學齡前英語歌曲舞蹈律動-I saw three ships 我看見三艘小船♩ ♪ ♫ ♬
歌詞
I saw three ships come sailing by,
Sailing by, sailing by.
I saw three ships come sailing by,
On X'mas Day in the morning.
主編老師:FiFi老師
伴舞老師:慈慈&小豬老師
小朋友趕快來跟老師們學跳這首歌曲唷!😘
同時也有11部Youtube影片,追蹤數超過3萬的網紅AnJet Cat,也在其Youtube影片中提到,中文歌詞 (根據官方原譯校正): 來吧, 我的一眾男孩女孩們 我們將一同闖蕩虛空 別過母親的雙手, 踏上旅程 我們向著旭日啟航 直至船歸遠方 我們將一同沉睡於寒凜深處 沉睡於深處的姊妹們呀 我們正航向無風之地 是呀, 我們都將被拉入深淵 一同沉睡於寒凜深處 沉睡於寒凜深處 我們的航船 只屬強...
「sailing歌詞」的推薦目錄:
- 關於sailing歌詞 在 VivKids 維趣體適能教學工坊 Facebook 的精選貼文
- 關於sailing歌詞 在 娜姐不負責任玩德國 Facebook 的精選貼文
- 關於sailing歌詞 在 羅香菱R-lene Facebook 的最佳解答
- 關於sailing歌詞 在 AnJet Cat Youtube 的最讚貼文
- 關於sailing歌詞 在 chakotan85 Youtube 的最佳貼文
- 關於sailing歌詞 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文
- 關於sailing歌詞 在 [翻譯] 試翻BUMP OF CHICKEN--sailing day 歌詞 - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於sailing歌詞 在 Sailing ( lyrics ) 遠航( 中英歌詞) 的評價
- 關於sailing歌詞 在 [歌詞] AKMU [SAILING] 全專歌詞+專輯介紹- koreanpop 的評價
- 關於sailing歌詞 在 Aimer - 「 Sailing 」【中日歌詞】 - YouTube 線上影音下載 的評價
- 關於sailing歌詞 在 [歌詞] AKMU [SAILING] 全專歌詞+專輯介紹 - Mo PTT 鄉公所 的評價
- 關於sailing歌詞 在 少女時代九週年那個夏天(0805) Sailing 歌詞中文翻譯... - ღ ... 的評價
sailing歌詞 在 娜姐不負責任玩德國 Facebook 的精選貼文
#day227 #lieblingsmensch #german
最近看到有人分享這位德國女歌手
一聽就愛上了她的風格
滿多元的~
這首歌叫lieblingsmensch
指的是最喜歡的人
歌詞轉成英文跟大家分享,大家也可以跟愛的人一起聽喔!❤️
Sometimes I feel wrong here,
like a sailing ship in space
But when you are with me on board, I'm gladly insane.
Even the traffic jam on the A2, disappears as fast as a flash
And the insipid drink from the gas-station
tastes like coffee from Hawaii. (Yeah)
Even if I remain silent, you know.
I don't need to say anything, a glance is enough.
And is the everyday life to gray for us, I'll grab you, we are out of it.
Hello favorite human, an huge compliment that you know me so well.
With you, I can be myself, dreamy and being crazy. (Nanananana)
Thank you favorite human, nice that we know each other.
Hello favorite human, an huge compliment that you know me so well.
With you, I can be myself, dreamy and being crazy. (Nanananana)
Thank you favorite human, nice that we know each other.
Absolutely no one is allowed to know it, but I entrust you to it, because you keep it safe.
My area 51.
Sometimes we spin around in circles
An oddment gets to a fight, but I can't be mad at you, for more than five minutes. (Yeah)
If I pretend, you notice immediately.
When I let myself hanging, you build me up.
Sometimes the everyday life weighs heavy as lead,
but when we are in twos, everything seems so easy.
Hello favorite human, an huge compliment that you know me so well.
With you, I can be myself, dreamy and being crazy.
