【#每日跟讀單元 K061】Subway的麵包不是麵包與創新輪椅
摘要:
A panel of judges rejected the appeal, ruling that the bread sold by Subway contains too much sugar to be categorized as a "staple food," which is not taxed.
合議庭拒絕上訴主張,裁定賽百味販售的麵包含糖量太高,不得被歸類為不用課稅的「主食」。
------------------------------
🏆通勤學英語15mins.Today榮獲
-Apple Podcast 2020年十大熱門節目
-KKBox 2020年十大Podcast風雲榜 (唯一語言學習Podcast)
-Himalaya 人氣票選播客總冠軍
💪每日只要15分鐘跟讀世界各地時事趣聞,
累積提升英語口說與聽力!
⭐️想收到節目Email 通知?在通勤學英語官網用email訂閱!
官網: www.15mins.today
🎧Apple Podcast收聽: https://pse.is/DLMCK
🎧Spotify收聽:https://pse.is/DQQHL
🎧Himalaya收聽:https://15minstoday.pse.is/SLAZG
#15minstoday #學英文 #英文
#英語即戰力
#學英語 #podcast
#每日收聽好吸收 https://15minsengcafe.pse.is/3cw59t
staple英文 在 Eric's English Lounge Facebook 的最佳解答
[生活美語] 今天突然非常想念美國,所以來吃個美式早午餐(brunch) 。
沒想到吃到驚喜的魚塔可 (fish taco), 比洛杉磯的的還好吃!
好,同學,我們一邊吃早餐一邊學習單字。需要完整的美式早餐英文詞彙請按個讚和留言「 I want some brunch 🥞」。
1. North American diners 北美式餐廳
2. staple breakfast food 早餐的主食
3. mouthwatering aroma 令人垂涎的香氣
4. be hungry enough to eat a horse 餓到能吃下一匹馬,代表肚子餓扁了
5. binge eating 狂吃
6. stuff one’s face 大吃大喝,吃個不停
7. pig out 大吃一番
8. gorge on… 把…狼吞虎咽
9. fluffy pancakes 蓬鬆綿綿的鬆餅
10. bacon strips and sausages 培根條和香腸
11. a slice of grilled ham 一片烤火腿
12. hash browns 薯餅(煎的馬鈴薯絲)
13. sunny-side eggs 配上單面荷包蛋
14. filling omelets 使人飽滿的歐姆蛋
15. diced tomatoes 番茄丁
16. shredded cheddar cheese 切達乳酪絲
17. go into a food coma 吃飽愛睏
18. burn off a few calories 燒掉一些卡路里
五大英文字典: http://bit.ly/2WcDZTH
Text to speech reader (文字轉音檔): https://www.naturalreaders.com/online/
相關單字學習影片: https://youtu.be/ELbCKrbio3E
★★★★★★★★★★★★
🥞 生活美語 (Everyday English): https://bit.ly/3ge3f2a
staple英文 在 浩爾譯世界 Facebook 的最讚貼文
【每日國際選讀】
#文末挑戰多益選擇題📝
新冠疫情下一步
食物很多的糧食危機?
開啟「接收通知」和「搶先看」每天吸收雙語時事新知
來讀華爾街日報獨家
🌽Soaring Prices, Rotting Crops: Coronavirus Triggers Global Food Crisis
價格飆升、作物腐爛、各國搶著屯糧:新冠疫情引發全球糧食危機
🍎Processing and transportation breakdowns, panic buying threaten vulnerable nations; ‘a food crisis with lots of food’
加工和運輸中斷,搶購威脅脆弱的國家;「食物很多的糧食危機」
🍆The coronavirus pandemic hit the world at a time of plentiful harvests and ample food reserves. Yet a cascade of protectionist restrictions, transport disruptions and processing breakdowns has dislocated the global food supply and put the planet’s most vulnerable regions in particular peril.
新冠肺炎大流行席捲全球的時間點正值糧食大豐收、食品儲備充裕。但突如其來的貿易保護主義限制、運輸中斷和加工癱瘓打亂了全球的食品供應,讓全球最脆弱地區處於尤為危險的境地。
-cascade (陡峭的)小瀑布;一連串的東西
-protectionist 貿易保護主義者
-vulnerable 脆弱的;易受傷害的
✏️be vulnerable to 易受…,易於…
✏️social vulnerable groups 弱勢社群
-peril 危險
🍅“You can have a food crisis with lots of food. That’s the situation we’re in,” said Abdolreza Abbassian, a senior economist at the Food and Agriculture Organization of the United Nations, or FAO.
聯合國糧農組織(Food and Agriculture Organization,FAO)高級經濟學家阿巴暹(Abdolreza Abbassian)表示:「你可能會在有很多食物的情況下遭遇糧食危機。這就是我們現在的處境。」
-food crisis 糧食危機
-agriculture 農業
✏️white agriculture 白色農業
(指微生物資源產業化的工業型農業,包括高科技生物工程的發酵工程)
🌾Prices for staples such as rice and wheat have jumped in many cities, in part because of panic buying set off by export restrictions imposed by countries eager to ensure sufficient supplies at home. Trade disruptions and lockdowns are making it harder to move produce from farms to markets, processing plants and ports, leaving some food to rot in the fields.
在很多城市,大米和小麥等主食的價格出現飆升,部分原因是國家急於確保國內充足供應而實施出口限制,因此引發搶購。將農產品從農場運至市場、加工廠和港口的難度因為貿易中斷與封鎖措施而加大,導致有些農作物在田間腐爛。
-staple 主要產品
-set off 出發,動身;觸發; 引爆
✏️set off 點爆、引爆,set 本意是安置,所以 set off 就是弄好了,讓它爆炸
-export restriction 出口限制
-impose 課征;強迫
-rot.腐爛,腐壞;破損
未完待續...
農作物在田間腐爛
但未來卻有大饑荒?
加入文末每日國際選讀計畫,解鎖完整語音導讀版
——
原文連結請看留言
——
❓❓多益模擬題❓:
The virus leaves sufferers _______ to a range of _______.
該病毒使患者容易受到一系列感染。
🙋🏻♀️🙋🏼♀️
A. valuable / disease
B. vulnerable / infections
C. afraid / masks
-
【每日商業英文計畫,熱烈招生中!】
華爾街日報訂閱超值方案 📰
專屬 #臉書社團,浩爾 #每日語音導讀
「留言+1」,就送你 #優惠碼 及 #導讀試聽!