影片創作者的福音,幫你將字幕轉成英文,不過翻完自己要檢查一下內容
同時也有678部Youtube影片,追蹤數超過3,000的網紅抹茶団子Machadango,也在其Youtube影片中提到,🇹🇼曾經到京都觀光的朋友們,應該都吃過小倉山莊的仙貝吧。今天跟大家分享小倉山莊的各式招牌仙貝喔。 🇯🇵京都観光に来られた皆様、きっと小倉山荘さんのおせんべいを召し上がったことがあるのでしょう。今日は小倉山荘の定番おせんべいを紹介させて頂きます。 🇺🇸If you ever had a trip ...
「subtitle翻譯」的推薦目錄:
- 關於subtitle翻譯 在 電腦王阿達 Facebook 的最佳解答
- 關於subtitle翻譯 在 夫夫之道Fufuknows Facebook 的最佳貼文
- 關於subtitle翻譯 在 氣球達人 宋俊霖 Facebook 的精選貼文
- 關於subtitle翻譯 在 抹茶団子Machadango Youtube 的最佳貼文
- 關於subtitle翻譯 在 夫夫之道 FuFuKnows Youtube 的精選貼文
- 關於subtitle翻譯 在 大麻煩翻譯組JackO Youtube 的最佳解答
- 關於subtitle翻譯 在 How to translate English subtitles into Chinese ... - YouTube 的評價
- 關於subtitle翻譯 在 免費「YouTube雙字幕」擴展套件,還能讓你下載「完整中英 ... 的評價
- 關於subtitle翻譯 在 YouTube 字幕自動翻譯怎麼用?教你啟用電腦版及手機版的 ... 的評價
- 關於subtitle翻譯 在 現在要招募電影字幕翻譯的譯者喔。... - Facebook 的評價
- 關於subtitle翻譯 在 [教學] 如何將YouTube國外影片字幕自動翻譯成「繁體中文」? 的評價
- 關於subtitle翻譯 在 SaveSubs線上影片字幕下載&翻譯軟體,支援YouTube 的評價
- 關於subtitle翻譯 在 影片翻譯上字幕 英翻中 中翻英 日翻中 西翻中 ... - 蝦皮購物 的評價
subtitle翻譯 在 夫夫之道Fufuknows Facebook 的最佳貼文
沒有愛了!為什麼還不分手?
先離開的人就輸了所有嗎?
這一次的夫夫劇場,
由信翰撰寫的劇本,
想要和大家討論若在一段不健康的關係裡,
如何勇敢的離開,或者如何好好地說再見,
其實都是各種關係遇到問題時的課題。
而幸福,最終仍是掌握在自己手裡。
如何做出讓自己不會後悔的選擇,
便是這個劇本想和大家討論的面向。
歡迎留言和我們交換你的想法,
也歡迎將這支影片擴散給更多人收看唷!
🙏歡迎把這支影片傳出去,讓這支影片被更多人看見吧!
🏳🌈 導演/後製 Director |張維剛
編劇 Screenwriter|吳信翰
翻譯 English subtitle|DEAR BLUE
🏳🌈 演員Cast(按出場順序)
郭宸瑋(宸瑋) IG:k871306
陳荐宏(里歐) IG:heyitsleo_kai
王盈堯(阿凱) IG:eyowang
吳信翰(信翰) IG:kinghank24
連袖竹(袖竹) IG:showchu0815
😍歡迎關注IG
夫夫之道 ➡️ fufuknows
Leo ➡️ heyitsleo_kai
阿凱 ➡️ eyo_wang
#夫夫劇場 #LGBT #分手
subtitle翻譯 在 氣球達人 宋俊霖 Facebook 的精選貼文
2021.07.24(六)
不再爆肝上字幕!
