【🇫🇷與巴黎第一區居民的邂逅🇨🇭】
想出國玩的朋友請舉手🙋♂️
許多人受到疫情的影響,而取消國外旅遊的計劃,甚至身邊的朋友一看到我,總忍不住崩潰說:「我原本今年想去歐洲旅遊的!」為了一解朋友們想出國的「癮」,因此從今天起,特別請我的巴黎朋友擔任導遊,帶大家虛擬走訪巴黎一趟 — 《 杰宇在巴黎 》第一集正式上線😂
提到巴黎的不同區域,巴黎人心目中總是會有些刻板印象。今天我們來深入了解巴黎各個區域以及介紹居住在那邊的族群的特色😊
「為什麼巴黎的區域看起來就像一隻蝸牛呢?!」
🇨🇭 Tristan,為什麽你會說:「巴黎其實是一隻蝸牛呢?」
🇫🇷 我沒有在開玩笑!而且這件事跟巴黎人有奇怪的嗜好 —「喜歡吃腹足動物」一點關係都沒有。其實,你只要看一下巴黎的分區圖,你就可以理解我的意思。有去過巴黎的人應該都知道,巴黎總共被分成20個區域,而第1個區域就是座落在市中心,而接下來的區域,原則上就是跟著蝸牛殼的形狀成型,一路直到在東邊的第20區。這些區,基本上就是巴黎整個城市的行政劃分,每一個區都有他們自己的區長跟行政中心,不僅如此,他們也代表了巴黎的不同樣貌,每區都有自己獨特的氛圍。
🇨🇭 原來如此!那麼越靠近中心的區域和外圍的地區,有什麼差別呢?
🇫🇷 越靠近中間的地區,也就是整個巴黎最原始的部分,而當你越往外走,你會越看到越現代的巴黎。身為一個巴黎人,如果你喜歡探索城市的多元性,我相信每一個區都有自己獨特的特色!我們就從第一區開始吧!
🇨🇭 原來如此!好!我想第一區應該就是羅浮宮的所在地,對吧?
🇫🇷 沒錯!第一區其實就是將「西岱島 」« L'île de la Cité » 分成兩半,它就是在比較靠近「賽納河右岸 」« La rive droite » 的位置,而且包含了大部分的「羅浮宮」« Le Palais du Louvre »。羅浮宮相當的大,事實上,它是世界上第三大的建築物。羅浮宮曾經是歷代法國國王的居住之處,不過,現在這些國王都走了,而現在最有名的「房客」就是蒙娜麗莎。而在豪華的「里沃利路」« La Rue de Rivoli » 正對面,是另外一個相當知名的宮殿,很多觀光客喜歡在「皇家宮殿」 « le Palais Royal » 的花園散步,每一個來到這裡的遊客,都對這裡的景色贊歎不已!
🇨🇭 好像最近很有名的影集《艾蜜莉在巴黎》是不是有在這邊取景?
🇫🇷 對!這就是知名影集艾蜜莉在巴黎,吃午餐的地方(順便在這抱怨她的老闆)。如果還不夠美,你也可以拜訪壯觀的「凡登廣場」 « la Place Vendôme »,在凡登廣場有各種的珠寶店和神秘的「利茲酒店」 « le Ritze »,可以說是全巴黎最奢豪的地方,即便是身為巴黎人,當我經過那個地方,我還是常常對它的美感到驚嘆!
🇨🇭 那我好奇,住在第一區的人,都是什麼樣的人物呢?是不是相當於瑞士住在蘇黎世湖旁邊一樣的概念呢?
🇫🇷 如果你住在第一區,你一定是超級有錢,而且享有絕對的特權。在我的人生中,我目前只認識一個人住在那邊,他是在法國中央銀行的高官,而當我有機會拜訪他的公寓時,我真的彷彿置身凡爾賽宮,他的住處就剛好在皇家宮殿花園的上方!
🇨🇭 那「巴黎的第一區」過去是什麼樣的地方呢?
