我與湘玲是大學的同學、朋友,也是(良性)競爭對手。
她唸的是動畫組,我是創新媒體設計組,大四的時候我想要做雜誌(freeeze magazine),於是自己當採訪、編輯與設計,找了一位攝影師,與她約了時間與拍攝地點,晃晃蕩蕩到了那,
雖然是朋友,但也是第一次去她家,看到她與伴侶精心佈置的家,就會回想起我那時候雜亂不堪自己的房間,不只是各種有品味的物件,也有三隻貓咪,簡直是我理想中的居住環境。
太多的第一次,也包括第一次的採訪,那時候我一邊看著自己準備的訪綱,一邊閒聊,一邊注意手機錄音,
問到最後有太多次變得像是閒聊,但我才發覺,閒聊反而更能激發出潛藏在我們淺意識中的珊瑚與寶物們。
記得那時,她幾乎翻出了家裡所有的稿子,從草稿、隨筆、到各式各樣媒材的繪畫,
每一幅的水準都很高,也相當精緻,繪畫出了我從未見過的柔軟筆觸,
就像是貼服著嬰兒一般的表面,溫暖而充滿彈性,
那時候我明確感知到,那是我所缺乏的,關於軟的能量。
我特別喜歡她所繪製的鉛筆照,反覆塗、堆疊、刮痕,這些在紙上都變成了精美裝飾,最後誕生出一幅暖軟溫的畫作,
或許我們人都會特別注意我們自身所欠缺的,
那時候我才意識到原來縱使媒材不同,也仍能帶有相同的氛圍在,想然,這就是藝術家本身自己的能量與個性。
畫作總能展現出一個人的個性,我想這是一定的,
處在什麼樣的狀況之下就會誕生出怎樣的畫作,
她是追求完美的人,不到狀態與水準之內,她就不會輕易拿出,
這一次她辦了人生的第一次個展,展出了好幾年以來的作品,
我想對她而言,肯定是一個非常大的挑戰與目標。
但她做到了,妳真的好棒!
也歡迎大家去看看她的展覽唷!
Freeeze magazine by Paixpro
Photo by Alice Ku
Info
人生過敏 LIFE ALLERGY | 曾湘玲 Hltoo 個展
展覽日期:2021.04.10 — 04.30
展覽時間:14:00 — 19:00 (每週一公休)
展覽地點:良日激動所 Thatalright Art Space
活動頁面:https://fb.me/e/ckW6NIt8Z
✹ ABOUT EXHIBITON
「過敏」 - 身體的保護機制, 免疫系統面對一些外來因素的過度反應。
反芻著各種對於「人」生的過敏反應,
是成長、是蛻變、是刺激、是停留;是喘息、是掙扎、是依戀、是安全,
這些過敏反應累積下來的畫作猶如黏膩的唾液、分泌物般緩慢堆砌出 「我」 這個人。
於是有了這第一次的展覽, 作為一個與外界連結的私密起點。
"Allergy"- the body's coping mechanism. It is how our immune system reacts to the outside world.
Growth, Transformation, Stimulation, Pause, Respite, Struggle, Attachment, Security.
These are the emotions that I have experienced from allergic reactions then turned into paintings.
Such as sticky saliva and secretions, they piled up and reincarnated to who I am.
This is how this first solo exhibition was born, an intimate story that connects me to the outside world.
✹ ABOUT ARTIST
曾湘玲 Hsianglin Tseng , 筆名 Hltoo
1992年生,現職 插畫藝術家 / 視覺設計師。
對自己的名字有強烈的認同障礙,被稱呼名字時會冷不防地從腳底竄起一股尷尬但只有自己知道,而Hltoo就是一段名字縮寫並連自己也唸不出的名字。
常被誤認為外向的個性,骨子裡其實非常的認生矛盾,並常常在夜裡認真地煩惱起來。
不設限自己的風格,作品中充滿細緻卻焦躁的質地,擅長用畫面來捕捉空間中最細微的情感流動,安靜卻附有力量,以筆與紙的溫度,嘗試和世界對話。
Hsianglin Tseng / Hltoo.
