#EZTALK #你不知道的美國大小事
#redskin #football
🏈 The Washington Redskins
美國平權爭議燒向🔥美式足球:華盛頓紅皮隊隊名爭議
在進入文章之前,先來看幾個單字~✍
1. NFL「美式足球聯盟」:National Football League,是世界最大的職業美式足球聯盟,Super Bowl「超級盃」則是NFL的年度冠軍賽,一般在每年1月最後一個或2月第一個禮拜天舉行,當天也稱為Super Bowl Sunday,觀看超級盃足球賽可以說是全美運動。
2. criticism「批評」:當名詞,動詞為criticize
3. activist「社運人士」
4. settler「殖民者,開拓者」
5. negative「負面的」
6. stereotype「刻板印象」
7. offensive「冒犯的,歧視的」
8. poll「民意調查」
9. call on「呼籲,訴求」
10. merchandise「商品」
--
If you’re a fan of American football, you’re sure to be familiar with the Washington Redskins. Since joining the NFL in the early 1930s, the Redskins have won two NFL Championships and three Super Bowls. Only five teams have appeared in more Super Bowls than the Redskins—the New England Patriots, Dallas Cowboys, Pittsburgh Steelers, Denver Broncos and San Francisco 49ers.
如果你是美式足球迷,想必對華盛頓紅皮隊不陌生。從1930年代初期加入美國職業美式足球聯盟NFL以來,紅皮隊已經拿下兩次NFL冠軍以及三次超級盃冠軍。目前只有五個球隊出現在超級盃的次數能超過紅皮隊──新英格蘭愛國者隊、達拉斯牛仔隊、匹茲堡鋼人隊、丹佛野馬隊,以及舊金山49人隊。
In recent years, however, the Redskins have come under increasing criticism. Although the Redskins’ last Super Bowl appearance was in 1992, this criticism isn’t about their performance on the field, but rather their name.
不過最近幾年,紅皮隊卻受到越來越多的批評聲浪。即使紅皮隊最近一次現身在超級盃已經是1992年的事情了,不過這個批評其實跟他們球場上的表現無關,而是跟他們的隊名有關。
Where does the term “redskin” come from? In the 18th century, French settlers in the Mississippi River Valley translated a word used by local Indians to refer to themselves into peau rouge. This was later translated into English as redskin, a term that was used for many years with no negative meaning, even by Indians themselves. But during the civil rights movement of the 1960s, American Indian activists began to feel that words like redskin promoted negative stereotypes about Native Americans.
「紅皮膚redskin」這個詞是怎麼來的?十八世紀移居到密西西比河流域的法國人,將當地印地安人用來自稱的字翻成peau rouge,這個法文詞後來翻成英文redskin「紅皮膚」,當時這個字並沒有任何負面含意,也這樣相安無事用了許多年,連印地安人自己也在用。不過,到一九六〇年代人權運動時期,美國印第安社運人士開始覺得,這個字會引起大家對美國原住民的負面刻板印象。
Today, most dictionaries define redskin as an offensive term, but it’s not that simple. A number of polls have shown that the majority of football fans, the general public, and even American Indians, don’t find the word redskin offensive. And Redskins owner Dan Snyder has said the name was chosen back in 1933 to honor Native Americans, including the head coach—who was part Sioux—and four of the team’s players.
如今,多數字典都將redskin這個字定義成歧視字眼,不過事情可沒這麼簡單。一連串針對美式足球觀眾、一般大眾、甚至對美國印地安人所做的民意調查顯示,他們並不覺得redskin這個字有歧視意味。而紅皮隊老闆丹施耐德也說了,這個隊名是他們在1933年為了表彰隊上的美國原住民隊員而選定的,包含身為蘇族的總教練以及其4名球員。
But following the police killing of George Floyd, a group of investors wrote letters to Redskins sponsors like FedEx, Nike and PepsiCo urging them to put pressure on the team to change its name. On July 2, FedEx publically called on the team to change its name, and Nike removed all Redskins merchandise from its website. The next day, the team announced that it would be reviewing its name, and on July 13 made an official statement that they would retire the Redskins name and logo.
然而,發生佛洛依德之死事件之後,一群投資人寫信給FedEx、Nike、百事可樂等紅皮隊的贊助商,希望他們對紅皮隊施加壓力更改隊名。7月2日,FedEx公開呼籲紅皮隊改名,Nike則是撤下官網上所有有紅皮隊隊徽的產品。隔日紅皮隊宣布會審慎檢討隊名,並在7月13日做出官方說明,表示他們會讓紅皮隊這個名字與隊徽走入歷史。
--
🔔 按下「搶先看」,每週五【美國大小事】,由 Judd 編審分享最即時美國新鮮事!想知道更多美國文化,請看 👉 http://bit.ly/EZTalk嚴選
statement動詞 在 stu sis Facebook 的精選貼文
【周湯豪〈i GO〉歌詞逐句剖析】
Bitches try to holla every where I go——————————這一段純粹用以展示自己英文能力何其勁爆,絕無歧視女性之嫌。
我的生活是你一輩子的夢——————————國文考滿分也是他一輩子的夢。
跑完世界巡演媽我回來囉——————————積極證明自己乃台饒首席媽寶,不僅shout out to比莉姐,更有期許自己有朝一日能和Billie Eilish一樣享譽國際紅透半邊天的弦外之音。
我的生活是你一輩子的夢——————————沒想到第四句就重複了,但這絕對無關詞彙量不足,單純謙遜使然。
Bitches try to holla every where I go——————————又重複了,保安~可以讓人這樣謙了又虛虛了又謙謙了又虛虛了又謙的嗎?