(Nanananana)
Thank you favorite human, nice that we know each other.
Time is changing and so do we.
You and I, so young, in this old Polaroid picture.
The last time we saw each other is far too long, but now we laugh as if you were never been away.
Hello favorite human, an huge compliment that you know me so well.
With you, I can be myself, dreamy and being crazy.
(Nanananana)
Thank you favorite human, nice that we know each other.
Hello favorite human, an huge compliment that you know me so well.
With you, I can be myself, dreamy and being crazy.
(Nanananana)
Thank you favorite human, nice that we know each other.
sailing歌詞 在 羅香菱R-lene Facebook 的最佳解答
昨日5/1勞動節 各領域勞工們都辛苦了!今天可能有些人有放假有些沒有
不論如何 日子都是要繼續過的~
想跟大家分享一首很溫柔的歌😊
✨Bridge over troubled water✨
原唱是Simon & Garfunkel
https://youtu.be/H_a46WJ1viA
兩女聲好聽版:
https://youtu.be/xZLi5dSiAEI
週六 We band受邀到桃園藝文廣場
在桃竹苗就業博覽會中
演唱了三首歌,其中之一就是這首
當天演唱曲目:
Three little bird
孤女的願望
(女孩兒到城市找工作的歌)
Bridge over troubled water
還有很可惜沒唱到的 晨曦 (有唱就完美Ending😜)
Bridge over troubled water
我們唱兩女一男 三部和聲版
這首歌是表達
當你脆弱 淚水滿盈時
當你在一個低潮艱困困境中
我會陪伴你
我會在你左右 陪著你
渡過這一段路
我願意將自己躺下
變成橋 讓你走過渡過這惡水
我會撫慰你的心
歌曲本身旋律溫柔
歌詞意義都很讓人感動
但萬萬沒想到
唱之前跟在場觀眾朋友說明後
就接收到很強大的能量
讓人在台上好想哭
而且眼淚就這樣滿溢流下
我非常確定不是自己產生的情緒
(我的人類圖裡,情緒中心是空白的)
而是感受到台下聚合的一股巨大能量
那一瞬間 突然發覺
原來這環境下 有那麼多的心
需要被撫慰 需要被關心 需要出口
覺得我們雖然看似只是去唱三四首歌
但能因為歌曲和歌聲
而讓人們感覺溫暖或心情得到安慰
真的很好✨❤️😊
希望所有正在面對困境的心
可以因為這首歌
被安撫 能平靜 有能量
走過那些
開始新的閃耀發光的航程
------------------------------------
完整英文歌詞 與 中文翻譯
Bridge over troubled water
When you're weary
Feeling small
When tears are in your eyes
I'll dry them all
I'm on your side
Oh..When times get rough
And friends just can't be found
Like a bridge over troubled water
I will lay me down
Like a bridge over troubled water
I will lay me down
When you're down and out
When you're on the street
When evening falls so hard
I will comfort you
I'll take your part
When the darkness comes
And pain is all around
Like a bridge over troubled water
I will lay me down
Like a bridge over troubled water
I will lay me down
Sail on Silver girl
Sail on by
Your time has come to shine
All your dreams are on their way
See how they shine
If you need a friend
I'm sailing right behind
