下午接著把翻拍自韓國🇰🇷電影《 #陽光姊妹淘 》的印尼版🇮🇩 《#花漾姐妹幫》 與 越南版🇻🇳 《#姐姐妹妹漾起來 》一口氣看完。
加上日本版🇯🇵的 《Sunny #我們的青春》,翻拍的故事一樣,骨架幾乎都相同,長出來的肉因應在地化而產生不同的地方特色,街景地貌人情加起來的風情卻各有千秋,東南亞的市井生活樣貌透過鏡頭呈現,真的繽紛得好吸引人。
這種感覺很像看akb48 group 來自日本以外的各地姐妹團的翻唱MV的延長版:一樣的曲式,卻發展出因地制宜的各種個性。
sunny我們的青春韓版 在 少年江流的電影世界 Facebook 的精選貼文
《sunny》:6分
拿著這個經典劇本,都很難拍得爛了。
先說說改編的一些優點。
第一是將韓版七姊妹改成六位,加快了敘事效率,讓人物更加鮮明。
第二,就是將90年代的日本時代文化完美地結合,安室奈美惠的歌,EVA的禦宅文化,學生援交文化等等,《sunny》的出色就在於它的時代感,導演大根仁也很好地還原了那個時代。
第三,優化了毀容戲,那場是電影最大的高潮戲,毀容那刻意味著青春的結束。韓版處理得有點突兀,那個反派是突然間就出現發瘋,日版在這一段讓反派的行為更有邏輯。
第四,開場的那段長鏡頭,由經典的《lalala love song》與96年的校園時代無縫連接,然後就是一幫少女活力四射的舞蹈,青春氣息撲面而來 ,這場長鏡頭也讓我想起《lalaland》的開場,非常舒服的一段。
然後就是本片的一些問題,當然,有些也是韓版本身的問題。
日版最大的敗筆就是將韓版四個女人幫女主女兒出頭的那段改成教訓出軌老公,韓版所表現的是舊時代與新時代的碰撞,幾個中年女人在警車中唱著《sunny》也是一種對青春的懷緬。最關鍵是這段改善了女主與女兒矛盾的母子關係。但日版呢?變成幾個老女人穿著校服打老公,立意跟表達比韓版真的弱太多了。
然後就是電影的社會性表達,雖然大根仁還原了90年代末的日本,但其中的日本現象沒有更深入地挖掘,援交文化也好,毒品文化也罷,都是走馬觀花,提一提,最後那場毀容戲其實可以將這層表達強化的,但導演放棄了。EVA確實是很有記憶點,但對比韓版的光州事件就差遠了。
最後也是韓版最大的問題,電影裡所有主角的問題最終都是靠巨額遺產解決了。這其實是削弱了電影的主題表達,如果最終沒有錢,那大家的問題解決了嗎?可惜日版沒有給我們答案。
sunny我們的青春韓版 在 CharMing的投幣式置物櫃 Facebook 的最佳貼文
#2018年度CharMing日片回顧
最佳改編:
《人魚沈睡的家》原作:東野圭吾
說實話,其實改編自東野圭吾的電影,失敗的比例可能要請《拉普拉斯的魔女》掐指來算一下。然而被譽為鬼才的堤幸彥,除了用不自然的打光與視覺效果、十分刻意的場面調度,讓電影整體成了一座精緻娃娃屋。但就劇本改編層面,相較於原著的多人稱視角,電影則聚焦在篠原涼子飾演的母親從單純再到扭曲的母愛,將心臟移植募資的支線稍做調整,且精簡原著的人物關係,改而強化夫妻之間的互動與想法上的差異。最終,變成一部貨真價實的「恐怖片」,關於人的執念有時會讓自己或他人,變得不像人。算是近年來改編自東野圭吾的成功佳作。
《日日是好日》原作:森下典子
片名取自於「雲門広録」的禪語,即便單看這五個字,也能略懂其意涵,然而本片從未正面解釋此意,而是讓觀眾跟著故事的主角一同用心領會,茶道之於人生的道理。一本日本茶道大家,習茶25年的日志,在大森立嗣的改編下成為一部通俗的茶道入門教學,以及充滿智慧與哲學的電影。
《燒肉ドラゴン》改編自鄭義信編導的舞台劇
將舞台劇改編成電影並不容易,受限於舞台的空間,場景濃縮到最少是最常見的做法,然而電影如果也是這樣拍,考驗的便是導演場面調度與演員的功力。作為在日朝鮮人的鄭義信,曾憑藉《乞愛者》《血與骨》獲電影旬報最佳劇本,《燒肉ドラゴン》則是鄭義信改編自己在2008年編導、獲獎無數的的舞台劇,首部執導的電影長片。只能說,果然還是自己的東西自己拍最好,強大的卡司助陣,本片樸實的力道,有歷史有娛樂,甚至是愛來愛去的複雜情感,不禁令人想起《幸福的三丁目》,只是一家人換成了在日朝鮮人。
《每天回家老婆都在裝死》改編自日本Yahoo!知識+網友發文
二十代的人會說,這電影好有創意喔,三十代的人會說,真沒想到八(百)年前的故事,居然還真的改編成電影。但最想不到的是,看似搞笑的題材與片名,最終卻成了一部夫妻相處之道守則。
《Sunny我們的青春》翻拍韓國電影《陽光姊妹淘》
這幾年日本開始流行翻拍國外的影視作品,有沒有好好把別人家的東西轉換成自己的日本人有所共鳴的因地制宜,才是一部翻拍片成功與否的關鍵。好險大根仁還算盡責,趕上安室奈美惠、小室哲哉引退之年,原作1980年代韓國最黑暗的獨裁統治時期,來到日本則成了1990年代日本J-POP與辣妹鼎盛之期。在經典歌曲中尋找可能是自己的青春,亦或是年輕人看媽媽們的青春。雖然比不上原版,仍是一部完整且娛樂感十足的佳作。
《檢方的罪人》原作:雫井脩介
很久沒有看原田真人導演拍現代劇,光是開場不斷出現的「對稱」鏡像,便足以預見本片的野心與意涵。原著長達500多頁的內容,在導演的編導下精簡成懸疑感十足的犯罪電影,透過三個章節與三張塔羅牌相對應,與小說中沒有的政治軸線為輔,原田真人再次拍出他的新高度。
《被愛妄想症》原作:綿矢莉莎
如何把不太討喜的女主角個性,拍得如此有魅力與共鳴?本片即是透過歡快的節奏,讓觀眾隨著主角的心情,從天堂逐漸走向地獄,將腦中批哩啪拉的思緒幻化成旁白,甚至是突然對著鏡頭唱歌,如歌舞般的自言自語。《被愛妄想症》如何用電影畫面的優勢,強化文字做不到的視覺感,此為最佳示範。
《銃》《去年冬天,與你別離》原作:中村文則
前者是狂氣十足的心魔之戰,後者為娛樂感滿分的懸疑大片。其實中村文則的作品,不時探討何謂正義與人性,非常適合改編成電影。前者是將一鳴驚人的出道作,以實驗性質的手法豐富劇情與畫面,後者為能把娛樂性質做到最高,享受被騙與不斷翻轉的劇情,最後才發現是一部純愛片。看來中村文則的作品之後也會一一被改編成電影吧。
《ここは退屈迎えに来て》原作:山内マリコ
一部分是私心,但是能把一部回老家遇到老同學,彼此回顧過往的青春回憶的老梗劇情,以五個不同的視角交織成一部後勁十足,甚至是令人不禁潸然淚下的電影。