《12月特別企劃》
12月24日
今天晚上是平安夜,也是耶穌誕生的時間,也叫聖誕夜。
今天要跟大家分享,《平安夜》奧地利🇦🇹作者的小故事,另外要分享奧地湖區~哈斯達特的耶誕節裝飾。
就算你不是基督徒,也能夠哼唱幾句世界名曲~《平安夜》。歌曲的旋律非常安祥平和,中文歌詞也可以了解耶穌誕生,對西方人、對教友而言,是多麽喜悅的事情。
據說1818年12月24日平安夜,在奧地利🇦🇹薩爾茲堡郊區的小鎮~《歐本多夫Oberndorf bei Salzburg》,聖尼古拉教堂的神父Josef Mohr,為了在子夜彌撒,能有一首新歌曲,自己早已寫了詞,在平安夜他帶給了小學的校長Franz Gruber,請他幫忙譜曲,而完成了這個世界名曲。
歌曲最早是德文的歌曲,目前已經被填上44種不同的語言。我們在文末也附上平安夜的歌詞,願在平安夜之後,帶給大家平安喜樂、闔家安康。
另外要跟大家分享一張,奧地利湖區小鎮~哈斯達特Hallstatt 的耶誕節裝飾!ㄧ顆星星好似就落在教堂旁。據說2千零20年前的12月24日晚上,天上落下了一顆無比明亮的星星,耶穌就在這時來到世界,也開啟西方基督教文化,耶穌的故事,從出生前開始,就已經開始寫事跡故事,出生時,「東方三博士」觀星後,到1月6日找到了耶穌,更獻上了禮物,這也可說是西方人、基督徒,最重要的事情的開始,也是西方人的過年。
兩年前在捷克🇨🇿布拉格,真巧剛好也是老城區聖尼古拉教堂,參加了第一次的子夜彌撒。當我們在旅遊,有機會體驗不一樣的活動,更能感受在地的文化氣息。
2020/12/24 平安夜
祝福大家
事事平安、闔家安康
《平安夜》
1. 平安夜,聖善夜,�萬暗中,光華射,�照著童貞母照著聖嬰,�多少慈祥也多少天真,�靜享天賜安眠,�靜享天賜安眠。
2. 平安夜,聖善夜,�牧羊人,在曠野,�忽然看見了天上光華,�聽見天軍唱哈利路亞,�救主今夜降生,�救主今夜降生。
3. 平安夜,聖善夜,�神子愛,光皎潔,�救贖宏恩的黎明來到,�聖容發出來榮光普照,�耶穌我主降生,�耶穌我主降生。
詞:莫爾約瑟 (Joseph Mohr), 1792–1848;
楊約翰 (John F. Young) 譯, 1820–1885
曲:葛魯勃 (Franz Gruber), 1787–1863
《Silent Night》
Silent night Holy night
All is calm all is bright
'Round yon virgin Mother and Child
Holy infant so tender and mild
Sleep in heavenly peace
Sleep in heavenly peace
Silent night, holy night,
Shepherds quake at the sight.
Glories stream from heaven afar,
Heav'nly hosts sing Alleluia;
Christ the Savior is born;
Christ the Savior is born.
Silent night, holy night,
Son of God, love's pure light.
Radiant beams from Thy holy face,
With the dawn of redeeming grace,
Jesus, Lord, at Thy birth;
Jesus, Lord, at Thy birth.
同時也有4部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《pop'n music 15 ADVENTURE》 凛として咲く花の如く / Rin to shite saku hana no gotoku / 宛如凜風中綻放的花 / Like a flower that blooms bravely 作詞 / Lyricist:あさき 作曲 / Compos...