🇫🇷 其實,從11世紀開始直到1970年初期,巴黎的中央生鮮市場 — 「巴黎大堂 」« les Halles » 也是座落在這個區域。同時,這個區域也是巴黎食物的集散地,這也是為什麼名作家 « Émile Zola » 稱呼他為「巴黎的肚子」« le Ventre de Paris »。
🇨🇭 好有趣!可以想像那個時候活躍的樣子!
🇫🇷 對啊!不過,現在這個地方已經轉變為大公園和大型的購物中心。在這個地方下面,正是知名的 « Châtelet-Les Halles » 火車站,而這個火車站是所有火車從郊區而來的車站。這就是為什麼你在火車站會看到很多「八加九」,因為這個是很多郊區到市中心的第一站!
🤓今日法文小教室:
1⃣️ La joaillerie : 珠寶
« Il faut absolument visiter les boutiques de joaillerie de la Place Vendôme. »
「你絕對需要去逛那些在凡登廣場的珠寶店。」
2⃣️ Les privilégiés : 有權勢的人
« Il n’y a que les riches et les privilégiés qui peuvent se permettre de vivre dans le 1er arrondissement de Paris. »
「只有那些有錢有勢的人才有辦法居住在巴黎第一區。」
3⃣️ Les Halles : 批發市場
« Emile Zola appelait les Halles « le Ventre de Paris », car toute la nourriture destinée aux Parisiens transitait par cet immense marché. »
「Emile Zola 把巴黎的批發市場稱呼成巴黎的肚子,因為所有到巴黎人餐桌上的食物會經過這個批發市場」
4⃣️ Les racailles : 8+9
« Il y a souvent des racailles qui traînent autour des Halles. »
「那裡總是有很多8+9在 les Halles 附近遊蕩。」
朋友們!喜歡今天「首播」的《杰宇在巴黎》嗎?想繼續看第二季的朋友,歡迎留言跟我分享你最喜歡巴黎的哪一區!🙋♂️ 最近我也邀請了Tristan一起舉辦一些講座,有興趣更深入了解法文和文化的朋友們,都很歡迎你們一起來玩😊
#杰宇的法文邂逅
#杰宇在巴黎
#第一集
#帥氣導遊Tristan
rive droite paris 在 杰宇的法文邂逅 Facebook 的最佳貼文
【 🇫🇷 巴黎左右岸的差別原來這麼多!— 巴黎人與瑞士人知性對話 🇨🇭】
🇨🇭 Salut Tristan ! Comment se passe ta nouvelle vie à Taipei ?
「哈囉 Tristan!你在台北的新生活過得怎麼樣呢?」
🇫🇷 Salut Yannick ! Tout se passe à merveille. C’est tellement différent de Paris, mais j’adore ma nouvelle ville.
「哈囉杰宇!一切都很順利!雖然這裡的生活跟巴黎差很多,但是我很喜歡台北。」
🇨🇭 En effet, ça n’a vraiment rien à voir. D’ailleurs, en parlant de Paris, tu ne m’as jamais dit d’où tu venais exactement.
「兩個地方確實完全不一樣。對了,你還沒告訴我,你是來自巴黎哪個區域。」
🇫🇷 Je suis de la rive gauche.
「我來自「左岸」。」
🇨🇭 Comme c’est intéressant ! À Genève, on parle souvent de rive gauche et rive droite. Je ne savais pas que cette distinction était aussi importante pour les Parisiens.
「好有趣喔!在日內瓦,我們也經常會提到「左右岸」。但我不知道巴黎人也會這樣辨別!」
🇫🇷 Bien sûr, c’est une donnée très importante pour comprendre Paris. Toute proportion politique gardée, je dis souvent que la Seine est un peu « le mur de Paris », car elle sépare Paris en deux villes distinctes : la rive gauche, au Sud de la Seine, et la rive droite, au Nord.