Born in 1992, an Illustration artist, and visual designer.
Hltoo has a hard time identifying her name, who gets chills down her spine when being called by her real name (That only she knows).Ironically, “HItoo” is an abbreviated name that she couldn't even pronounce it herself.
People often misjudge Hltoo as an extrovert, truth to be told, she has an extremely contradicting mind that would make her wake up in the middle of the night and start spiraling. Hltoo doesn’t limit her art style, her work is dedicated to restless textures and catching strings of emotions from the space that she then turns into images.
Quiet yet powerful, she tries to use the warmth from pen and paper to communicate to the world.
✹《 Hltoo 》《 The Black Book 黑書 》雙冊計畫 即將在 嘖嘖 上線預購啦!✹
他們是兩本即將以獨立出版,集結十年創作路上片段,完全不同內容的畫冊。
在開始前想先讓大家了解我想做的事以及大家對於周邊產品的想法,於是做了一份簡單的問卷調查☟
https://www.surveycake.com/s/nNY98
she has縮寫 在 Alexander Wang 王梓沅英文 Facebook 的最讚貼文
【一起在Vogue 總部學英文吧】祝大家在連假好好 "decompress" 😀
最近為了一個新課程在建置一個超大型口說、寫作的語料庫,因此大量地分析了很多的文章、影集、和 podcasts 逐字稿分析。
也因此重看了 Vogue 的 73 Questions with XXX 系列特輯。這集訪問的是知名Hollywood 影星 Emily Blunt。在影片一開始,攝影者問了 Emily Blunt 為什麼在 Vogue? (因為很多影片是在名人家中拍攝):
Interviewer: Why are you here on the Vogue floor?
Emily: So, Anna is in Europe for the week, and she's asked me to take over the offices for her.
Interviewer: Big shoes to fill.
Emily: I know. Come with me.
1️⃣ So 在這邊是發語詞,不是因此
2️⃣ Anna 是知名、兇悍的 Vogue 主編 Anna Wintour,也是電影 The Devil Wears Prada 當中 Meryl Streep 真的在描繪的人。
3️⃣ she's asked me 是 she has asked me 的縮寫版
4️⃣ have big shoes to fill 這個在這邊代表的是「(因前人做太好) 工作不好做、責任重大的意思)」。這邊提供更精確的意思:to have to work really hard in order to live up to the high standards set by the person who had the job before you
5️⃣口語中,在回應你同意對方所說的、所描繪的狀況、情緒,他們很少用 I agree with you on that. (太正式) I know...I know right...是他們生活常講的。
在其中一幕, Vogue 裡的人叫 Emily 在兩條皮帶中選擇一條。她覺得很難抉擇,並說:It's a tough call. 這邊的 call 是決定、不是打電話。我們也常說 Good call! (好決定、挑得好)
在另外一幕,Emily 被問到她最喜歡的「放鬆」方式。Interviewer 問的是 Best way to decompress? Emily 說她會做 Transcendental Meditation (超覺靜坐)來放鬆。這邊的放鬆一字不是大家常見、常用的 relax. 也是我們可以記起來用用看的!
So guys, hope you all get to decompress over the long weekend!
she has縮寫 在 Eric's English Lounge Facebook 的最佳貼文
[時事英文] Trees can talk!
今天是地球日,讓我們了解一下我們的星球吧。太神奇了,我從來不知道樹有可以跟彼此溝通的網路,而且竟然是透過真菌!最神奇的是,樹還能透過這個系統幫助彼此,甚至排擠不受歡迎的植物。
在閱讀的同時也享受一下森林的照片,來深呼吸!
Forest Sounds:https://youtu.be/d0tU18Ybcvk?t=280
★★★★★★★★★★★★
《BBC報導》:
It's an information superhighway that speeds up interactions between a large, diverse population of individuals. It allows individuals who may be widely separated to communicate and help each other out. But it also allows them to commit new forms of crime.