FAST SRT SUBTITLE TOOLKIT
超快速的上字幕教學
記得第一次上字幕
是在軍中用威力導演建立字卡來上
用很慢的速度一個字卡一個字卡製作
後來在開第一門課的時候用 Premiere 內建的字幕功能
也是打好字幕後
一句句貼進字幕裡拉時間軸
第二門課開始則是請學生還有我爸幫忙打文字稿
然後再請他們幫我用 YouTube 的字幕協作功能
一句句把打好的句子貼進去
我再來做二次校正
第三門課的時候除了人工打出文字稿之外
也另外使用了 PyTranscriber 的自動上字幕功能
它是使用 Google 語音翻譯
以及聲波自動校正的功能
省去文字稿要跟聲波一個一個對齊的麻煩事
缺點則是還要不斷從記事本中的文字稿
一句一句貼進時間軸裡面
然後最近因為單元解鎖的關係久違地拍了長片
眼看有一小時的影片要上字幕
覺得不能再用以前的方法上
所以我就再度外包(X
所以我就去找能更快上字幕的方法(O
這次使用了 FAST SRT SUBTITLE TOOLKIT 這個網頁
https://srt.coderemixer.com/
只要丟入打好的文字稿和電腦裡的影片
就能像太鼓達人敲敲敲把字幕上完
最後再人工校正一遍不太準的字幕和錯字就可以了
我把這個新的方法拍成了影片分享給有需要的人~
https://youtu.be/XCU_QnLtopg
真希望未來 Google 或 YouTube 能再聰明一點
就能影片上傳上去之後自動生成錯字率極低
而且時間軸都不用再調整的繁體字幕了
subtitle翻譯 在 抹茶団子Machadango Youtube 的最佳貼文
🇹🇼曾經到京都觀光的朋友們,應該都吃過小倉山莊的仙貝吧。今天跟大家分享小倉山莊的各式招牌仙貝喔。
🇯🇵京都観光に来られた皆様、きっと小倉山荘さんのおせんべいを召し上がったことがあるのでしょう。今日は小倉山荘の定番おせんべいを紹介させて頂きます。
🇺🇸If you ever had a trip in Kyoto, then I guess you already tried the rice crackers from OGURA SANSOU. Today I'm gonna show you speciality merchandise from them.
=============
🔹facebook :https://www.facebook.com/Machadango
🔹webpage :https://machadango.com
🔹instagram:https://www.instagram.com/machadango/
🔹plurk:https://www.plurk.com/KIOTO
=============
🍡關於抹茶糰子|抹茶団子について|About Machadango🍡
—————————————————
📍日本、京都。Kyoto, Japan
👶🏻台灣、台北。台湾、台北。Taipei, Taiwan
🗣🇹🇼🇯🇵🇺🇸
—————————————————
🇹🇼生長於台韓、旅美兩年。現居京都十餘年
🏅京都府文化観光大使
🏅京都市國際觀光大使
🏅京都府宣傳顧問
🧑🏻💼顧問
🤹🏻♀️譯者
📚作者
📺電視節目主持人
👩🏻🎨美術設計
🦸🏻♀️廣告代言
🇯🇵台湾韓国生まれ育ち、渡米二年
京都滞在十何年
🏅京都府文化觀光大使
🏅京都市国際観光大使
🏅京都府広報アドバイザー
🧑🏻💼コンサルタント
🤹🏻♀️訳者
📚作者
📺テレビレポーター
👩🏻🎨グラフィックデザイナー
🦸🏻♀️CM出演
🇺🇸Raised in Taiwan & Korea,
been in the States for 2 years
Now in Kyoto over a decade
🏅Culture Ambassador of Kyoto Pref.
🏅Visit Kyoto Ambassador of Kyoto City
🏅PR Adviser of Kyoto Pref.
