20年前的今天,911事件發生時,你正在做什麼?
對於我們許多人來說,當天的震驚,是一個不容抹滅的記憶。在那之後世界一連串的發展,讓許多的事物被賦予特定的色彩。包括國土安全和恐怖主義等等新的詞彙進入主流。中文翻譯成「聖戰」的伊斯蘭吉哈德 (jihad),成了這一串論述背後的壞人。但任何有回教徒朋友的人應該都知道,穆斯林大部分是非常溫和以及愛好和平的。為什麼有這樣大的反差?而在6到10世紀輝煌的伊斯蘭文化,以及後來發揚光大,橫跨近800年的鄂徒曼帝國,在第一次世界大戰之後又是如何發展?這一些問題都是我在選擇這本書的時候想要得到的答案。
「興亡世界史」這個系列的書籍,之前就看了幾本很棒的,讓我在華人視角的世界史,與西方視角的世界始終史之外,看見一個不一樣的可能。之前一位書友的描述很貼切,說日本人看歷史,很像監視器一樣反應一切,平鋪直敘不帶立場的陳述事情。
從穆罕默德開始創立說起,他說講述的思想與當時阿拉伯社會截然不同。包括獨一真神的信仰,社會的平等,還有賙濟窮人的理念,在當時部落主義盛行,多神信仰,以及富人只管自己的文化當中,幾乎是挑戰權威的一股力量。從那裡開始論述的「吉哈德」,講到的就是內心善與惡的爭戰,還有受到逼迫時自身保護的行為,並沒有什麼侵略或是攻擊他人的含意在內。
這一連串因著堅定意志,和天時地利,與巧合之下,伊斯蘭的世界逐漸擴張在整個阿拉伯地區。到第6世紀開始,更是誕生了輝煌的文化,特別是他們著重翻譯和貿易,更是讓文化交流鼎盛。像是「一千零一夜」故事描述的繁華,還有現在數學基礎的阿拉伯數字和代數 (algebra),以及現代 AI 人工智慧必須由的「演算法」(algorithm) 都是從阿拉伯數學家 al- Khwārizmī 名字衍生的。在當時伊斯蘭文化強調的是對各種宗教信仰的兼容並蓄,社會的平等 (特別是對於窮人,另外伊斯蘭初期,婦女的地位也不低),和整體社會的和平發展。後來因著政治和接班人不明確的因素,什葉派和遜尼派的敵對,讓很多初期的善意開始變質。歷經鄂圖曼帝國百年的傳承後,包括阿富汗,土耳其,和伊朗,都有類似宗教改革的推動。但當時已經是面對20世紀的強大西方世界,因著石油的利益,讓這些改革受到嚴重的干擾。而1948年以色列建國產生的巴勒斯坦問題,更是挑起伊斯蘭世界最敏感的一根神經。
現在我們熟知的一些人物包括賓拉登,以及塔利班,和蓋達等組織,某一段時間之內其實是西方世界所連結的勢力。所以書本最後的一部分是在檢討這些恐怖的攻擊,真的是伊斯蘭世界挑起的戰爭,還是西方世界所埋下的種子?在這裡我就不要破梗了。
雖然這本書許多可蘭經內容,眾多烏瑪和哈里發的翻譯名字,不是那麼容易閱讀。但不要太在乎這些細節,還是可以掌握到一定的輪廓。冤冤相報的循環,到底要怎樣才能結束?我想引用我最欣賞的作 者,同時也是猶太拉比的Jonathan Sacks,在紐約 911 事件10周年紀念所發表的談話來總結:
“Whenever Me takes precedence over We, and pleasure today over viability tomorrow, a society is in trouble. If so, then the enemy is not radical Islam, it is us and our by now unsustainable self-indulgence. The West has expended much energy and courage fighting wars in Afghanistan and Iraq abroad and defeating terror at home. It has spent far less, if any, in renewing its own morality and the institutions — families, communities, ethical codes, standards in public life — where it is created and sustained. But if I am right, this is the West’s greatest weakness in the eyes of its enemies as well as its friends. The only way to save the world is to begin with ourselves. Our burden after 9/11 is to renew the moral disciplines of freedom. Some say it can’t be done. They are wrong: it can and must. Surely we owe the dead no less."