Like a bridge over troubled water
I will ease your mind
Like a bridge over troubled water
I will ease your mind
惡水上的大橋
當你感到疲累與渺小
當眼淚在你的眼中
我將拭乾它們
我就在你身旁,當世局艱難
而朋友難尋
像橫跨在惡水上的大橋
我將伏下(幫助你走過)
像橫跨在惡水上的大橋
我將伏下(幫助你走過)
當你感到失落不被接納
當你流落街頭 當夜色深沈
我會安慰你
為你分憂解勞
當黑暗來臨苦難遍地
像惡水上的大橋
我將伏下(幫助你走過)
像惡水上的大橋
我將伏下(幫助你走過)
啟航吧,向前航
你的時代即將大放光芒
所有的夢想都已啟程
看,它們多麼耀眼
如果你需要一個朋友
我就航行在你身後
像惡水上的大橋
我將撫慰你的心靈
像惡水上的大橋
我將撫慰你的心靈
sailing歌詞 在 AnJet Cat Youtube 的最讚貼文
中文歌詞 (根據官方原譯校正):
來吧, 我的一眾男孩女孩們
我們將一同闖蕩虛空
別過母親的雙手, 踏上旅程
我們向著旭日啟航
直至船歸遠方
我們將一同沉睡於寒凜深處
沉睡於深處的姊妹們呀
我們正航向無風之地
是呀, 我們都將被拉入深淵
一同沉睡於寒凜深處
沉睡於寒凜深處
我們的航船
只屬強悍與敏捷之士
我們速速卸貨並繼續路途
要為了生計而奔馳
否則下場生不如死
當你沉睡於寒凜深處
沉睡於深處的姊妹們呀
我們正航向無風之地
是呀, 我們都將被拉入深淵
一同沉睡於寒凜深處
沉睡於寒凜深處
據說有一位高高在上的男人
他的眼神彷若惡魔化身
還擁有著一隻黃金手
他能傷害你, 亦能擁抱你
他能踢開你, 也能撫慰你
當你沉睡於寒凜深處
沉睡於深處的姊妹們呀
我們正航向無風之地
是呀, 我們都將被拉入深淵
一同沉睡於寒凜深處
沉睡於寒凜深處
噢, 如此聰慧真誠的姊妹們呀
當我氣數將盡之時
妳是否會讓我躺在
Granum冠幣堆上
好讓我沉睡於寒凜深處
沉睡於寒凜深處
沉睡於深處的姊妹們呀
我們正航向無風之地
是呀, 我們都將被拉入深淵
一同沉睡於寒凜深處
沉睡於深處的姊妹們呀
我們正航向無風之地
是呀, 我們都將被拉入深淵
一同沉睡於寒凜深處
一同沉睡於寒凜深處
沉睡於寒凜深處
英文歌詞:
So it's into the Void
Now me girls and me boys
From Mother's hands we go
We'll be be sailing to the sun
Till the voyage is done
Then we'll be sleeping in the cold below
Sisters! Below, below
We're going where the winds don't blow
Yes we're all bound down
To the deep and we'll be
Sleeping in the cold below, below
Sleeping in the cold below
Our sailing ship
Is for the hard and the quick
We roll our load and go
There's a living to be made
Or there's Hell to pay
When you're sleeping in the cold below
Sisters! Below, below
We're going where the winds don't blow
Yes we're all bound down
To the deep and we'll be
Sleeping in the cold below, below
Sleeping in the cold below
There's a man on high
With the Devil in his eye
And a golden hand, I'm told
It can hurt you, it can hold you
He can kick you or console you
When you're sleeping in the cold below
Sisters! Below, below
We're going where the winds don't blow
Yes we're all bound down
To the deep and we'll be
Sleeping in the cold below, below
Sleeping in the cold below
Oh Sisters you
So wise and true
When it's my time to go
Won't you lay me down
Under Granum Crowns
And I'll be sleeping in the cold below
