校內高叫「光時」。
去片:https://www.post852.com/?p=317736
中文大學早前宣布,由於疫情關係,原定今日舉行的畢業典禮會改為網上舉行。有學生質疑校方為了避免畢業生在典禮上表達政治訴求,因此發起今日中午在校內遊行,聲援反修例示威者及仍被扣押在深圳鹽田的12港人。十數名學生於早上11時起在大學站前廣場聚集,絕大部分身穿畢業袍,有人戴上「V煞」面具。校方保安在一旁戒備,又以攝錄機攝下現場情況。有作示威者打扮人士被保安追趕,另有兩人被保安截查。
遊行在下午12時許正式開始,過百名畢業生及市民由大學站前廣場出發,先是前往去年曾發生衝突的二號橋,為衝突中受傷及被捕的示威者默哀,其後再轉往終點百萬大道。
遊行過程中,有人高叫「光復香港、時代革命」、「香港獨立,唯一出路」等口號,並舉起「光復香港」旗幟以及黑氣球,亦有畢業生舉起呼籲釋放12港人的標語。校方保安跟隨隊伍前進,不時警告在場人士或違限聚令與《公安條例》,要求散去。行為引起學生不滿,一度指罵保安。
約一小時後,隊伍到達終點,參與遊行的畢業生舉起「「happy graduation CU rioters(暴大人畢業快樂)」等橫額拍「畢業相」,又齊唱「願榮光歸香港」,遊行隊伍不久後散去。有畢業生在百萬大道盡頭的「烽火台」前重現去年衝突時,示威者以圓形桌面抵擋警方催淚彈一幕,附近山頭亦被掛上「革命就是義務」橫額,惟不久後被校方移除。
#852郵報 #遊行 #中文大學 #畢業生
「rioters中文」的推薦目錄:
rioters中文 在 PTT Gossiping 批踢踢八卦板 Facebook 的最讚貼文
『暴動群眾蓄意縱火燒毀一棟住宅,卻刻意攔截並阻止消防隊前往滅火與搶救,而當時那座遭縱火建築物有小孩子困於其中...... 』( https://www.washingtontimes.com/news/2020/jun/2/will-smith-va-police-chief-says-rioters-blocked-fi/ )
[爆卦] 一個美國警局局長哭哭了 https://disp.cc/b/163-couk
rioters中文 在 強尼金口筆譯教學日記 Facebook 的精選貼文
▌新聞英文 ▌
今天來關心美國😢😢😢
-
𝐀𝐧𝐠𝐞𝐫 𝐚𝐧𝐝 𝐔𝐧𝐫𝐞𝐬𝐭 𝐒𝐰𝐞𝐞𝐩 𝐀𝐜𝐫𝐨𝐬𝐬 𝐔.𝐒.
憤怒與騷亂橫掃全美
The Minneapolis clashes began after the death of George Floyd, a black man who died during an arrest after a white police officer kept his knee pressed into his neck during an event that was recorded on video.
非裔男子喬治·佛洛伊德(George Floyd)死於明尼阿波利斯警方的逮捕行動,白人警察德里克·蕭文(Derek Chauvin)用單膝壓住佛洛伊德的頸部遭錄,全市衝突就此爆發。
1. clash 衝突,爭論
Hundreds of people have been arrested across the country, as rioters torched cars and buildings, screamed and hurled fireworks and other things at police.
抗議者焚燒汽車和建築物,向警察投擲爆裂物和其他東西,至今全美已經有數以百計的人被捕。
2. rioter 暴徒,喧鬧者
3. torch 縱火 (當名詞時就是火把的意思)
4. hurl 猛力投擲,拋,扔
People in cities across the U.S. shared videos on social media of police and demonstrators clashing. In Brooklyn, a police SUV drove into a group of protesters, who were throwing things at them, according to a video verified by Storyful. In Philadelphia, video showed police officers hitting protesters with batons.
美國各地的人們在社群網站上分享警方與示威人群發生衝突的影片。根據 Storyful 證實的影片,布魯克林有輛 SUV 警車衝進一群向警方扔東西的抗議者中;費城則有警察用警棍爆打抗議者。
5. baton 警棍(也可以指接力棒或指揮棒)
The National Guard said about 5,000 of its personnel were activated in 15 states and Washington, D.C., to aid law enforcement with protecting lives and property, as clashes that began last week spread beyond Minnesota.
國民警衛隊表示,15 個州和華盛頓特區有大約 5000 名人員已開始行動,這些受過訓練的人員將協助執法部門保護各地人民的生命和財產安全。
-
國際新聞我都看風傳媒:https://events.storm.mg/member/JIWSJ/
(APP、網頁版都好用)
用強尼的推薦碼 JIWSJ,
一天一粒茶葉蛋的價格,
成為你耐心獲利的關鍵,
投資自己,絕對不能猶豫 💯💯💯
-
英文報導:Talal Ansari / Erin Ailworth @The Wall Street Journal
中文翻譯:風傳媒x華爾街日報
整理撰文:#我在你身編
圖源:VANESSA CARVALHO/ZUMA PRESS
#翻譯日常 #翻譯 #筆譯 #口譯 #自由譯者 #自由業 #英文 #中文 #英中新聞筆譯 #新聞英文 #國際新聞 #新聞編譯 #風傳媒
rioters中文 在 The Capitol rioters—some... - The Wall Street Journal | Facebook 的美食出口停車場
The Capitol rioters—some carrying nooses, bats, pipes and zip ties—were seconds away from the lawmakers they ... 華爾街日報中文版 The Wall Street Journal. ... <看更多>
rioters中文 在 Rioters make Chinese University of Hong Kong a battlefield ... 的美食出口停車場
... <看更多>