=================================
「圧勝する」や「連勝する」は英語で?
=================================
前回の記事では、オリンピックの定番フレーズ「記録を樹立する」(https://hapaeikaiwa.com/?p=20509)をご紹介しましたが、今回は「圧勝」や「連勝」の英表現について触れてみようと思います。
--------------------------------------------------
1) Dominate
→ 「圧勝する」
--------------------------------------------------
本来、dominateは「支配する」を意味する単語であることから、スポーツの世界では「圧勝する」や「完勝する」の意味として用いられます。終始試合を支配し続けたり、大差をつけて勝利することを表す場合によく使われる表現です。また、オリンピックの複数種目で金メダルを獲得する意味としてもdominateが使われます。
✔「Smash / Get smashed(ボコボコにする・完敗させる)」も同様の表現。
<例文>
What a performance! She dominated!
(素晴らしいパフォーマンスでした!圧勝でしたね!)
USA basketball is expected to dominate the Olympics.
(アメリカバスケ代表チームはオリンピックで圧勝することが期待されている。)
The U.S. women's soccer team dominated Thailand at the 2019 World Cup.
(2019年のワールドカップでは、アメリカのサッカー女子代表チームがタイ代表を圧勝したね。)
That volleyball team got smashed.
(あのバレーボールチームはボコボコにされたね。)
〜会話例1〜
A: Do you remember when Michael Phelps dominated the Olympics?
(マイケル・フェルプス選手がオリンピックで圧勝したの覚えてる?)
B: How could I forget? He's the most decorated athlete in Olympic history.
(忘れるわけないでしょう。彼はオリンピック史上最も多くのメダルを獲得した選手だからね。)
〜会話例2〜
A: This game is a blow out. Our team has no chance.
(この試合はもう終わりだね。私たちのチームは勝つ可能性がないよ。)
B: Seriously. We are getting smashed.
(本当に。ボコボコにされているね。)
--------------------------------------------------
2) Win back-to-back
→ 「連続で勝つ」
--------------------------------------------------
Back-to-backは「連続」や「立て続けに」を意味としてよく使われる口語表現です。特にスポーツの試合や競技で2連勝することや、2回連続で優勝することを言い表す場合に用いられます。因みに3連勝の場合は「back-to-back-to-back」と表します。
スポーツに限らず、何かを立て続けにする場合にも使うことができます。例えば「立て続けにミーティングがある」は「have back-to-back meetings」になります。
✔「Consecutive(連続)」も同様の表現。連続に関するその他の表現は、『英語で「連続」を表現できますか?(https://hapaeikaiwa.com/p?p=9547)』をご覧ください。
<例文>
Michael Jung won back-to-back gold medals at the Olympics.
(マイケル・ジュングはオリンピックで連続して金メダルを獲得しました。)
She scored back-to-back goals!
(彼女は連続でゴールを決めました!)
They are back-to-back champions.
(彼らは2回連続で優勝しました。)
She won her second consecutive silver medal.
(彼女は連続して銀メダルを獲得しました。)
〜会話例1〜
A: The women's volleyball team dropped back-to-back sets.
(女子バレー、連続でセットを落としましたね。)
B: Hopefully they'll bounce back in the third set and pull off a win.
(気を取り直して、第3セットは勝つといいですね。)
〜会話例2〜
A: That's three consecutive times he got called for a foul.
(彼は3回連続ファウルを取られたね。)
B: The coach looks really upset. He's going to get called for a technical foul if he doesn't watch it.