1. the information superhighway 資訊高速公路
2. speed up(使)加速;提高(……的)速度
3. diverse 多種多樣的
4. help each other out 互相幫助
5. commit a crime 犯罪
這是一條資訊高速公路,可使龐大且多元的族群互動加速。這讓相距甚遠的個體得以交流並相互協助。但這也使它們犯下新的罪行。
★★★★★★★★★★★★
No, we're not talking about the internet, we're talking about fungi. While mushrooms might be the most familiar part of a fungus, most of their bodies are made up of a mass of thin threads, known as a mycelium. We now know that these threads act as a kind of underground internet, linking the roots of different plants. That tree in your garden is probably hooked up to a bush several metres away, thanks to mycelia.
6. fungus 真菌*
7. mycelium 菌絲體
8. A be made up of B A是由B組成的**
9. act as 充當;起⋯⋯作用
10. be hooked up to 連接
11. thanks to sb/sth 幸虧;由於
不,我們不是在說網際網路,我們說的是真菌。儘管蘑菇可能是真菌中最為人熟知的部分,但它們的主體大部分是由許多被稱為菌絲體的細絲所組成。如今,我們知道這些細絲就像地下網路,聯繫著不同植物的根。得益於菌絲體,你花園中的那棵樹可能已與幾公尺外的灌木叢相連了。
*「fungus」為單數名詞,其複數形在英式英文中作「fungi」,在美式英文中則為「funguses」。詳參《劍橋詞典》:https://bit.ly/3cRxoTt
**在「A be made up of B」中,B通常為複數,表示A是由許多B所組成,如「This group is made up of 40 girls.」。而「A be made of B」則為「A是由B製成的」,意即物理變化,在製作過程中原料的本質不變,可以從成品A中辨認出原料B,例如:「木椅」顯然是由「木頭」製成的——「This chair is made of wood.」。
★★★★★★★★★★★★
The more we learn about these underground networks, the more our ideas about plants have to change. They aren't just sitting there quietly growing. By linking to the fungal network they can help out their neighbours by sharing nutrients and information – or sabotage unwelcome plants by spreading toxic chemicals through the network. This "wood wide web", it turns out, even has its own version of cybercrime.
12. the more…the more… 愈⋯⋯愈⋯⋯
13. nutrient 養分
14. sabotage 蓄意破壞
15. toxic chemical 毒性化學物質
16. it turns out 原來;結果表明
17. cybercrime 網路犯罪
18. wood wide web 森林資訊網*
我們愈瞭解這些地下網路,便愈需改變對植物的想法。它們並不只是靜靜地坐在那裡長大。透過真菌網路的連接,它們可藉由共享營養與資訊來幫助它們的鄰居——或者利用此一網路來散播毒性化學物質以破壞不受歡迎的植物。原來這種「森林資訊網」甚至有它們自己的網路犯罪版本。
*由於網址總以「World Wide Web」(全球資訊網)的縮寫「www」開頭,作者遂以「wood wide web」為諧音,來形容植物間的溝通網路。
★★★★★★★★★★★★
It has taken decades to piece together what the fungal internet can do. Back in 1997, Suzanne Simard of the University of British Columbia in Vancouver found one of the first pieces of evidence. She showed that Douglas fir and paper birch trees can transfer carbon between them via mycelia. Others have since shown that plants can exchange nitrogen and phosphorus as well, by the same route. Simard now believes large trees help out small, younger ones using the fungal internet. Without this help, she thinks many seedlings wouldn't survive.
19. piece together 拼湊
20. Douglas Fir 黃杉(道格拉斯冷杉)
21. Paper Birch 美洲樺(紙皮樺)
22. nitrogen 氮
23. phosphorus 磷
24. by the same route 藉由相同的途徑
25. seedling 幼苗;苗木
拼湊真菌網路的作用已花費數十年。1997年,溫哥華英屬哥倫比亞大學的蘇珊・西馬德發現了首要證據的其中之一。她證明黃杉與紙皮樺可藉由彼此間的菌絲體轉移碳。此後,其他人證明了植物亦可以相同途徑交換氮和磷。西馬德現在認為,大樹可以真菌網路幫助年紀較輕的小樹木。她認為,沒有這種幫助,許多幼苗或將無法生存。
★★★★★★★★★★★★
Another report suggests that tomato plants can 'eavesdrop' on defense responses and increase their disease resistance against potential pathogen. So not only do the mycorrhizae allow plants to share food, they help them defend themselves. It's not just tomatoes that do this. Broad beans also use fungal networks to pick up on impending threats – in this case, hungry aphids. It was found that broad bean seedlings that were not themselves under attack by aphids, but were connected to those that were via fungal mycelia, activated their anti-aphid chemical defenses. Those without mycelia did not.
