
// But in general the divisions between the major parts of a clause, such as subject and predicate, are comma-free zones, no matter how complex the syntax.
但一般來說,不管句法如何複雜,子句主要組成部分的分界線,像在主詞和述語之間,是容不下逗號的地帶。
But as we shall see in chapter 6, using a comma to separate a subject from its predicate or a verb from one of its complements is among the most grievous sins of mispunctuation.
可是我們在第6章會看到,用逗號來分開主詞和它的述語,或分開動詞和它其中一個補語,都是最罪無可恕的標點錯誤。
Though the comma which demarcates a supplementary phrase may be omitted when the pronunciation zips right through it, the converse is no longer true: a comma may not separate the elements of an integrated phrase (such as a subject and its predicate), no matter how badly its narrator may want to take a breath at that juncture.
雖然念起來一下就溜過的補述詞組,可把分隔的逗號省略,反過來的做法卻是不容許的:逗號不能分隔一個整合式詞組的各元素(譬如主詞和述語),不管說話人在那個連接點上如何亟需喘一口氣。//
though句尾 在 Chen Lily Youtube 的最佳貼文
✏️ 領取今天的影片講義:https://bit.ly/chenlily
🌲想用英文自信聊天?
▸ Lily英文聊天術課程:https://speaking.cool
📚想準備出國留學?
▸ Lily新制托福課程:https://bit.ly/2GIs3mC
-
ღ 課程問題請聯絡:[email protected]
ღ 合作邀約請聯絡:chenlilyofficial@gmail.com
ღ Instagram:https://www.instagram.com/chennlilyy/
ღ Facebook:https://www.facebook.com/chennlilyy/
-
我是Lily Chen.加拿大McGill University語言教育碩士
我的頻道分享英文學習、語言學,以及留學相關資訊
希望能藉由應用語言學的知識,讓更多人成為自信的bilingual (雙語者)
00:00 前言
1:35 逆接連接詞
5:00 委婉地反駁
8:20 積極的稱讚
though句尾 在 HOPE English 希平方學英文 的美食出口停車場
though 放句尾】 #吐司編一直有這個疑問欸... 為什麼外國人講話,常常句尾都要加個「though」? 是我幻聽,還是真有此說? 有問題的同學們快看影片~ 一舉 ... ... <看更多>
though句尾 在 [單字] though的用法- 看板Eng-Class - 批踢踢實業坊 的美食出口停車場
請問各位though這個單字該怎麼用?
很長聽到大家聊天把他加在句尾。
像是 It's ok though.
我問過朋友可是我還是不懂,囧,他白人。
再問ABC朋友我還是不懂,他講中文可是中文不好。
有大大可以救我嗎lol
謝謝你們,非常感激!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 166.170.51.87
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1467230745.A.A56.html
... <看更多>