「round and round中文歌詞」的推薦目錄:
- 關於round and round中文歌詞 在 阿全的世界拼圖 Facebook 的最佳解答
- 關於round and round中文歌詞 在 阿全的世界拼圖 Facebook 的最讚貼文
- 關於round and round中文歌詞 在 Tb24語文教育學院 Facebook 的最讚貼文
- 關於round and round中文歌詞 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文
- 關於round and round中文歌詞 在 Teri Timeout Youtube 的最讚貼文
- 關於round and round中文歌詞 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文
- 關於round and round中文歌詞 在 [歌詞] 我的英雄學院5 OP2 Merry-Go-Round - 看板AC_Music 的評價
- 關於round and round中文歌詞 在 2pm民調中心- Merry go round中文歌詞明知你一定不會來但 ... 的評價
- 關於round and round中文歌詞 在 one more round中文歌詞在PTT/Dcard完整相關資訊 - 愛情 ... 的評價
- 關於round and round中文歌詞 在 one more round中文歌詞在PTT/Dcard完整相關資訊 - 愛情 ... 的評價
- 關於round and round中文歌詞 在 [中文歌詞] GO ROUND('N ROUND 'N ROUND) - PTT網頁版 的評價
- 關於round and round中文歌詞 在 Merry-Go-Round (Japanese Ver.) - [歌詞] IZ*ONE - PTT偶像 ... 的評價
- 關於round and round中文歌詞 在 [歌詞]IZ*ONE - Merry-Go-Round (Japanese Ver.) - Mo PTT 鄉 ... 的評價
round and round中文歌詞 在 阿全的世界拼圖 Facebook 的最讚貼文
《12月特別企劃》
12月24日
今天晚上是平安夜,也是耶穌誕生的時間,也叫聖誕夜。
今天要跟大家分享,《平安夜》奧地利🇦🇹作者的小故事,另外要分享奧地湖區~哈斯達特的耶誕節裝飾。
就算你不是基督徒,也能夠哼唱幾句世界名曲~《平安夜》。歌曲的旋律非常安祥平和,中文歌詞也可以了解耶穌誕生,對西方人、對教友而言,是多麽喜悅的事情。
據說1818年12月24日平安夜,在奧地利🇦🇹薩爾茲堡郊區的小鎮~《歐本多夫Oberndorf bei Salzburg》,聖尼古拉教堂的神父Josef Mohr,為了在子夜彌撒,能有一首新歌曲,自己早已寫了詞,在平安夜他帶給了小學的校長Franz Gruber,請他幫忙譜曲,而完成了這個世界名曲。
歌曲最早是德文的歌曲,目前已經被填上44種不同的語言。我們在文末也附上平安夜的歌詞,願在平安夜之後,帶給大家平安喜樂、闔家安康。
另外要跟大家分享一張,奧地利湖區小鎮~哈斯達特Hallstatt 的耶誕節裝飾!ㄧ顆星星好似就落在教堂旁。據說2千零20年前的12月24日晚上,天上落下了一顆無比明亮的星星,耶穌就在這時來到世界,也開啟西方基督教文化,耶穌的故事,從出生前開始,就已經開始寫事跡故事,出生時,「東方三博士」觀星後,到1月6日找到了耶穌,更獻上了禮物,這也可說是西方人、基督徒,最重要的事情的開始,也是西方人的過年。
兩年前在捷克🇨🇿布拉格,真巧剛好也是老城區聖尼古拉教堂,參加了第一次的子夜彌撒。當我們在旅遊,有機會體驗不一樣的活動,更能感受在地的文化氣息。
2020/12/24 平安夜
祝福大家
事事平安、闔家安康
《平安夜》
1. 平安夜,聖善夜,萬暗中,光華射,照著童貞母照著聖嬰,多少慈祥也多少天真,靜享天賜安眠,靜享天賜安眠。
2. 平安夜,聖善夜,牧羊人,在曠野,忽然看見了天上光華,聽見天軍唱哈利路亞,救主今夜降生,救主今夜降生。
3. 平安夜,聖善夜,神子愛,光皎潔,救贖宏恩的黎明來到,聖容發出來榮光普照,耶穌我主降生,耶穌我主降生。
詞:莫爾約瑟 (Joseph Mohr), 1792–1848;
楊約翰 (John F. Young) 譯, 1820–1885
曲:葛魯勃 (Franz Gruber), 1787–1863
《Silent Night》
Silent night Holy night
All is calm all is bright
'Round yon virgin Mother and Child
Holy infant so tender and mild
Sleep in heavenly peace
Sleep in heavenly peace
Silent night, holy night,
Shepherds quake at the sight.
Glories stream from heaven afar,
Heav'nly hosts sing Alleluia;
Christ the Savior is born;
Christ the Savior is born.