Sisters! Below, below
We're going where the winds don't blow
Yes we're all bound down
To the deep and we'll be
Sleeping in the cold below, below
Sleeping in the cold below
Today we sail
On the Solar Rail
For there's much we just don't know
So farewell with a kiss
Then it's fast for the mist
Till we're sleeping in the cold below
詞/曲: Keith Power, Alan Doyle, Digital Extremes
歌手: Damhnait Doyle
安傑貓的聊天窩(Discord)
https://discord.gg/HtUQAxf
FB粉絲團:
https://www.facebook.com/AnJetCat
sailing歌詞 在 chakotan85 Youtube 的最佳貼文
明日は息子達の決戦の日なので縁起担ぎで歌いました。
あと娘が女子会行くからネイルやってってきたので、ついでに一緒にデコ塗りしました。
珍しく最後はおまけ付きです🙇♀️
後ろにぶら下げようとONE PIECEのぬいぐるみ探したのですが意外となくて、コインケースと手袋の片方しか出てきませんでした😱
ガラクタみたいになっててすみません🙏
sailing歌詞 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文
《Penny Rain》
Sailing
作詞:aimerrhythm
作曲:飛内将大
編曲:玉井健二・飛内将大
歌:Aimer
翻譯:澄野
意譯:CH
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
背景 / Background - - 海 月 列 車 - - 萃 :
https://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=63442727
翻譯連結 / Referenced Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4351826
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
かじかんだ手のひらに そっと閉じ込めていたのは
昨日までの傷や優しさと覚めた夢
見つけるために失くしたものほど 心の隙間に光を落とすよ
忘れることも気付かないふりもできないから 臆病になる
それでも人はきっと 探し続ける
雨に濡れ 波に揺れ We would sail away
淡く長い不確かな旅に出る
もう一度触れたいと 願う強さだけを乗せ
冬の風 帆を広げ
それはまるで 遠き日のあなたの様に
今夜 背を押してくれる様な 愛の唄を歌おう
かみしめた唇で そっと確かめていたのは
選んだ日々の正しさよりも暖かさ
Shining like a lighthouse 夜凪の向こうで いつからそこに佇んでいたの?
嵐が来れば行ったり来たりで ここがどこか わからなくなる
それでも今は 北を目指し続ける
忘れることも気付かないふりもできないから 臆病になる
それでも人は きっと旅を続ける
Sailing miles away 誰のため?
枯らした声で高く遠く響け この海を越え
後悔や戸惑いに消えた言葉たちを乗せ
夢の果 船の上
空はまるで 笑っている 「朝はそこに!」
今夜 手に取ったオールを置いて すこし眠ろう
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
在凍住的掌心中,靜靜地被握住的是——
直至今日所受過的傷痕與種種溫柔,以及歷歷在目的過往美夢
猶如為了尋覓而遺失的事物一般,在彼此內心的間隙中落下飄渺光芒
不論是忘卻也好、視若無睹也罷,正因為缺乏那份勇氣,才使得我如此膽怯
即便如此人們一定仍會,持續不懈的尋覓下去
伴著連綿細雨沐淋、隨著波水蕩漾逐流,我們終將揚帆而去
如此平靜又漫長、伴隨著種種迷惘的一旅
全乘載著這份「想要再次相遇」祈願的力量
寒冬的海風撲簌,船帆飄揚開展
眼前的一切宛若,過往回憶中的你一般
在今晚,也請你唱著愛之歌來賜予我些許勇氣邁進吧
在咬緊的雙唇間,悄悄地想確認的是——
並非自己的抉擇是否正確,而是陣陣傳至唇間的溫暖
猶如燈塔般綻放光芒,自何時起,便佇立在夜晚浪靜風恬的一頭呢?
每逢暴風便漂泊不定,也無從知曉自己身處何方
即便如此我仍然會,持續邁向北方航行
不論是忘卻也好、視若無睹也罷,正因為缺乏那份勇氣,才使得我如此膽怯
即便如此人們一定仍會,持續這段尋覓的旅途
擺渡千里、隨波逐流,又是為了誰?
