(中文在下面)
Have you ever wanted to learn more about Taiwan's endemic and unique flora and fauna by trained experts?
Parkbus Taiwan has joined up with TPHA台北城市狩獵, an Ecotourism studio to host an intimate, dynamic and bilingual nature experience in Xitou Nature Education Area.
Trained in botanical and wildlife observation, TPHA's guides will open guests' eyes to the secret wonders of Taiwan's ecosystems.
Event - parkbus.com.tw/0410-xitou/
Destination - parkbus.com.tw/2021/03/01/xitou/
It's the best of both worlds with a two-hour guided (bilingual) experience before heading off on your own to explore the beauty of Xitou and Nantou County for the rest of the day!
-
相信每個喜愛自然的大家一定都有一個經驗,在野外時看到特殊的動植物卻不知道他們的名字,也無從在網路上搜尋起🥺
現在,為您介紹 TPHA台北城市狩獵,一個由生態專家組成的工作室,Parkbus Taiwan將於TPHA的專家們合作,帶著大家前往溪頭森林遊樂區,除了享受溪頭森林遊樂區的美景外,更要帶領大家更了解台灣的生態環境🤩🇹🇼🌲
TPHA台北城市狩獵的專家們受過專業的訓練,相信會帶給大家全新的體驗。
本次行程頭兩個小時將由TPHA的專家帶領大家遊溪頭森林遊樂區,隨後剩下的時間大家將可以自由活動、享受溪頭之美😍
活動報名網址:parkbus.com.tw/0410-xitou/
溪頭森林遊樂區介紹:parkbus.com.tw/2021/03/01/xitou/
「the best of both worlds中文」的推薦目錄:
- 關於the best of both worlds中文 在 Parkbus Taiwan Facebook 的最佳解答
- 關於the best of both worlds中文 在 喬的英文筆記 Joe's English Learning Notes Facebook 的精選貼文
- 關於the best of both worlds中文 在 喬的英文筆記 Joe's English Learning Notes Facebook 的精選貼文
- 關於the best of both worlds中文 在 Hannah Montana - Miley Cyrus 麥莉希拉中文字幕 - YouTube 的評價
- 關於the best of both worlds中文 在 青春就要無敵- 【英文小學堂】 the best of both worlds (兩全其美) 的評價
the best of both worlds中文 在 喬的英文筆記 Joe's English Learning Notes Facebook 的精選貼文
英文的慣用語 (idiom) 就像中文的成語,常常意思跟表面不同,對於非母語人士必須要多加練習。喬今天整理了36個慣用語分享給同學們:
☛ a dime a dozen 常識、非常常見的事情
☛ beat around the bush 迂迴的暗示某個事實 (通常是指令人不舒服的事)
☛ a blessing in disguise 一件看似是壞事,但其實是好事的事
☛ better late than never 遲到也比沒有到好
☛ bite the bullet 硬著頭皮
☛ break a leg 祝好運
☛ Call it a day. 結束工作/學習/學校的一日
☛ cut 某人 some slack 請某人不要這麼批判
☛ cutting corners 偷工減料
☛ Easy does it. 慢慢來
☛ get out of hand 失控
☛ get your act together 認真做否則就離開
☛ give 某人 the benefit of the doubt 相信某人所說的話
☛ go back to the drawing board 重新開始
☛ hang in there 不要放棄
☛ hit the sack 上床睡覺
☛ It’s not rocket science. 這不複雜
☛ let 某人 off the hook 不要讓某人對某事是必須負責的
☛ make a long story short 簡短說某事
☛ miss the boat 太晚了
☛ No pain, no gain. 付出多少,就會得到多少
☛ on the ball 做得很棒
☛ pull 某人’s leg 吼騙某人、開某人玩笑
☛ Pull yourself together. 請你冷靜
☛ So far so good. 目前為止都好
☛ Speak of the devil. 當說到某人,某人就碰巧出現
☛ That’s the last straw. 我已經沒有耐心了
☛ the best of both worlds 最理想的情況
☛ Time flies when you’re having fun. 當你很享受時,時間會飛快消逝