「當然會喔,要了解巴黎的話,這概念很重要。我也經常把塞納比喻成「巴黎牆」。雖然跟「柏林牆」的政治情況無法相比,不過塞納河確實也會把巴黎割成兩個不同的城市:「左岸」是在塞納河的南邊,而「右岸」在北邊。」
🇨🇭 J’ai déjà entendu dire que la rive gauche était « le Paris des richtos », alors que la rive droite serait « le Paris des classes populaires ». Est-ce que ce résumé simpliste a du sens selon toi ?
「我曾經聽說過「左岸」是「有錢人住的巴黎」,反而「右岸」是「老百姓住的巴黎」。你覺得這麼簡單的總結是對的嗎?」
🇫🇷 Non, la réalité est bien évidemment beaucoup plus complexe ! Il faut s’intéresser à l’histoire de la ville. Depuis l’Antiquité romaine jusqu’au Moyen Âge, Paris s’est d’abord développée sur l’île de la Cité, puis sur la rive gauche, au Sud. À l’époque, le Roi, les nobles et l’Église étaient présents sur la rive gauche, et ils contrôlaient le pouvoir politique et l’éducation, avec la Sorbonne et le quartier Latin.
「不對,事實上,巴黎的背景狀況複雜許多了!想要了解巴黎的社會階級之前,需要先知道巴黎的歷史。自從羅馬帝國一直到中世紀,巴黎的發源地是從兩岸之間的 « L’île de la cité »「西提島」再往左岸擴大。當時的君主、貴族以及教會都集中在左岸。他們透過 « La Sorbonne » 索邦大學以及在拉丁區的學院和政府機構來控制教育與政治權力。」
🇨🇭 Comment la rive droite s’est-elle développée alors ?
「右岸後來怎麼發展起來的呢?」
🇫🇷 Et bien à partir du Moyen-Âge, certains citoyens se sont enrichis grâce au commerce, et ont constitué une nouvelle classe sociale, la Bourgeoisie. Les nobles les regardaient de haut, les traitant de « parvenus », et ils étaient aussi méprisés au sein de l’Église, qui considère le commerce et l’enrichissement comme une activité impure. Ce sont les Bourgeois qui se sont organisés en contre-pouvoir sur la rive droite, notamment en créant l’Hôtel de ville de Paris au XIIIème siècle, pour protéger leurs intérêts commerciaux face à la noblesse et l’Église catholique.
「在中世紀,有些老百姓靠著生意開始富裕起來,他們組合一個新的階級,« la Bourgeoisie »「資產階級」。當時的貴族會鄙視資產階級,將他們稱為 « les parvenus » 「發了橫財的新貴」。此外,教會將買賣、累積財務,都視為不道德的活動,因此教會在當時會歧視資產階級。在這情況下,他們住在對岸抗衡勢力。 十三世紀,資產者在右岸建立了巴黎市政廳,來捍衛自己的利益。」
🇨🇭 On peut dire que ce sont les bourgeois parisiens qui ont développé la rive-droite alors ?
「所以就能說是資產階級讓巴黎的右岸發展嗎?」
🇫🇷 Oui exactement. Au cours des siècles, les bourgeois ont insufflé à la rive droite de Paris une image de luxe, de plaisir, et de glamour, loin de l’austérité voulue par l’Église Catholique. C’est pour ça qu’aujourd’hui toutes les boutiques de luxe sont situées là-bas.
「沒錯!這幾百年來,資產階級讓巴黎的右岸呈現出奢侈、高級的形象。與早期的天主教會要求的簡樸恰恰相反!這就是為什麼巴黎的名牌店都在右岸。」
🇨🇭 Mais la rive-gauche a aussi connu son heure de gloire au début du XXème siècle non ? Avec les peintres et les écrivains qui se réunissaient aux cafés de Saint-Germain-des-Prés.
「不過,二十世紀的左岸也經歷了一段輝煌的時間,不是嗎?當時的藝人、作家都會在 « Saint-Germain-des-Prés » 「聖日耳曼代普雷」的咖啡廳相聚。」
🇫🇷 Oui, il y a eu comme un renouveau de la rive-gauche dans les années 1920. Face aux excès bling-bling de la bourgeoisie de la rive droite, qui étalait son argent et sa réussite à la vue de tous, beaucoup d’intellectuels parisiens se sont déplacés sur la rive gauche par exaspération. Depuis, il existe encore cette différence entre le Paris intellectuel, historique, et artistique sur la rive gauche, et le Paris de la mode, du luxe et du glamour sur la rive droite.