Silent night, holy night,
Son of God, love's pure light.
Radiant beams from Thy holy face,
With the dawn of redeeming grace,
Jesus, Lord, at Thy birth;
Jesus, Lord, at Thy birth.
#奧地利 #哈斯達特
#hallstatt #oberndorfbeisalzburg
#薩爾茲堡 #salzburg
#阿全的世界拼圖
#平安夜
round and round中文歌詞 在 Tb24語文教育學院 Facebook 的最讚貼文
聖誕歌曲系列(一) 平安夜
https://www.youtube.com/watch?v=oRHGWV-7k-s
大家所熟知的平安夜,原先是一首德文的聖歌,自19世紀傳頌至今,目前的版本已與最原始的版本有所差異,但也成為全世界最具代表性的聖誕歌曲之一,已被翻譯為44國語言,從維基百科上引用中文.英文和日文的版本給大家做參考^_^
中文歌名:平安夜
日文歌名:きよしこのよる
英文歌名:silent night
中文歌詞:
平安夜,聖善夜!
萬暗中,光華射,
照著聖母也照著聖嬰,
多少慈祥也多少天真,
靜享天賜安眠,靜享天賜安眠。
平安夜,聖善夜!
牧羊人,在曠野,
忽然看見了天上光華,
聽見天軍唱哈利路亞,
救主今夜降生,救主今夜降生!
平安夜,聖善夜!
神子愛,光皎潔,
救贖宏恩的黎明來到,
聖容發出來榮光普照,
耶穌我主降生,耶穌我主降生!
英文歌詞:
Silent night Holy night
All is calm all is bright
'Round yon virgin Mother and Child
Holy infant so tender and mild
Sleep in heavenly peace
Sleep in heavenly peace
Silent night, holy night,
Shepherds quake at the sight.
Glories stream from heaven afar,
Heav'nly hosts sing Alleluia;
Christ the Savior is born;
Christ the Savior is born.
Silent night, holy night,
Son of God, love's pure light.
Radiant beams from Thy holy face,
With the dawn of redeeming grace,
Jesus, Lord, at Thy birth;
Jesus, Lord, at Thy birth.
日文歌詞:
きよしこのよる
星はひかり
すくいのみ子は
まぶねの中に
眠りたもう
いとやすく
歌詞翻譯來自於中文與日文的維基百科
中文:https://zh.wikipedia.org/…/%E5%B9%B3%E5%AE%89%E5%A4%9C_(%E6…
日文:https://ja.wikipedia.org/…/%E3%81%8D%E3%82%88%E3%81%97%E3%8…
圖片:http://www.worldfolksong.com/hymn/kiyoshi-konoyoru.htm
round and round中文歌詞 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文
《pop'n music 15 ADVENTURE》
凛として咲く花の如く / Rin to shite saku hana no gotoku / 宛如凜風中綻放的花 / Like a flower that blooms bravely
作詞 / Lyricist:あさき
作曲 / Composer:紅色リトマス(TOMOSUKE)
編曲 / Arranger:紅色リトマス(TOMOSUKE)
歌 / Singer:オカマチコ
翻譯:CH(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: from the wiki
背景 / Background - 灯篭 - カット:
https://www.pixiv.net/artworks/58137405
上傳你的字幕吧!/ Submit your subtitles here!
https://forms.gle/MSsAM2WHpT31UuUh8
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5270562
英文翻譯 / English Translation :
https://popnmusic.fandom.com/wiki/Rin_to_shite_saku_hana_no_gotoku
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
春深く夢の輪郭を ぼかして 行き過ぎて 舞い戻る
花びらは仕草を追いかけ 薄明かりの下で 密やか
つまさきであやす月の兎は踊り
星の間を飛び回る 口笛吹き
飛沫 あがる わたし 掛ける
追いかける星は まわる まわる ちいさなつぼみ
さいて さいて 月にお願い おだやかな影に薄化粧
しらず しらず えいや!と投げた つぼみは行方知れず のまま
見下ろして小さくなった雲の間に
芽を出した線香花火 つぶらな夢
飛沫 あがる 火花 翔る
問いかけた星は かわる がわる 顔を変えた
さいて さいて くるりとまわる 舞姫の如く たまゆらに
思い思いに動く影と 背中を合わせて ああ 走る!