(監督がすごく怒ってる。気をつけないとテクニカルファウルを宣告されるよ。)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
「smash口語」的推薦目錄:
- 關於smash口語 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最讚貼文
- 關於smash口語 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最讚貼文
- 關於smash口語 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的精選貼文
- 關於smash口語 在 Re: [問題] 羽球用的英文@@a - 精華區Badminton - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於smash口語 在 Verb Master - 【九季聽懂美國影集3-1】 2 Broke... 的評價
- 關於smash口語 在 【新聞英文】天線得得B帶來的噩夢 Learn English ... - YouTube 的評價
- 關於smash口語 在 smash俚語的原因和症狀,DCARD、PTT、YOUTUBE和台灣e ... 的評價
- 關於smash口語 在 smash俚語的原因和症狀,DCARD、PTT、YOUTUBE和台灣e ... 的評價
- 關於smash口語 在 smash俚語的原因和症狀,DCARD、PTT、YOUTUBE和台灣e ... 的評價
- 關於smash口語 在 smash or pass意思2023-精選在臉書/Facebook/Dcard上的焦點 ... 的評價
- 關於smash口語 在 smash or pass意思2023-精選在臉書/Facebook/Dcard上的焦點 ... 的評價
smash口語 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最讚貼文
=================================
「圧勝する」や「連勝する」は英語で?
=================================
前回の記事では、オリンピックの定番フレーズ「記録を樹立する」(https://hapaeikaiwa.com/?p=20509)をご紹介しましたが、今回は「圧勝」や「連勝」の英表現について触れてみようと思います。
--------------------------------------------------
1) Dominate
→ 「圧勝する」
--------------------------------------------------
本来、dominateは「支配する」を意味する単語であることから、スポーツの世界では「圧勝する」や「完勝する」の意味として用いられます。終始試合を支配し続けたり、大差をつけて勝利することを表す場合によく使われる表現です。また、オリンピックの複数種目で金メダルを獲得する意味としてもdominateが使われます。
✔「Smash / Get smashed(ボコボコにする・完敗させる)」も同様の表現。
<例文>
What a performance! She dominated!
(素晴らしいパフォーマンスでした!圧勝でしたね!)
USA basketball is expected to dominate the Olympics.
(アメリカバスケ代表チームはオリンピックで圧勝することが期待されている。)
The U.S. women's soccer team dominated Thailand at the 2019 World Cup.
(2019年のワールドカップでは、アメリカのサッカー女子代表チームがタイ代表を圧勝したね。)
That volleyball team got smashed.
(あのバレーボールチームはボコボコにされたね。)
〜会話例1〜
A: Do you remember when Michael Phelps dominated the Olympics?
(マイケル・フェルプス選手がオリンピックで圧勝したの覚えてる?)
B: How could I forget? He's the most decorated athlete in Olympic history.
(忘れるわけないでしょう。彼はオリンピック史上最も多くのメダルを獲得した選手だからね。)
〜会話例2〜
A: This game is a blow out. Our team has no chance.
(この試合はもう終わりだね。私たちのチームは勝つ可能性がないよ。)
B: Seriously. We are getting smashed.
(本当に。ボコボコにされているね。)
--------------------------------------------------
2) Win back-to-back
→ 「連続で勝つ」
--------------------------------------------------
Back-to-backは「連続」や「立て続けに」を意味としてよく使われる口語表現です。特にスポーツの試合や競技で2連勝することや、2回連続で優勝することを言い表す場合に用いられます。因みに3連勝の場合は「back-to-back-to-back」と表します。
スポーツに限らず、何かを立て続けにする場合にも使うことができます。例えば「立て続けにミーティングがある」は「have back-to-back meetings」になります。
✔「Consecutive(連続)」も同様の表現。連続に関するその他の表現は、『英語で「連続」を表現できますか?(https://hapaeikaiwa.com/p?p=9547)』をご覧ください。
<例文>
Michael Jung won back-to-back gold medals at the Olympics.
(マイケル・ジュングはオリンピックで連続して金メダルを獲得しました。)
She scored back-to-back goals!
(彼女は連続でゴールを決めました!)
They are back-to-back champions.
(彼らは2回連続で優勝しました。)
She won her second consecutive silver medal.
(彼女は連続して銀メダルを獲得しました。)
〜会話例1〜
A: The women's volleyball team dropped back-to-back sets.
(女子バレー、連続でセットを落としましたね。)
B: Hopefully they'll bounce back in the third set and pull off a win.