「是啊,二十年代就是左岸的文藝復興。由於當時的巴黎知識分子看不下去右岸的資產者過於奢侈的生活方式,以及他們炫富的行為,他們就決定移去左岸了。今日的巴黎仍然保留當時分裂的痕跡,左岸就是巴黎歷史、知識份子、藝術的一面,右岸就是巴黎時尚、豪華、優雅的一面。」
🇨🇭 Et toi, tu es plutôt rive-gauche alors ?
「你呢?你比較像巴黎左岸人嗎?」
🇫🇷 Oui, je suis né sur la rive gauche et j’y ai vécu toute mon enfance. Ma mère m’emmenait jouer au Jardin du Luxembourg, j’achetais mes livres dans les librairies du Boulevard Saint-Michel. Pour moi, c’est ça Paris. Je ne me sens pas chez moi dans les galeries Lafayette, ou les boutiques de luxe de la Rue Saint-Honoré. Je préfère une bonne brasserie parisienne à Montparnasse, avec un serveur en smoking, plutôt qu’un de ces bars branchés du 11ème arrondissement, qui servent des cocktails hors de prix avec des noms imprononçables.
「嗯,我是土生土長的左岸人。小時候,我媽媽會帶著我去逛盧森堡公園,我都會去 « Le Boulevard Saint-Michel » 「聖米歇爾大道」買書。我心目中的巴黎,就是左岸。我只要去 « les galeries Lafayette » 「老佛爺百貨公司」或名牌街 « la Rue Saint-Honoré » 「聖奧諾雷路」這種陌生的環境,我會感覺不太自在。我寧願在 « Montparnasse » 「蒙帕納斯」的親民的路邊酒吧喝點啤酒,也不要到十一區很高級的酒吧喝一些都唸不出名字又昂貴的調酒。」
🇨🇭 Je savais que les Français des autres villes n’aimaient pas les Parisiens, mais je ne pensais pas que les Parisiens se détestaient aussi entre eux !
「我知道其他法國人不喜歡巴黎人,但是沒想到巴黎人之間還可以彼此討厭。」
🇫🇷 Et oui, c’est ça aussi Paris ! On aime beaucoup se critiquer les uns les autres, mais en vérité, on aime tous Paris, avec ses qualités et ses défauts. D’ailleurs, une fois adulte, j’ai déménagé pas loin de l’Arc de Triomphe, et j’ai aussi appris à apprécier le charme et le raffinement des parcs et des grands boulevards de la rive droite.
「嘿啊,這就是巴黎!我們很喜歡嗆對方,但終究,不管優點、缺點,我們都愛巴黎。我長大之後,搬去凱旋門附近。搬到那邊也慢慢學會了珍惜右岸寬敞大道與精緻公園的魅力。」
PS: 杰友們好!好久沒有發文欸,我其實有點想念你們 ❤️ 趕快在留言區出面跟老師 Bonsoir 一下 😂 希望今晚的貼文,大家有學到很多新知識 🇫🇷 😍
最近我跟法國老師都在辦活動,有空很歡迎大家來參加 👏😊
#杰宇的法文邂逅
#Tristan的法文邂逅
#巴黎歷史
#雙語文
#法文講座
rive droite paris 在 Bring-You Facebook 的最讚貼文
🚶♀我們要的真的不多
就是一個美麗的河畔 鬱鬱蔥蔥的樹木 一些文藝氣息的攤販
可以覺得 c'est la vie 的地方
oh~#塞納河 我想念妳~~~❤
------🗼#BringYou_巴黎-------
►行前必讀攻略 https://tw.bring-you.info/paris-travel-guide
►好玩景點介紹 https://tw.bring-you.info/focus/paris_attractions
►認識住宿區域 https://tw.bring-you.info/paris-accomodation
-----------------------------------