“當我們看重[我]超過[我們],看重今日的歡樂超過明日的繁榮,那麼社會就會陷入麻煩。這樣說來,我們的敵人並不是激烈的伊斯蘭主義,而是我們自己,和我們寅吃卯糧的個人主義。西方的世界用盡許多精力和勇力在阿富汗和伊拉克爭戰並且在國內防恐,卻幾乎沒有花時間精力在更新自身的道德,和創造並保持這些道德標準之處,包括:家庭,社群,道德共識,和在公開場合的行為標準。如果我想得沒有錯,那麼這就是西方世界敵人和盟友眼中,我們最大的弱點。拯救世界的方式,從檢視自己開始。911事件之後,我們共同的負擔就是要重新定義自由世界中的道德標準。很多人說這是不可能的,但我認為他們錯了,這是可能而且必須的。我們向所有逝去的犧牲者,有這樣的責任”
📚延伸閱讀📚
📗“Destiny Disrupted” 中文版 「中斷的天命」
這是我15年前讀的書,是一位伊朗學者從伊斯蘭世界的角度講述世界史,讓我眼界大開,也開始愛上從不同視角來了解世界史。
📙“Not in God’s s Name” 中文版「毋以神為名」
我2018的top 10 之一,也是我知道惟一一本Jonathan Sacks的中文書。原來宗教戰爭,常常是一種有忌妒衍生出來的兄弟鬩牆? “當宗教將人變為兇手,上帝痛心垂淚”
全文與延伸閱讀的連結在部落格中 👇👇👇
https://dushuyizhi.net/%e4%bc%8a%e6%96%af%e8%98%ad%e5%b8%9d%e5%9c%8b%e7%9a%84%e5%90%89%e5%93%88%e5%be%b7/
#伊斯蘭帝國的吉哈德 #興亡的世界史
同時也有3部Youtube影片,追蹤數超過13萬的網紅The World TODAY,也在其Youtube影片中提到,北非國家 #摩洛哥 10號同意和 #以色列 關係正常化,是繼阿拉伯聯合大公國、巴林、蘇丹後,第四個要跟以色列建交的阿拉伯國家,而且又是美國居中斡旋促成的,為中東和平穩定又往前一步。 原本是美事一樁,但美國卻在同一天承認摩洛哥擁有「#西撒哈拉」(Western Sahara)的主權,引發國際社會批評...
self大西 在 北歐心科學 NordicHearts Facebook 的精選貼文
陳雲:美國自由派政治及文化雜誌《大西洋雜誌》報導陳雲,說我是特朗普在香港的最忠實支持者,撰寫《特朗普厚黑學》(2017)支持特朗普,主張舉美國旗向美國示好及締結友誼,並且分析特朗普的務實政治及保護世界免收共產主義危害。文章的首三段、中段及結尾壓卷一段都是引述陳雲對特朗普的見解。
//To speak to Wan Chin, the host of a YouTube politics show, is to hear echoes of American conservative radio: An “invasion” of immigrants is crossing the border, filling public housing and sapping up limited government resources, he told me; the coronavirus is a “Frankenstein” superbug weaponized in a Chinese lab; and President Donald Trump’s “Rambo way” of leadership has finally called out China for its hostilities. When Trump was diagnosed with COVID-19, Chin took to Facebook to wish him “a speedy recovery from the mild flu,” parroting the president’s own downplaying of the virus’s severity.
Chin isn’t an American shock jock, though. In fact, he doesn’t even live in the United States. He is, instead, an early and prominent advocate of Hong Kong’s prodemocracy movement: His 2011 book, On the Hong Kong City-State, was a formative text for the localist movement, which seeks to promote and protect Hong Kong’s identity and way of life, separate from that of mainland China. Chin, a former professor, peppered his opinions with historical references to ancient Chinese dynasties and arcane tidbits from folk tales. The walls of his office are lined with Chinese and Buddhist shrines, ornately carved out of dark wood. As he spoke, a woman entered and lit a small bunch of incense, the fragrant smoke twisting upward toward a red “Make Hong Kong Great Again” T-shirt hanging near the door.
Chin is also an unapologetic cheerleader for Trump, whom he calls a “hero,” and he is far from alone. This city lies at the forefront of the global fight for democracy, a place where protesters have for more than a year stood against Beijing’s attack on Hong Kong’s autonomy, free press, and liberal institutions. Yet support for the president—whose own assault on democratic norms, gushing over the Tiananmen Square massacre, on-again, off-again praise of Chinese President Xi Jinping, initial lukewarm support of Hong Kong’s protest movement, and self-admitted slow-rolling of sanctions over Xinjiang’s mass-detention camps in favor of a trade deal—remains stronger in some quarters than for his Democratic rival, Joe Biden.