Where you go, who you with, Pls stop yelling on the phone——————————恐怖情人起口式:你要去哪、和誰在一起、給老子閉嘴。
I'm in my zone,現在沒有空,For real I'm at home——————————我都自動空耳成嗡嘛呢叭咪吽。
(讓我去找你)才怪想都別想,don't try——————————湯豪貢獻了兩岸饒壇今年第二個經典的"才怪"場景。
K bye stop killing my vibe! (You're such a dick)——————————主要在抨擊stu sis這類死酸民,順便沾點Kendrick Lamar的光。
K fine I'll wish you a good life——————————先兵後禮,玩法新穎。
This is a celebration of my delectation——————————他身心靈正沉浸在一個愛的世界(後面別亂加Love World)。
不解釋銀行戶頭就是我的statement——————————大把銀子總能為精神貧民帶來至高無上的安全感,他們早習慣數據整天在耳邊喋喋不休。
This is why I'm hot, you ain't cuz you not——————————延伸聆聽:"This Is Why I'm Hot" by Mims
089457帥到不像話,OMG——————————0+8+9+4+5+7=33,而33碰巧為「親親(kiss kiss)」這個動作的代碼,很阿姑親一下,情境緊扣著接下來的歌詞。
身價是不斷不斷翻倍,I do it my way是我基本配備——————————詞作充滿中西合璧的美感,好似兩種語言在你眼前激烈交媾而你只能吞口水乾瞪眼。
從台北to the bay to the LA,從不喊累——————————他終究喊了。
你繼續耍廢,我老早self-made——————————他是我見過最凶悍的尼(Nick)哥。
你在電腦前面碎念——————————我以為小熊維尼才握有天網監控系統。
我在跟你女友hang hang——————————業配無誤,抓到,字還拼錯,希望早日將後面的hang改回原本的ten。
你繼續對我hate hate——————————被饒舌樂耽誤的讀心師。
我也對你hey hey——————————先不要,我還沒養成那種癖好。
你馬子叫我湯豪,幫我蓋被被——————————怎麼辦,她的職業剛好是專門照護幼童的保姆。
手機沒電是all day——————————點開吳亦凡的歌電力即可滿格。
沒wifi密碼你賣假——————————厲害了我的豪,台語竟說得比沈懿還溜。
帶你去夜市吃oh臭豆腐miso湯順道配芋粿——————————「不能吃太胖喔,會變潘帥的!」
Steven加咖哩變後衛——————————那Kevin加杜蘭特會變背骨仔嗎?
沙發在家裡是座位——————————在非洲每六十秒就有一分鐘過去翻版。
小時候我也是校隊——————————可信度不高,每個人口中的小時候多少經過修飾和美化。
滑太多手機要注意會駝背,Watch your back——————————被關心的感覺真棒,心脾俱暖,我終於了解去年吉克隽逸賽後的心情。
結語:向來擅長以顏值粉飾詞曲品質的湯豪這回又進化了,把中文唱得像英文,也將英文唱成了嬰兒時期的牙牙學語,熬過撲朔迷離、宛若一部微型武打片的hang hang hate hate hey hey後,聽眾瞬間領悟平凡如村姑的疊字手法原來如此風騷銷魂,當其他歌手汲汲追求著音樂層面的多樣性與複雜化,他反其道而行,放大格局開闊胸襟自願簡化一切,受街頭詩人Lil Pump影響不可謂不輕,本作問世之初簡直在YouTube投下一枚震撼彈,儘管後來經專家學者考證發現只是枚虛有其表的巨型空包彈,但坐以待beat取用現成伴奏又何妨,至少人家的疊字修辭非常原創了;附帶一提,歌名的"i"特別以小寫呈現,象徵動詞的"GO"則以大寫顯示,完全吻合他虛懷若谷近乎無我、少說話多做事的高尚情操,無怪乎最新一期時伐雜誌封他為百年難得一見、地位超越Lil Nas X的說唱奇才。
statement動詞 在 AMC 空中美語 Facebook 的精選貼文
What makes an efficient argument? (如何成立一個有效的論點呢?)🗣 一個有效論點需要:statement(聲明)+ reason(原因)+ evidence(證據)。就像小編的主管就是一個思慮敏捷、邏輯清晰、說話鏗鏘、直指盲點的人,每次跟她開完會,都可以直接血條沒血。
argument 的動詞形式是 argue,幾個適用大小會議的內心戲句型:
✅argue with sb. over / about sth. (和某人爭辯、爭吵某件事)
▶ I don't want to argue with you about this. (我不想和你吵架。)
✅argue against / for sth. (對某件事情表達反對立場)
▶ I would like to argue against this suggestion. (對這個建議我想要提出反對。)
讓人服氣需要練習,記得來電洽詢 📲 (02)2363-1555
或線上報名體驗 ➡ https://www.xn--fiqv34aqphd4v.com/web/amc.aspx?id=2360
#小編其實很崇拜主管 💗
#真心不騙