期盼我這份聲嘶力竭的聲音,能夠高聲向遠處迴響,越過這片平靜汪洋
乘載起,隨後悔與困惑而消失的種種話語
夢的盡頭,伴隨舟楫盪漾
仰望上空,蒼穹彷彿正笑著說:「黎明就在前方!」
今晚,暫且放下手上一切,小睏片刻吧
sailing歌詞 在 [歌詞] AKMU [SAILING] 全專歌詞+專輯介紹- koreanpop 的美食出口停車場
◥AKMU - [SAILING 航海] 全專歌詞與專輯介紹◣ ◥ 網誌◣ ◢ 好讀版◤ 1. ... How can I love the heartbreak, you're the one I love [SAILING]◣ ... ... <看更多>
sailing歌詞 在 [翻譯] 試翻BUMP OF CHICKEN--sailing day 歌詞 - 批踢踢實業坊 的美食出口停車場
sailing day by BUMP OF CHICKEN
Lyrics : 藤原基央 Music : 藤原基央 Arrangement : BUMP OF CHICKEN
目を閉じたその中に見えた 閉上眼睛看見了
微かな眩しさを掴み取ろうとした愚かなドリーマー 那試著抓住微弱光線愚蠢的dreamer
伸ばした手は 閉じた目に 伸長的手 無法映照在
写らなくて 途方に暮れる 閉上的雙眼中 一籌莫展
射程距離から 随分遠く 滲む 模糊在射程距離之外
どうにかまだ 僕は僕を 辞めないで 生きている 看來我依然 不放棄自己努力生活著
たった一度 笑えるなら 何度でも泣いたっていいや只要能大笑一次 痛哭幾次也無妨
精一杯 運命に反抗 拼全力抵抗著命運
正解?不正解の判断 正確?或不正確的判斷
自分だけに許された権利 是只有自己才能容許的權利
sailing day 舵を取れ sailing day 握緊舵
夜明けを待たないで帆を張った愚かなドリーマー 不待天亮就揚帆出航的愚蠢的dreamer
数えたら キリが無い程の 危険や不安でさえも 就連數不清的危險與不安
愛して迎え撃った 呆れたビリーヴァー 也懷著愛挺身迎擊的令人咋舌的believer
目を開いたその先に 見える 確かな眩しさが 睜開眼睛看見的 再確實不過的耀眼光芒
空になったハートに 理由を注ぐ 將變得空盪的心 貫注入理由
そうしてまた 僕は僕の 背中を押していく 於是再一次 我將自己推向前
たった一つ 掴む為に 幾つでも 失うんだ 為了抓住一樣東西 失去數個也無妨
精一杯 存在の証明 拼全力 存在的証明
過ちも 間違いも 自分だけに価値のある財宝 無論過錯或失誤 對自己都是珍貴寶物
sailing day 舵を取れ sailing day 握緊舵
哀しみも絕望も拾っていく 呆れたビリーヴァー 拾起悲傷與絕望 令人咋舌的believer
誰もが皆 それぞれの船を出す 不管是誰 都有著自己的出航
それぞれの見た 眩しさが 灯台なんだ 各自所看見的耀眼光芒就是燈塔
そうだよ まだ 僕は僕の 魂を持ってる 沒錯 我依然 懷抱著靈魂
たった一秒 生きる為に 只為活那短短的一秒
いつだって 命懸け 当たり前だ 無論何時 賭上性命也是理所當然
精一杯 存在の証明 拼全力 存在的証明
敗北も後悔も 自分だけに意味のある財宝 就算失敗還是後悔 對自己都是有意義的寶物
sailing day 舵を取れ sailing day 握緊舵
冒険の日々全て拾っていく 呆れたビリーヴァー 拾起所有冒險時光令人咋舌的believer
精一杯 運命に反抗 拼全力 抵抗著命運
決して消えはしない 僕だけを照らし出す灯台 絕不會消失的 只照耀著我的燈塔
sailing day 舵を取れ sailing day 握緊舵
嵐の中嬉しそうに帆を張った 愚かなドリーマー 暴風雨中興奮著揚帆的愚蠢的dreamer
誰もがビリーヴァー 每個人都是believer
永遠のドリーマー 永遠的dreamer
不好意思排版有點亂.....很喜歡他們的歌,這首剛好也是ONE PIECE劇場版的主題曲,
歌詞意境跟曲風都超適合ONE PIECE冒險犯難還有主角傻呼呼向前衝的感覺 XD
如果有貽誤處再麻煩前輩指教了...
--
我的賣場: 日本音樂 J-POP < CD & DVD >
https://class.ruten.com.tw/user/index00.php?c=&m=&o=&p=&s=korelam
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.115.93.58
... <看更多>