(気を取り直して、第3セットは勝つといいですね。)
〜会話例2〜
A: That's three consecutive times he got called for a foul.
(彼は3回連続ファウルを取られたね。)
B: The coach looks really upset. He's going to get called for a technical foul if he doesn't watch it.
(監督がすごく怒ってる。気をつけないとテクニカルファウルを宣告されるよ。)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
smash口語 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的精選貼文
=================================
「圧勝する」や「連勝する」は英語で?
=================================
前回の記事では、オリンピックの定番フレーズ「記録を樹立する」(https://hapaeikaiwa.com/?p=20509)をご紹介しましたが、今回は「圧勝」や「連勝」の英表現について触れてみようと思います。
--------------------------------------------------
1) Dominate
→ 「圧勝する」
--------------------------------------------------
本来、dominateは「支配する」を意味する単語であることから、スポーツの世界では「圧勝する」や「完勝する」の意味として用いられます。終始試合を支配し続けたり、大差をつけて勝利することを表す場合によく使われる表現です。また、オリンピックの複数種目で金メダルを獲得する意味としてもdominateが使われます。
✔「Smash / Get smashed(ボコボコにする・完敗させる)」も同様の表現。
<例文>
What a performance! She dominated!
(素晴らしいパフォーマンスでした!圧勝でしたね!)
USA basketball is expected to dominate the Olympics.
(アメリカバスケ代表チームはオリンピックで圧勝することが期待されている。)
The U.S. women's soccer team dominated Thailand at the 2019 World Cup.
(2019年のワールドカップでは、アメリカのサッカー女子代表チームがタイ代表を圧勝したね。)
That volleyball team got smashed.
(あのバレーボールチームはボコボコにされたね。)
〜会話例1〜
A: Do you remember when Michael Phelps dominated the Olympics?
(マイケル・フェルプス選手がオリンピックで圧勝したの覚えてる?)
B: How could I forget? He's the most decorated athlete in Olympic history.
(忘れるわけないでしょう。彼はオリンピック史上最も多くのメダルを獲得した選手だからね。)
〜会話例2〜
A: This game is a blow out. Our team has no chance.
(この試合はもう終わりだね。私たちのチームは勝つ可能性がないよ。)
B: Seriously. We are getting smashed.
(本当に。ボコボコにされているね。)
--------------------------------------------------
2) Win back-to-back
→ 「連続で勝つ」
--------------------------------------------------
Back-to-backは「連続」や「立て続けに」を意味としてよく使われる口語表現です。特にスポーツの試合や競技で2連勝することや、2回連続で優勝することを言い表す場合に用いられます。因みに3連勝の場合は「back-to-back-to-back」と表します。
スポーツに限らず、何かを立て続けにする場合にも使うことができます。例えば「立て続けにミーティングがある」は「have back-to-back meetings」になります。
✔「Consecutive(連続)」も同様の表現。連続に関するその他の表現は、『英語で「連続」を表現できますか?(https://hapaeikaiwa.com/p?p=9547)』をご覧ください。
<例文>
Michael Jung won back-to-back gold medals at the Olympics.
(マイケル・ジュングはオリンピックで連続して金メダルを獲得しました。)
She scored back-to-back goals!
(彼女は連続でゴールを決めました!)
They are back-to-back champions.
(彼らは2回連続で優勝しました。)
She won her second consecutive silver medal.
(彼女は連続して銀メダルを獲得しました。)
〜会話例1〜
A: The women's volleyball team dropped back-to-back sets.
(女子バレー、連続でセットを落としましたね。)
B: Hopefully they'll bounce back in the third set and pull off a win.
(気を取り直して、第3セットは勝つといいですね。)
〜会話例2〜
A: That's three consecutive times he got called for a foul.
(彼は3回連続ファウルを取られたね。)
B: The coach looks really upset. He's going to get called for a technical foul if he doesn't watch it.