弧を描き 影は延びる 陽炎の先に
さいた あった! まあるい花が
さいた さいた 星の欠片が 月の裏側で泣いていた
気付かぬうちに 隠れていた兎も また弧 描く
さいて さいて 月にお願い おだやかな影に薄化粧
しらず しらず えいや!と投げた つぼみは 行方知れず
さいて さいた 風に揺られて おだやかな坂は薄化粧
下駄鳴らして口笛合わせ 凛として はんなりの こころ
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
春意正深,浸暈了夢的輪廓,花瓣紛飛、舞態極妍
薄曉微光下靜悄地,飄揚的繁華隨著動作飛繞於身
月兔墊著爪稍舞蹈
吹著口哨,在群星間來回穿梭
水濺花揚,我奔跑著
追逐的明星,正轉啊、轉動著,恰似幼嫩的花蕾
「綻放吧、綻放吧!」向月娘祈禱,並為靜宓的月影淡施薄妝
「不明白、不明白呀!」唉聲嘆氣,始終無從知曉,渺小花蕾的蹤跡
因俯瞰而微渺的從雲間隙
綻放恰似花蕾的線香煙火,燃著甜美的夢
激起水沫、揚起火花
於此叩問的繁星,一張接著一張,反覆變換面貌
「綻放吧、綻放吧!」反覆迴旋,猶如稍縱即逝的輕巧舞女般
想念著、想念著的那個身影,與記憶形影交織,就這樣走吧!
舒展身姿、描繪形影,在此驕陽之前——
凜然地綻放了一朵,好完滿的花啊
綻放吧、綻放吧,於月娘身後哭泣的、宙海繁星的殘片
卻沒有注意到,躲著的兔兒也再度描起新月的身姿
「綻放吧、綻放吧!」向月娘祈禱,並為靜宓的月影淡施薄妝
「不明白、不明白呀!」唉聲嘆氣,始終無從知曉,渺小花蕾的蹤跡
「綻放吧!綻放啦!」風兒搖曳,為沉靜的丘壑淡施薄妝
木屐鳴響、口哨伴歌,凜冽綻放的是,那顆明潔絢爛之心
英文歌詞 / English Lyrics :
The outline of spring's deep dream
That had blurred way too much returns to me
When the flower petals chased after my moves,
Quiet under the dim twilight
Balancing on tiptoe, moon rabbits dance,
Whistling and flying through the stars
In a splash of color,
I begin chasing
A star spinning round,
Spinning round, a small flower bud
"Bloom, bloom!" I begged of the moon,
"And dress the gentle shadows in your light makeup."
But I never knew, never knew, augh! I give up!
I still don't know where this little flower bud will end up.
Looking down through the shrinking clouds of smoke,
A sparkler suddenly blossomed to life
In a blinding dream.
In a splash of color,
Sparks begin
And the strange stars
One after another, changed their faces
Bloom, bloom! Twirl right around
Like a ballerina for a fleeting moment
But I think, I think something's moving in the shadows
From behind my back, ah, run away!
The arc of shadow drawn
On the moon extends beyond the heat haze
And, it bloomed already! Into a round flower,
It bloomed, it bloomed! Fragments of stars
Cried on the other side of the moon and unnoticed to me,
The hidden rabbits continued
To draw an arc
"Bloom, bloom!" I begged of the moon
"And dress the gentle shadows in your light makeup."
But I never knew, never knew, augh! I give up!
I don't know these little flower buds,
But they bloom, they bloomed!
Blowing in the wind, dressing the gentle hill in light makeup
Their footsteps ring, whistling to one another
From their dignified, quietly beautiful hearts.
round and round中文歌詞 在 Teri Timeout Youtube 的最讚貼文
本年度最陽剛又最性感的MV就是Lil Nas X了😆
喜歡的話記得留言讓我知道,也別忘了訂閱我的頻道和開啟通知哦!
Hey all!
Make sure to leave a comment to show love, and don’t forget to LIKE, SHARE, and SUBSCRIBE to my channel and RING THE BELL so you don’t miss anything from me.