Following Trump’s election in 2016, Chin published The Trump Strategy, a book that analyzed the president’s dealings with China. Last year, when enormous protests erupted in Hong Kong, Chin urged his supporters to carry Trump flags and wear Trump gear to protests as punitive legislation targeting Hong Kong was making its way through Washington, playing to the president’s oversize ego and hoping to “catch his eye.” Chin told me he was drawn to Trump’s rhetoric on the economic risk China poses to the world, and used Hong Kong as an example of what he saw as state capture accomplished through Chinese state-owned enterprises—snatching up newspapers and swathes of real estate since the city returned to Chinese rule in 1997—as the type of threat Trump was sounding the alarm against...
Chin, the political commentator, said Trump had created irreversible momentum against China, but he nevertheless acknowledged the president’s contradictions. He is “a good leader, but not a democratic leader,” he told me. During his time in office, Trump had been “violating a lot of good practice of democracy,” he added, but, in exchange for taking on China, this was a “necessary evil.”//
self大西 在 浩爾譯世界 Facebook 的最佳貼文
【每日國際選讀】
#留言拿單字包 #今日來讀大西洋月刊
大法官金斯伯格的大智慧♟
RBG’s Greatest Insight
開啟「接收通知」和「搶先看」每天吸收雙語時事新知
來讀大西洋月刊獨家
🏛 Justice Ruth Bader Ginsburg’s time on the Court was often characterized as a pitched battle between the principles of equality and individual liberty. Conservative majorities have tended to elevate individual autonomy rights over equal treatment and equal opportunity in our politics, our workplaces, and our schools. The liberal bloc, by contrast, has tended to oppose this subversion of equality to liberty, and pushed to recuperate equality as the primary value guiding constitutional law.
露絲貝德金斯伯格擔任美國大法官期間,平等原則和個人自由的硝煙四起瀰漫不絕。佔多數的保守派陣營往往著重個人自主權利繼而忽略政治、工作及教育場域中的平等待遇和平等機會。反之,自由派陣營則反對保守派意欲讓平等凌駕於自由之上的作風,一直以來努力不懈的希望讓平等原則再次成為憲法的主導價值。
🎭 Justice Ginsburg was in a camp of her own. She long grasped that these two great principles of American democracy are not at odds, but rather integral to each other. She recognized that equal opportunity is vital to self-determination, and that personal liberty is secure only insofar as society respects each of us as equals. In short, she did not fall victim to the false dichotomy of equality and liberty, but worked to advance equal liberty under law.
大法官金斯伯格卻獨樹一幟、自成一派。他確信這兩條深植於美國民主的偉大原則並不相悖,甚至缺一不可。金斯伯格認識到平等機會對於自我決定至關重要,而個人自由則必須在普羅大眾接受人人平等的大前提下才能獲得保障。簡而言之,他並未被平等及自由的偽二分法所蒙蔽,而是致力於在法制體系內持續推動平等自由。
🗞 In case after case, this Court’s conservative majority bloc has confused its own viewpoint-based objections to equal treatment and nondiscrimination with actual discrimination against conservative viewpoints. As a formidable and indelible civil-rights advocate, Ginsburg knew better.
大法院的多數保守派陣營一直混淆概念,針對平等待遇和反歧視的一些以自己觀點為主的反對意見視為歧視保守觀點的主張。然而金斯伯格作為可敬且不可撼動的民權擁護者,始終能夠擇善固執。
未完待續...
平等與自由孰輕孰重?
加入每日國際選讀計畫,解鎖完整語音導讀版
https://events.storm.mg/member/HOWSJ/
——
原文連結請看留言
——
#留言✍🏻 告訴我「自由與平等你選什麼? 」
就送你【今日讀報單字包】!
#自由至上 #平等萬歲
self大西 在 The World TODAY Youtube 的最讚貼文
北非國家 #摩洛哥 10號同意和 #以色列 關係正常化,是繼阿拉伯聯合大公國、巴林、蘇丹後,第四個要跟以色列建交的阿拉伯國家,而且又是美國居中斡旋促成的,為中東和平穩定又往前一步。
原本是美事一樁,但美國卻在同一天承認摩洛哥擁有「#西撒哈拉」(Western Sahara)的主權,引發國際社會批評為了摩洛哥犧牲西撒哈拉居民的權利,一起來看西撒哈拉的爭端,以及這次爭議在哪裡?