🧑🏻💼Consultant
🤹🏻♀️Interpreter
📚Author
📺 TV Reporter
👩🏻🎨Graphic Designer
🦸🏻♀️Promotional Model
—————————————————
🔹Facebook:https://www.facebook.com/Machadango
🔹webpage :https://machadango.com
🔹instagram:https://www.instagram.com/machadango/
🔹plurk:https://www.plurk.com/KIOTO
—————————————————
📙my 4th book: 《(🚧工事中)》
📘my 3rd book: 《京都日日・上》
📗my 2nd book: 《裏京都案内》
📕my 1st book: 《京都請小心服用》
👩🏻💻my other works:
|動畫翻譯
|アニメ翻訳者
|Animation Subtitle Translation
→《奇天烈大百科》(キテレツ大百科)
→《三眼神童》(三つ目がとおる)
→《森林大帝》(ジャングル大帝)
⋯⋯etc.
|書籍翻譯
|出版翻訳者
|Book Translation
→《🚧預計八月出版,保密中》
(🚧八月頃出版予定。一応内緒)
→《日本的神明,多謝照顧》
(イラスト版 けっこうお世話になっている「日本の神様」がよくわかる本)
→《蛤ㄏㄚˊ!台灣人來了:日本人眼中,你一定會愛上台灣的N個理由》
(台湾人には、ご用心!)
=============
🎶🎶BGM🎶🎶
Pineapple by Roa https://soundcloud.com/roa_music1031
Creative Commons — Attribution 3.0 Unported — CC BY 3.0
Free Download / Stream: https://bit.ly/2Xn3lAL
Music promoted by Audio Library https://youtu.be/YxnWhkiLuHo
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/U9Q2swWV1aI/hqdefault.jpg)
subtitle翻譯 在 夫夫之道 FuFuKnows Youtube 的精選貼文
「你能接受伴侶偷看你的手機嗎?你夠信任另一半嗎?」
今天的夫夫劇場,用生活中最常出現的疑問,
來與大家討論一段關係中,關於信任感的問題。
有人能夠接受手機密碼全權讓另一半知道,
但有些人堅持保有自己的隱私,
背後最重要的,仍然是關係的溝通與尊重。
這支夫夫劇場很日常,卻是每對情侶都會碰到的課題,
你和另一半是怎麼樣的相處模式呢?
若是有一天也碰到這樣的疑問,你會如何和另一半溝通呢?
歡迎告訴我們你的想法,和大家一起交流吧!
🙏歡迎把這支影片傳出去,讓這支影片被更多人看見吧!
🏳🌈 導演/後製 Director |張維剛
編劇 Screenwriter|林哲弘
翻譯 English subtitle|DEAR BLUE
🏳🌈 演員Cast(按出場順序)
陳荐宏(里歐) IG:heyitsleo_kai
王盈堯(阿凱) IG:eyowang
朱昶維(昶維) IG:jc_94321
林哲弘(哲弘) IG:_hong_noah_
吳信翰(信翰) IG:kinghank24
白承樺(承樺) IG:amos.pai
🙏歡迎把這支影片傳出去,讓這支影片被更多人看見吧!
😍歡迎關注IG
夫夫之道➡️fufuknows
Leo➡️heyitsleo_kai
阿凱➡️eyo_wang
#夫夫劇場 #LGBT #BL
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/xuIAchswRKo/hqdefault.jpg)
subtitle翻譯 在 大麻煩翻譯組JackO Youtube 的最佳解答
#Vivziepop #HELLUVABOSS
我並不擁有此影片 影片所有權歸屬於Vivziepop
I do NOT own this video, all rights go to Vivziepop
贊助影片原作者,幫助她製作更多精彩的動畫!
贊助 HAZBIN HOTEL 的 PATREON 網址: https://www.patreon.com/VivienneMedrano
原影片網址(Original Video Link):
https://www.youtube.com/watch?v=yXErLiSbxXQ&t=8s
這次的影片由大麻煩翻譯組
& 栗奇 & Sophie 共同製作
還有暖男Baboo最後的最後校正陪同支援
封面是也栗奇大大做的喔!