☛ to get bent out of shape 感到沮喪
☛ to make matters worse 讓情況更糟
☛ under the weather 生病了
☛ We’ll cross that bridge when we come to it. 現在不要談論這問題
☛ wrap you head around 某事 理解某個複雜的事情
☛ You can say that again. 說得也對,我同意
☛ Your guess is as good as mine. 我沒有想法、我不知道
--
✔ 喬的著作《我的第一本英文文法 國際學村出版》購買連結
博客來: https://bit.ly/38nOl5H
【喬的部落格網誌聊英文談職場/商務英文】
☛ Blogger: http://ohjoseph86.blogspot.com/
【快追蹤IG關注第一手更新與喬生活】
☛ Instagram: http://www.instagram.com/ohjoe86
【若是您願意贊助幫助喬創作更優質的內容,歡迎點擊下方連結贊助】
☛ https://p.ecpay.com.tw/E8145
the best of both worlds中文 在 喬的英文筆記 Joe's English Learning Notes Facebook 的精選貼文
英文的慣用語 (idiom) 就像中文的成語,常常意思跟表面不同,對於非母語人士必須要多加練習。喬今天整理了36個慣用語分享給同學們:
☛ a dime a dozen 常識、非常常見的事情
☛ beat around the bush 迂迴的暗示某個事實 (通常是指令人不舒服的事)
☛ a blessing in disguise 一件看似是壞事,但其實是好事的事
☛ better late than never 遲到也比沒有到好
☛ bite the bullet 硬著頭皮
☛ break a leg 祝好運
☛ Call it a day. 結束工作/學習/學校的一日
☛ cut 某人 some slack 請某人不要這麼批判
☛ cutting corners 偷工減料
☛ Easy does it. 慢慢來
☛ get out of hand 失控
☛ get your act together 認真做否則就離開
☛ give 某人 the benefit of the doubt 相信某人所說的話
☛ go back to the drawing board 重新開始
☛ hang in there 不要放棄
☛ hit the sack 上床睡覺
☛ It’s not rocket science. 這不複雜
☛ let 某人 off the hook 不要讓某人對某事是必須負責的
☛ make a long story short 簡短說某事
☛ miss the boat 太晚了
☛ No pain, no gain. 付出多少,就會得到多少
☛ on the ball 做得很棒
☛ pull 某人’s leg 吼騙某人、開某人玩笑
☛ Pull yourself together. 請你冷靜
☛ So far so good. 目前為止都好
☛ Speak of the devil. 當說到某人,某人就碰巧出現
☛ That’s the last straw. 我已經沒有耐心了
☛ the best of both worlds 最理想的情況
☛ Time flies when you’re having fun. 當你很享受時,時間會飛快消逝
☛ to get bent out of shape 感到沮喪
☛ to make matters worse 讓情況更糟
☛ under the weather 生病了
☛ We’ll cross that bridge when we come to it. 現在不要談論這問題
☛ wrap you head around 某事 理解某個複雜的事情
☛ You can say that again. 說得也對,我同意
☛ Your guess is as good as mine. 我沒有想法、我不知道
-\-\
✔ 喬的著作《我的第一本英文文法 國際學村出版》購買連結
博客來: https://bit.ly/38nOl5H
【喬的部落格網誌聊英文談職場/商務英文】
☛ Blogger: http://ohjoseph86.blogspot.com/
【快追蹤IG關注第一手更新與喬生活】
☛ Instagram: http://www.instagram.com/ohjoe86
the best of both worlds中文 在 青春就要無敵- 【英文小學堂】 the best of both worlds (兩全其美) 的美食出口停車場
the best of both worlds (兩全其美) ___ 加入青春就要無敵 學更多! No photo description available. Pages Liked by Page. 無敵超級家教Online. 1.5K likes this. ... <看更多>
the best of both worlds中文 在 Hannah Montana - Miley Cyrus 麥莉希拉中文字幕 - YouTube 的美食出口停車場
Best Of Both Worlds 兩全其美的世界- Miley Cyrus 麥莉希拉中文字幕| Hannah Montana: The Movie | 孟漢娜電影版. Watch later. Share. Copy link. ... <看更多>