[更正]
1. 影片 01:05 處,西撒哈拉面積應為台灣的7倍。
2. 影片 1:13 及 1:19 處,國旗應分別放置如下:
- 1874-1931 旗幟
- 1945-1977 旗幟
*資料參考:https://zh.m.wikipedia.org/zh-tw/%E8%A5%BF%E7%8F%AD%E7%89%99%E5%9B%BD%E6%97%97
非常感謝熱心觀眾來訊指正。
《TODAY 看世界》每日精選國際話題,帶你秒懂世界大事!
↳ 看所有報導 https://lin.ee/7MAbPS0
馬上訂閱 LINE TODAY 官方帳號,全球脈動隨時掌握!
↳ 訂閱起來 https://lin.ee/19eXmdD
self大西 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文
《daydream》
for ロンリー / 致孤獨 / for lonely
作詞 / Lyricist:阿部真央
作曲 / Composer:阿部真央
編曲 / Arranger:玉井健二・大西省吾
歌 / Singer:Aimer with 阿部真央
翻譯:澄野(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: Thaerin
背景 / Background - 私には君の味がわからない - おむたつ :
https://www.pixiv.net/artworks/74584294
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4872250
英文翻譯 / English Translation :
https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/aimer/for-lonely-with-mao-abe/
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
大好きな人 君はどう思う?
些細なことでぶつかり合う僕らを
僕の意地っぱりも 君の強がりも
全部会えないことのせいにしてしまおう
大好きな人 知っているか?
今日も君への想いで僕は揺れてる
ちょっととぼけた 可愛い人
今君に会いたくて僕は泣いてる
触れられない 触れ合えないことに かなり参ってる
不安なんだよ Baby 口にはできないけど
抱き締めたなら ただそれだけで済んでしまうことなのに
for ロンリー
大好きな人 なんでそう思う?
自分ばかりが好きなんじゃないかって
驚いたよ 大好きな人
今の僕にその言葉はないだろう?
電話越し 突然に泣き出す君にどぎまぎしている
どうしろっての Baby こんなに好きなのに…
他の何かじゃ 満たせそうにないから困っているのに
for ロンリー
for ロンリー
for ロンリー
大半が 下らない
すれ違い 想い合うが故の憂さ
抱き締めたなら ただそれだけで済んでしまうことなのに
for ロンリー
for ロンリー
Lonely you
Lonely girl
Lonely you
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
最摯愛的人,你是怎麼想的呢?
因微不足道的小事而爭吵的我們
將我那不退讓的固執和你那不認輸的逞強
全歸在無法相見的錯上吧
我那最摯愛的人,你知道嗎?
今日又因對你的思念使我的心難以平復
有些許笨拙且可愛的人
我因過於渴望與你相見而落淚
無法觸及你、無法彼此相觸,使我十分挫折懊惱
「我其實很不安,Baby。」即使這種話難以說出口
即便僅是彼此緊緊相擁,便能令我感到滿足
致這份孤獨
我那最摯愛的人,為何會這麼認為呢?
「僅有你任性地沉浸在自己的世界。」
我很驚訝,我那最摯愛的人
為什麼你這時候能對我說出那種傷人的話?
電話那頭,因突然哭出聲的你而深感焦慮慌張
你是想要我怎麼做才好,Baby?明明我是如此地喜歡你......
明明除了你以外,不再有任何事物可以滿足我的內心,令我百般困擾
致你承擔的孤獨
致我擔負的孤獨
致這份屬於兩人的孤獨
其實全都是些枯燥乏味的事
心中的陰鬱全因彼此交錯擦身的思念而生
即便僅是彼此緊緊相擁,便能令我感到滿足
致孤獨
致這份孤獨
致孤單的你
致孤單的女孩
致孤單的你
英文歌詞 / English Lyrics :
Dear, my beloved. What do you think
About us fighting over the slightest things?
Let’s blame my stubbornness, and your false strength,
On the fact we can’t see one another right now.
Dear, my beloved. Did you already know
That even today, I’m still shaken by my feelings for you?
You slightly aloof, precious thing…
Wishing to see you, I’m steeped in tears.
I’m pretty defeated, unable to touch you… and be touched by you.
I’m feeling so uneasy, baby… though I can’t quite speak the words.
Even though it would solve everything… if you just took me in your arms.
Dear, my beloved. Why is it you think
That I’m merely self-absorbed?
I’m so surprised, my beloved –
You shouldn’t be able to say those things to me now…
From the other side of the phone, I’m getting flustered from your outburst of tears.