26. eavesdrop on 竊聽
27. defense response 防禦機制
28. disease resistance 抗病性;抗病力
29. pathogen 病原體
30. mycorrhizae 菌根(複數);mycorrhiza 菌根(單數)
31. broad beans 蠶豆
32. pick up on 注意到(他人未注意到的事物)
33. an impending threat 迫近的威脅
34. aphid 蚜蟲
35. under attack 遭受攻擊
36. chemical defense 化學防禦
另一份報告顯示,番茄植物可以「竊聽」防禦機制,並增強它們對潛在病原體的抗病力。因此,菌根不僅可使植物共享食物,還可幫助它們保護自己。不是只有番茄能做到這點。蠶豆也會利用真菌網路來探知即將來臨的威脅——在此一情況下,是飢餓的蚜蟲。蠶豆幼苗本身並不會受蚜蟲攻擊,但藉由真菌的菌絲體與受到襲擊的蠶豆相連接,則會啟動其抗蚜蟲的化學防禦。那些沒有菌絲體的植物並無此一機制。
★★★★★★★★★★★★
But just like the human internet, the fungal internet has a dark side. Our internet undermines privacy and facilitates serious crime – and frequently, allows computer viruses to spread. In the same way, plants' fungal connections mean they are never truly alone, and that malevolent neighbours can harm them. For one thing, some plants steal from each other using the internet. Some of these plants, such as the phantom orchid, “steal” the carbon they need from nearby trees, via the mycelia of fungi that both are connected to.
37. have a dark side 有黑暗的一面
38. undermine 損害
39. facilitate 促使
40. in the same way 同樣地
41. never truly alone 從未真正獨自一人
42. malevolent 有惡意的;歹毒的
43. for one thing 首先;一方面
44. steal from 偷竊
45. the phantom orchid 雪蘭(幻影蘭花)
但就像人類的網路,真菌的網路也有黑暗的一面。我們的網際網路破壞了隱私並助長了嚴重的犯罪——使電腦病毒經常得以傳播。同樣地,植物間的真菌連結意味著它們並非形單影隻,因此歹毒的鄰居便可傷害它們。一方面,一些植物透過網路相互偷竊。其中如雪蘭,藉由連接彼此的真菌菌絲體從鄰近樹木「竊取」自身所需的碳。
★★★★★★★★★★★★
Overall, these fungal networks make communication between plants, including those of different species, faster, and more effective. We don't think about it because we can usually only see what is above ground. But most of the plants you can see are connected below ground, not directly through their roots but via their mycelial connections.
46. overall 總體而言
47. fungal networks 真菌網
總體而言,這些真菌的網路使植物(包括那些不同種類的植物)之間的通訊更快、更有效率。我們沒想過,因為通常我們只能看見地面上的東西。但多數你可見的植物並非逕由根部而是透過菌絲體的聯繫在地底下相互連接。
《BBC報導》: https://bbc.in/2zCsLOR
圖片出處:之前在溪頭和阿里山拍的 🙂
★★★★★★★★★★★★
我們的星球是不是超棒的!下次可以試著跟樹木說話。
Video:https://youtu.be/yWOqeyPIVRo
★★★★★★★★★★★★
CLIL(Content and Language Integrated Learning)是將學科內容和外語學習相結合,用外語教授科學、地理、歷史、藝術等內容,從而促進語言和學科知識的雙重學習:http://bit.ly/2K5l3PM
CLIL英文詞彙——Math:https://bit.ly/2YdERbc
Earth Day 2019:https://bit.ly/2ShSjY4