-TERI xx
【完整翻譯】Lil Nas X & Jack Harlow - Industry Baby
Baby back, couple racksCouple Grammys on him, couple plaquesThat's a fact, throw it backThrow it back
我回來了 帶著滿架子的獎牌
葛萊美拿了好幾座 白金唱片得了一堆
這一切鐵證如山
所以趕快轉過去熱舞來討好我
And this one is for the championsI ain't lost since I beganFunny how you said it was the endThen I went did it again
這是獻給稱霸的冠軍
踏上路以來 我從來就未曾迷失
你不覺得好笑嗎? 酸民說我玩完了
但我回來了 又大獲全勝
I told you long ago on the roadI got what they waiting for
I don't run from nothing, dogGet your soldiers, tell 'em I ain't layin' low
早在那條老街上 我就說了吧
我有大家引頸期盼的東西
我可不會隨便逃跑
所以告訴你的大軍 我沒有要低調引退的意思
You was never really rooting for me anywayWhen I'm back up at the top, I wanna hear you sayHe don't run from nothin', dogGet your soldiers, tell 'em that the break is over
反正你也從來沒喜歡過我
當我重返榮耀 我要聽到你說
「他不會輕易離場」
所以集結你的大軍 告訴他們休息時間結束了
Need to get this album doneNeed a couple number onеsNeed a plaque on every song
Need mе like one with Nicki now
我得把這張專輯完成
我得再拿下幾座冠軍
我要每一首歌都有白金獎牌
我要和Nicki一起站上高峰
Tell a rap nigga I don't see yaI'm a pop nigga like Bieber
I don't fuck bitches, I'm queer
But these niggas bitches like Madea
告訴嘻哈饒舌仔 我眼裡根本沒有你
我就像小賈斯汀一樣 流行到爆
妹子?我沒興趣 我是酷兒
你們這些酸民就像個老媽子一樣
let's do it
I ain't fall off, I just ain't release my new shit
I blew up, now everybody tryna sue me
You call me Nas, but the hood call me Doobie
開工吧
我沒有跌落神壇 我只是新歌還沒發
我一夕爆紅 現在每個人都想告我
你們叫我Nas 但我家鄉的人叫我Doobie
[Jack Harlow]
My track record so clean, they couldn't wait to just bash meI must be gettin' too flashy, y'all shouldn't have let the world gas me
我沒拿什麼獎 他們等不及就說我沒實力
我肯定是太招搖了 你們不該讓全世界噴爆我
It's too late 'cause I'm here to stay and these girls know that I'm nastyI sent her back to her boyfriend with my handprint on her ass cheek
太遲了 因為老子我已經要在這裡待下
妹子們都愛我
讓我在她的翹臀上留下紅紅的掌印
再回去找她男朋友
City talkin', we takin' notesTell 'em all to keep makin' postsWish he could, but he can't get close
OG so proud of me that he chokin' up while he makin' toasts
I'm the type that you can't control, said I would, then I made it so
謠言四起 我們做著筆記
告訴大家繼續po文吧
他只是羨慕 但他永遠趕不上我
嘻哈大老們為我驕傲 他敬酒的時候還在哽咽
我完全不受控 我就是說到做到
I don't clear up rumors, where's y'all sense of humor?
I'm done makin' jokes 'cause they got old like baby boomers
Turned my haters to consumers, I make vets feel like they juniors
Say your time is comin' soon, but just like Oklahoma
我從來沒在闢謠的 你們難道都沒幽默感嗎
我也不想在開玩笑了 不然怎麼講都是老梗
把我的酸民變粉絲 讓老兵變年輕
你說你的時代已經要來了
Mine is comin' sooner, I'm just a late bloomerI didn't peak in high school, I'm still out here gettin' cuter
All these social networks and computersGot these pussies walkin' 'round like they ain't losers
但我的時代來的更快 我是大器晚成
我在高中不受歡迎 但現在我越來越討喜
這些鍵盤戰士 總是故意說著妹子怎樣 顯得自己比較不魯
☾ ALSO FOLLOW ME ON 追蹤我
Instagram:@teri.timeout
Facebook:https://www.facebook.com/teri.timeout/
Giva Divas:goo.gl/pVSAiC
☾ INQUIRIES 合作邀約:[email protected]
☾ This is not a sponsored video.