栗奇的個人頁面:
https://www.facebook.com/ricky.furry.908
好長的一集
而且這次剪輯是我XD 好累
註解區:
3:12
我們之所以用Foxy, Roxie,而不是單純把Moxxie的M改成Foxxie, Roxxie
是因為這裡說的是很多咖啡店都會做的,店員在客人的外帶杯上寫下他們要求的名字
通常是透過用講的去寫,所以難免會遇到聽錯寫錯的狀況
同樣的發音之下Foxy和Roxie是比較常見的名字,所以字幕才會這樣上
4:17
這邊的梗用英文會更完整
What are you? 你是什麼? 這句可以拿來問很多東西
像是職位啊(你是什麼工作)或是究竟何方神聖,還有這邊的星座等等
所以Moxxie前面說的很像是他們怎麼沒問他們究竟是什麼種族,或到底是什麼來頭
等女幹員問What are you?,Moxxie又故意解讀成問星座的去回答星座
4:49
你媽超胖的玩笑在國外也很盛行
而這句本來應該是類似thanking for her fun time或 bed time之類的
就是那種,跟你媽滾床單很爽的玩笑
7:40
從敘述非常明顯在講經典音樂劇「貓」XD
8:31
那個光那個氣氛,那個階梯跟那個唱詞
充滿了音樂劇的味道XD
而且也能從Blitzo的語氣跟外型看出「歌劇魅影」的痕跡
8:38
"It's a bad trip." 並不是在說旅行的事喔
這可以用來指吸毒完很不舒服的狀態或是吸到很爛的毒很不舒服之類的
9:37
加了個Satan撒旦的plain English
說穿了就是我只是平凡的在講話而已,類似中文說強調我在講白話文,在講很平常很簡單的話而已
14:30
感覺作者真的很喜歡「追殺比爾」欸XD
像這個橋段,穿西裝的人成群出來包圍主角,然後又都拿著近戰兵器類的武器
致敬的非常明顯
17:40
真的很鬧XD 即使畫面已經補充了還是想再提一次,我第一次看就注意到的地方
最後一道門鎖是廁所的門XDDD
18:43 ~ 18:48
官方的細節做的很棒
另外被附身,聲音改變,口吐黑色液體等等的橋段也是在致敬1973年的經典恐怖電影「大法師」
---------------------------------------------------------------------
3:20 shot少加s
6:10 them打錯then
18:22 我在戳,我自己最初聽錯,校正字幕沒改到,應該是impish plaything才對
所以應該是「小惡魔玩物」
---------------------------------------------------------------------
希望大家能多多支持我們翻譯組!
訂閱頻道追蹤更多我們的影片!
IG看我們的日常與製作進度: weed99coco1
關於我們翻譯組: https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4035888
動畫與額外翻譯的網誌:https://weedtrouble.blogspot.com/
我們的Twitter: https://twitter.com/TransWeed
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/FUsp_4CbLFs/hqdefault.jpg)
subtitle翻譯 在 免費「YouTube雙字幕」擴展套件,還能讓你下載「完整中英 ... 的美食出口停車場
但是如果影片本身沒有支援繁體中文字幕,就會顯示自動用機器翻譯的中文字幕。 「YouTube雙字幕」的字幕設定功能,就在原本的YouTube設定選單中,會多出:. ... <看更多>
subtitle翻譯 在 YouTube 字幕自動翻譯怎麼用?教你啟用電腦版及手機版的 ... 的美食出口停車場
而其實只要啟用YouTube 字幕的自動翻譯功能,該YouTube 影片上的字幕就會自動翻譯成你選擇的語言喔!接下來會分別教大家如何在YouTube 電腦版 ... ... <看更多>
subtitle翻譯 在 How to translate English subtitles into Chinese ... - YouTube 的美食出口停車場
準備工具:要有一個Google 雲端帳號(EMail 帳號)作法簡述: 利用Google 雲端試算表 翻譯 功能進行,您會需要下面語法: 翻譯.srt 與.sbv ... ... <看更多>