What do you expect me to do, baby? Despite loving you this much…
I’m in a bind ’cause I can’t imagine anything fulfilling me like you do.
Most of our reasons are foolish;
This melancholy is born of crossed wires and caring intent.
Even though it would solve everything… if you just took me in your arms.
self大西 在 Goomusic Youtube 的最讚貼文
在香港的朋友,可用手機在APP Store下載「加拿大中文電台」APP 即可以收聽!
電腦收聽請至 www.fm961.com 按下LIVE即時收聽即可!
FM96.1
節目名稱「吹吹音樂風」
播出時間:
溫哥華: April 27, 9-10pm
港澳台: April 28, 12-1pm
出走太平洋
作詞:徐繼宗 / 陳婧
作曲:徐繼宗
編曲:英師傅 / 何秉舜@goomusic
監製:英師傅 / 何秉舜@goomusic / hocc@goomusic
原來你在凌晨時放開 雙手轉身去
是否不想說你不愛我 怕有點心虛
還是太有默契了反而 變得沒興趣
不用害怕 我都明瞭
慢慢把我 忘了就好
我可以讓你自由自在 自己慢慢走
我可以假裝不聞不問 不會再挽留
我不會像 背後靈一樣 纏在你左右
只希望去一趟旅遊
帶我不完整的心 片片散落
太平洋
隨風飄去孤獨大西洋
迎著大浪沖進印度洋
看不見 北極海 陽光
也許寂寞就像暈船一樣
需要慢慢習慣
可是流過淚的臉龐
還 有 一點點燙
坐在井底 以為你就是 我的守護星
沒有了誰 這地球依然 還是轉不停
在我心中 一直有聲音 沒有去聆聽
跟自己好好的擁抱
沒有路標往前跑 終於看到
太平洋
隨風飄去孤獨大西洋
迎著大浪沖進印度洋
看不見 北極海 陽光
也許寂寞就像暈船一樣
需要慢慢習慣
只是雷達無法導航
哪裡才是我的靠岸 喔~
怎麼樣
已經睡在沒有你的床
想起跟我說過的願望
有一些 早就被遺忘
現在身旁只有被子一張
已經慢慢習慣
可是流過淚的臉龐
還 有 一點點燙
HOCC World Tour 2018
“Dear Self, Dear World”
With Subyub Lee and GDJYB
CANADA | USA
Buy tickets at Hall1c.com/hoccticketing
Ticketmaster.ca
*
Montréal 10th May 2018
(Exclusive Bday Set, VIP tickets only)
*
Toronto 13th May 2018
The Opera House
*
Vancouver 16th May 2018
Molson Canadian Theatre at Hard Rock Casino Vancouver
*
San Francisco 18th May 2018
The Regency Ballroom
*
Ticket prices :
$168CAD (Montréal)
$108CAD (Standard) | $168CAD (VIP*) (Toronto & Vancouver)
$88USD (Standard) $138USD (VIP*) (San Francisco)
多倫多站 Standard CAD$108 門票將於以下地點有售:
1) 廣播道 太古廣場分店
PACIFIC MALL BRANCH: 4300 Steeles Ave East, Unit C75, Markham, ON L3R 0Y5 查詢:(905) 489-2751
2) 廣播道 新旺角廣場分店
NEW KENNEDY SQUARE : 8360 Kennedy Road, Unit 13, Markham, ON L3R 9W4 查詢:(905) 477-1256
3) 荷里活 Café Hollywood
Hollywood Square 7240 Kennedy Road, Markham, ON L3R 7P2 查詢:(905) 477-8877
*所有零售門票每張須額外繳付CAD$7手續費
*VIP package includes :
Early entry/Exclusive VIP PASS/Autographed Poster/Post show greet with Hocc + Group photo
▶︎Subscribe to Goomusic Channel :
http://www.youtube.com/hoccgoomusic
Official website (albums and merch) : http://hall1c.com
?Follow Hocc
http://www.facebook.com/hocchocc
http://www.instagram.com/hoccgoomusic/
http://t.me/hocchocc (Telegram)
?Follow Hall1c
Facebook : http://www.facebook.com/hall1cshop
Instagram : http://www.instagram.com/hall1cshop/
?Follow Goomusic
Facebook : http://www.facebook.com/goomusiclimited
Instagram : http://www.instagram.com/goomusiclimited
For collaborations or inquiries
please send email to info@goomusic.com.hk
-------------------