0:00 歌曲背景
3:59 歌詞解析
11:34 Industry Plants爭議
13:59 總結
round and round中文歌詞 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文
《Midnight Sun》
Cold Sun / 冽日
作詞 / Lyricist:aimerrhythm
作曲 / Composer:横山裕章
編曲 / Arranger:玉井健二、大西省吾
歌 / Singer:Aimer
翻譯:夏德爾
English Translation: Thaerin
背景 / Background - danse solitaire - Hiten:
https://www.pixiv.net/artworks/78391247
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDet...
英文翻譯 / English Translation :
https://www.lyrical-nonsense.com/lyri...
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
重ねた言葉は何を守るため?
強くなれるだけでいい 答えはもういらない
例えば心は傷を負うだけで
それだけのものだとしたら 悲しいね
それでも空を見上げてる
行き場をなくした月の影 勢いを増した向かい風
知らないどこかで手にした何かは
音を立て すぐに消えた
そう 世界の片隅で
祈りとか誓いすら意味をなさない
居場所すら忘れ 歩き続けてく
かざした刃は誰を守るため?
強くなれるだけでいい 答えはもういらない
例えば心は傷を負うだけで
それだけのものだとしても かまわない
それでも空を見上げてる
うつむいたままの景色まで 目に映るものは痛みだけ
知らない誰かに望んだ全ては 今はもう風に消えた
そう 世界はまわるだけ
残された期待なら意味をなさない
求めたものは捨て 歩き続けてく
重ねた言葉は何を守るため?
弱さと向き合うなら 涙はもういらない
「さよなら」「さよなら」くりかえすだけで
それだけの日々だとしたら 悲しいね
それでも空を見上げてる
いまでも星を探してる
夜明けを求めた旅人は
真夜中輝く 青い太陽
傷ついたこと 傷つけたこと
すべて体温(ねつ)にかえるまで ずっと歩いてく
重ねた言葉は何を守るため?
強くなれるだけでいい 答えはもういらない
かざした刃は誰を守るため?
弱さと向き合うなら 涙はもういらない
心は 心は 傷を負うだけで
それだけのものだとしても かまわない
それでも空を見上げてる
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
那些持續說服自我的話語,是為了堅持什麼?
只要能變得更堅強就好,我們不需要知道那會有什麼結果
假如說,擁有心靈只會背負更多的傷痛
如果心靈真的僅是這樣的東西,那真是令人哀傷
但即使哀傷,我們仍只能仰望著這片天空
失去藏身之所的月影,昏暗的是漸漸加劇的逆風
在不知名的地方,落入手中的那些未知之物
也僅是留下聲音的殘影,轉瞬飛散了
是的,無論是祈禱甚至是誓言
在這角落的世界裡都沒有任何作用
而我們只能一面忘卻自己的棲身之所,一面持續向前
武裝了自己的信念,是為了守護什麼人?
只需變得堅強,答案什麼的就通通捨棄吧
假如說,擁有心靈也只會讓我們背負更多的傷痛
而就算心靈真的僅是這樣的東西,那也無所謂了
我們也僅是追尋著這片天空
從遠處一直到低頭、映入眼簾的都只有痛苦的風景
對著不知名的某人所渴求的那些願望,現在,也全消散在風中了
沒錯,這個世界僅是前進著
若是那些被遺留於身後的期望,那都已經失去意義
捨棄那些曾經追求過的東西,我們,僅須向前
持續鼓舞自己的話語,是為了堅持什麼?
若是要面對自己的懦弱,就捨棄我們的眼淚吧
僅是重複著「再見」與「再見」
若走過的日子僅有這些離別的話,那真是讓人感傷
但即使如此,我們仍追求著這片天空
如今,我們也仍在尋找著星斗
那些追尋黎明的旅人
是於午夜中燃燒青焰的烈日
無論是受了傷的過去,還是傷害了他人的過往
直至將這一切全化作自己的體內的炙熱,他們將一直、一直走下去
累積下來的千言萬語,究竟是為了堅持什麼?
只要能變得更堅強就好,堅強的結果是什麼我們並不需要知道
而武裝了自己的信念,到底是為了與什麼人抗衡?