(監督がすごく怒ってる。気をつけないとテクニカルファウルを宣告されるよ。)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
smash口語 在 Verb Master - 【九季聽懂美國影集3-1】 2 Broke... 的美食出口停車場
... 2 Broke Grils(破產姐妹)進入第三季,離完成九季精通美國口語 ... Smash a window,Smash直接加受詞,把東西給砸爛. Smash in a window ... ... <看更多>
smash口語 在 【新聞英文】天線得得B帶來的噩夢 Learn English ... - YouTube 的美食出口停車場
【常用英文 口語 】 旅行英文300句. Powerlearn •298K views · 4:59 · Go to channel · 講出亞馬遜員工也在用的英文自我介紹. 凱茜女孩Cathy Girl •6.2K ... ... <看更多>
smash口語 在 Re: [問題] 羽球用的英文@@a - 精華區Badminton - 批踢踢實業坊 的美食出口停車場
長球:clear or long
殺球:smash
平球:drive
小球:netplay
切球:drop
※ 引述《summersweet (哈哈)》之銘言:
: 嗯...是可以在這問嗎~請問....
: 長球殺球平球小球一些打球會用到的英文要怎麼說呀?
: 在羽球場認識一個交換學生...
: 發現我有點困難跟他溝通=.=|||
: 謝謝:)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 66.71.92.41
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: xxz (frank) 看板: Badminton
標題: Re: [問題] 羽球用的英文@@a
時間: Fri Feb 6 02:17:11 2004
※ 引述《summersweet (哈哈)》之銘言:
: 標題: Re: [問題] 羽球用的英文@@a
: 時間: Thu Feb 5 18:23:05 2004
:
: ※ 引述《xxz (frank)》之銘言:
: : 長球:clear or long
: : 殺球:smash
: : 平球:drive
: : 小球:netplay
: : 切球:drop
: 吊球
吊球跟切球是一樣的吧,還是你要問挑球?挑球是lob,另外,切殺是chop或attacking
drop
: 網
net,這很簡單吧
: 掛網
也叫net
: 一位
first serve
: 二位
second serve
: 換邊發球
side up(口語) or serve is over(裁判在講的)
: 發球線
前面那條叫short serviceline,後面兩條叫long serviceline for single and double
: 底線
Baseline
: duce就叫duce是嗎? ...阿...due兩分要總不會是due 2 points吧QQ"
羽球沒有人用duce,直接問你要加幾分
: 正拍
forehand
: 反拍
backhand
: 握把布
: Grip
: 嗯...來練長球是要說:let's do(?) some clear(+s?) 降嗎?
如果是練球,那就這樣講沒錯。如果是形容你打了什麼球,可以直接當動詞,或是用make
例如:
I smash to him
I make a drop
I clear high to him
I use my backhand to clear
:
: 後來才想到的^^".多謝多謝:D
:
: --
:
: Today it's fair. Tomorrow it may be overcast with clouds
:
:
: --
: ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
: ◆ From: 61.231.111.30
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 66.71.92.41
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: chihsien (恭喜青城派掌門~) 看板: Badminton
標題: Re: [問題] 羽球用的英文@@a
時間: Fri Feb 6 03:00:39 2004
※ 引述《summersweet (哈哈)》之銘言:
: 嗯...是可以在這問嗎~請問....
: 長球殺球平球小球一些打球會用到的英文要怎麼說呀?
: 在羽球場認識一個交換學生...
: 發現我有點困難跟他溝通=.=|||
: 謝謝:)
這兩個是一些羽球的詞彙,不過是用英文解釋的。第一個還有規則。 ^^
https://www.la.mvla.net/Curric/PE/BadmintonRules.pdf
https://www.hickoksports.com/glossary/gbadmint.shtml
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 68.6.114.109
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: chihsien (恭喜青城派掌門~) 看板: Badminton
標題: Re: [問題] 羽球用的英文@@a
時間: Fri Feb 6 03:06:04 2004
※ 引述《xxz (frank)》之銘言:
: 長球:clear or long
: 殺球:smash
: 平球:drive
: 小球:netplay
這個也可以講net shot
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 68.6.114.109
... <看更多>