【「跨年」與「放鞭炮」英文怎麼講?】
新的一年快到了!那,「跨年」英文怎麼講?很簡單的問題,對不對?
嗯,很不幸,有些中文沒有一個很簡單、每次都可以用的翻譯文。「跨年」是其中一個。
看情況!
_______________
比方說,強調慶祝的部分,可以說...
★ celebrate New Year’s
celebrate /ˈsɛləˌbret/ 就是慶祝,New Year’s 就是新年。
誒,為什麼 New Year’s 是大寫的,然後有所有格撇號與 s 呢?
因為是 New Year’s Eve,指「新年的前夕」,這樣的專有名詞會大寫,然後 Eve 會省略。
在加上,除夕與一號都可以說 New Year’s。因為 New Year’s 可以是 New Year’s Eve (除夕) 的縮寫,也可以是 New Year’s Day (元旦,字面上「新年日」) 的縮寫!
句子:
I’m going to celebrate New Year’s at my friend’s house.
(我要去朋友家慶祝跨年。)
_______________
如果不要特別強調慶祝的部分,也可以說...
★ spend New Year’s 或 spend New Year’s Eve
這裡 spend 是「花時間」的意思,就是跨年的那段時間是在哪裡花的,或花在什麼活動的身上。如:
I’m going to spend New Year’s at my parents’ house.
(我會在我父母家度過跨年。)
I’m going to spend New Year’s drinking with my buddies at the pub.
(我跨年時會跟我的兄弟們在酒吧小酌。)
_______________
還有一個生動一點的說法:
★ see in the new year
字面上是「觀看新年進來」,也就是跨年的意思。因為這裡不是 New Year’s Eve 或 New Year’s Day 的縮寫,就會小寫。
例如:
I’m going to see in the new year on top of Jade Mountain!
(我會在玉山頂迎接新的ㄧ年!)
_______________
不過!
我發現中文的「跨年」有很多「形容詞性」的用法,像「跨年晚會」或「跨年煙火」。
這些可以簡單的說 New Year’s. 比方說:
I’m going to watch the New Year’s fireworks in Taipei.
(我會在台北看跨年煙火。)
I’m going to go to a New Year’s party downtown.
(我要去城裡參加跨年晚會。)
_______________
BONUS!快跨年了,po文應該豐富一點!就是,很多人問我,「放鞭炮」、「放煙火」的「放」怎麼翻。
有兩個:set off 或 play with.
Set off 是「引發」、「發」、「使爆炸」的意思,這裡就是放的意思!
We set off some firecrackers at midnight.
(我們午夜時放了鞭炮。)
We’re going to set off some fireworks in the mountains.
(我們會在山區放煙火。)
要分清楚:
鞭炮是 firecrackers, /ˈfaɪrˌkrækɚz/
煙火是 fireworks, /ˈfaɪrˌwɝks/
其實,play with 比較負面一點,因為 play 就是玩耍的意思。所以 play with 常常是警告用的:
Don’t play with fireworks. You could blow off your fingers!
(不要玩煙火。可能會炸掉你的手指啊!)
_______________
今年最後ㄧ篇教學,也同時祝你...
新年快樂!
Happy New Year!
「set off firecrackers中文」的推薦目錄:
- 關於set off firecrackers中文 在 親愛的英文,我到底哪裡錯了? Facebook 的最佳貼文
- 關於set off firecrackers中文 在 我到底哪裡錯了? - 【「跨年」與「放鞭炮」英文怎麼講 的評價
- 關於set off firecrackers中文 在 Set off firecrackers、年獸英文、紅包英文在PTT/mobile01評價 ... 的評價
- 關於set off firecrackers中文 在 Set off firecrackers、年獸英文、紅包英文在PTT/mobile01評價 ... 的評價
- 關於set off firecrackers中文 在 過年(Chinese New Year) 放鞭炮(fàng biānpào)set ... - YouTube 的評價
- 關於set off firecrackers中文 在 set off the alarm中文的鄉民必推理由跟評價,在dcard 的評價
- 關於set off firecrackers中文 在 Set off firecrackers在PTT/mobile01評價與討論 - 速食 的評價
- 關於set off firecrackers中文 在 Set off firecrackers在PTT/mobile01評價與討論 - 速食 的評價
- 關於set off firecrackers中文 在 2022Set off fireworks-假日節慶活動情報,精選在PTT/Mobile01 ... 的評價
- 關於set off firecrackers中文 在 2022Set off fireworks-假日節慶活動情報,精選在PTT/Mobile01 ... 的評價
set off firecrackers中文 在 Set off firecrackers、年獸英文、紅包英文在PTT/mobile01評價 ... 的美食出口停車場
set off firecrackers 中文 :燃放爆竹…,點擊查查權威綫上辭典詳細解釋set off firecrackers的中文翻譯,set off firecrackers的發音,音標,用法和例句等。 ... <看更多>
set off firecrackers中文 在 Set off firecrackers、年獸英文、紅包英文在PTT/mobile01評價 ... 的美食出口停車場
set off firecrackers 中文 :燃放爆竹…,點擊查查權威綫上辭典詳細解釋set off firecrackers的中文翻譯,set off firecrackers的發音,音標,用法和例句等。 ... <看更多>
set off firecrackers中文 在 我到底哪裡錯了? - 【「跨年」與「放鞭炮」英文怎麼講 的美食出口停車場
Set off 是「引發」、「發」、「使爆炸」的意思,這裡就是放的意思! We set off some firecrackers at midnight. (我們午夜時放了鞭炮。) We're going to ... ... <看更多>