若是要對抗自己的脆弱,眼淚什麼的我們也已經不再需要
就算,心靈的傷痕只會不斷、不停的增加
縱使心靈就是如此的東西,那都無足畏懼
因為無論如何,我們,都只會持續追尋著這片天空
英文歌詞 / English Lyrics :
Just what are the words I’ve piled up meant to protect?
I’d be satisfied with them merely making me stronger; I don’t need an answer anymore.
But if it were really nothing more,
Than something to cause me pain, it would be so sad;
Nonetheless, I’m still looking up to the sky.
Like the moon’s shadow when it has nowhere left to run, or a headwind increasing in strength,
An unknown thing obtained, in an unknown place, made an audible noise before vanishing.
That’s right: in the corners of the world, prayers and oaths exercise no meaning,
Forgetting where they belong only to walk on endlessly.
Just who is the blade we hold aloft meant to protect?
I’d be satisfied with it merely making me stronger; I don’t need an answer anymore.
But even if it was really nothing more,
Than something to cause me pain, I wouldn’t mind;
I’m still looking up to the sky.
Everything that reflects in my eyes is full of pain, even the scenery I see lying face down,
As the entirety of some unknown person’s desires gets carried away by the wind.
That’s right: just by the world spinning ’round, any hopes still left will exercise no meaning,
Leaving all who sought them to walk on endlessly.
Just what are the words I’ve piled up meant to protect?
If I can face my weaknesses, I’ll no longer have need for tears.
But if these days are to consist of nothing more,
Than repeating, “Farewell!”, “Farewell!”, it would be so sad;
Nonetheless, I’m still looking up to the sky.
Even now, I’m still searching for the stars.
The travelers who sought after the dawn,
Are a pale sun shining at midnight,
Walking on and on,
Until all the pain exchanged to and fro converts to heat.
Just what are the words I’ve piled up meant to protect?
I’d be satisfied with them merely making me stronger; I don’t need an answer anymore.
Just who is the blade we hold aloft meant to protect?
If I can face my weaknesses, I’ll no longer have need for tears.
Even if the only real purpose for this heart,
Is to be wounded, I wouldn’t mind;
I’m still looking up to the sky.
round and round中文歌詞 在 2pm民調中心- Merry go round中文歌詞明知你一定不會來但 ... 的美食出口停車場
Merry go round中文歌詞明知你一定不會來但仍舊不懂得放棄只是在這裡傻傻等候的我我們一起吃飯選衣服看電影街上到處都是曾經與你有過的回憶那些曾經 ... ... <看更多>
round and round中文歌詞 在 one more round中文歌詞在PTT/Dcard完整相關資訊 - 愛情 ... 的美食出口停車場
【Free Fire】KSHMR x FREE FIRE "ONE MORE ROUND 晨曦之路...2020年10月19日· freefire #我要活下去與百大DJ KSHMR 與FREE FIRE BOOYAH DAY 聯名. ... <看更多>
round and round中文歌詞 在 [歌詞] 我的英雄學院5 OP2 Merry-Go-Round - 看板AC_Music 的美食出口停車場
聽了歌詞很喜歡,就趕快熬夜做出來了
我的英雄學院5 OP2 『Merry-Go-Round Full』日/中/英文完整歌詞
https://youtu.be/JqK_HGU5IqE
【Merry-Go-Round】,中文是旋轉木馬
很多歌都曾出現旋轉木馬,但到底是什麼含意呢?
查了一下有很多說法有人說是象徵人生起起伏伏有人說是持續不停止的歡樂
但我覺得看了這首歌詞後,最適合解釋成:
就像旋轉木馬一樣雖然持續前進,但卻追不到前方的木馬
就像All Might這樣,無法超越,遙不可及的,和平的象徵
.
在歐魯麥特引退後
從NO.2安德瓦到主角群們都在努力追逐歐魯麥特的背影
當然,雖然追不上那個唯一的,和平的象徵"All Might"
但依然以歐魯麥特為目標,守護重要的人
期望有一天能露出"沒事了!因為我來了!"的讓人安心的笑容
.
就像歌詞裡說的:
『你的存在比火光閃耀,沒有任何人能超越』
『希望有朝一日能像你那樣笑著,現在~輪到我們了!』
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 150.116.199.75 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/AC_Music/M.1627033085.A.A68.html
... <看更多>