Billboard Year-End Hot 100 singles of 1989
這一年有很多歌在我的人生中都很有記憶點。
Sheena Easton的《The Lover In Me》,被林憶蓮翻唱成《一分鐘都市・一分鐘戀愛》,陪我度過玩智冠版三國演義一代的時光。
Richard Marx的《Right Here Waiting》,是高中英文老師的上課教材,多年來常在卡拉OK唱,很懷念那位老師啊!
1989年版蝙蝠俠的插曲,Prince的《BatDance》,是我第一次為電影插曲著迷,將電影中的經典台詞融入歌曲中,超越時代的編曲,一句「Get the Fuck Off! Batman!」多年後依然令人回味再三。
但我想特別拿出來介紹的,是Martika的《Toy Soldiers》。
Step by step
一步接著一步
Heart to heart
心連著心
Left, right, left
左、右、左
We all fall down, like toy soldiers
我們全都像玩具士兵一樣倒下
這是副歌的歌詞,小時候只覺得搭配上高張力的女歌手聲線,聽起來很爽很好聽,副歌歌詞又簡單好記,所以常常哼唱著。
在警廣主持廣播節目的時候,因為要介紹西洋老歌,才比較認真的去探究歌詞的意思,赫然發現,這首歌說的其實是「毒」。
Martika有不少朋友深陷在毒品的漩渦中,她寫《Toy Soldiers》這首詞,是希望勸說朋友們能儘快擺脫毒品的控制,健康面對人生。
後來漸漸知道西洋音樂中談毒品的歌不少,但在我心中印象最深刻的,也最有畫面的依然是這一首。
We all fall down, like toy soldiers…
#長期粉絲可能感覺貼文內容似曾相識
#對沒錯三年前發KKBOX歌單的時候貼過
#唉唷我懶得重寫了啦
right here waiting歌詞意思 在 魯曼英文 Facebook 的最佳貼文
#魯曼背歌Club
#jasonmraz
I won't give up.
https://youtu.be/KLy4JBUZi00
愛聽英文歌卻覺得英文很難的話,真是太可惜啦!
重點是不要蜻蜓點水這首聽聽那首聽聽,鎖定某幾首很喜歡的歌,反覆聽到能毫無困難地跟唱,就算不是很清楚每個單字的意思,也能夠熟悉英文的連音與腔調,甚至日後若學到歌詞裡的字也能快速記得,因為太熟悉該發音了
再更進一步的話,就是花點時間查清楚生字的音義和整首歌詞,一旦唱熟了整首歌,那些單字是很難忘掉的
利用英文歌曲來學英文最最最有效的方式就是用背的了,背到能不看歌詞直覺地唱完整首歌,像魯曼ㄧ樣能邊開車不看歌詞直覺地邊唱歌,英文歌就能提升聽說讀寫全方位的英語能力喔!
#尤其是介系詞的學習,很多時候不好理解,記幾個歌詞裡的例子,很有幫助。
快!魯曼都做得到,愛聽歌愛唱歌的妳/你一定也做得到喔!
#歌詞中英對照
When I look into your eyes 當我凝視妳的雙眼時
It’s like watching the night sky. 就好像仰望著滿天星斗
Or a beautiful sunrise 或是美麗的日出
There's so much they hold 各種謬思與想望都在其中
And just like them old stars 就像存在了不知有多久的星辰
I see that you've come so far我明白妳已努力良久
To be right where you are才能得到妳現在所有
How old is your soul 妳的靈魂經歷過甚麼呢
I won't give up on us 我永不放棄我們之間的一切
Even if the skies get rough 即使山雨欲來
I'm giving you all my love 我要給妳我全部的愛
I'm still looking up 我仍不斷地改進自己
And when you're needing your space to do some navigating
然而當妳需要空間 去探索這世界時
I'll be here patiently waiting 我會在這裡 耐心守候
To see what you find 等著見證 你的發現
'Cause even the stars they burn Some even fall to the earth 因為即使星星燃燒毀滅 有些仍會墜入地球表面
We've got a lot to learn 我們還有好多好多要學習
God knows we're worth it 上天知道我們值得這一切
No, I won't give up 不,我永遠不會放棄
I don't wanna be someone who walks away so easily
我不想成為那輕易放棄而離開的人
I'm here to stay and make the difference that I can make
我會守在這裡 盡力改變
Our differences they do a lot to teach us how to use
我們之間的差異幫助了我們
The tools and gifts we got yeah, we got a lot at stake
去學會使用我們的技能與天賦
And in the end 然而,最後
You're still my friend at least we did intend for us to work
妳依然是我的朋友 至少我們有努力過
we didn't break, we didn't burn 我們沒有決裂 沒有灰飛煙滅
We had to learn how to bend without the world caving in
我們必須學會放下身段 而這世界卻沒有崩壞
I had to learn what I've got, and what I'm not
我必須學習珍惜 我有的 以及我所欠缺的
And who I am 還有瞭解自己
I won't give up on us我永不放棄我們之間的一切
Even if the skies get rough即使山雨欲來
I'm giving you all my love我要給你我全部的愛
I'm still looking up我仍不斷地改進自己
Still looking up我仍不斷地改進自己
But I won't give up on us 我永不放棄我們之間的一切
God knows I'm tough enough 上天知道我堅強
We've got a lot to learn 我們還有好多好多要學習
God knows we're worth it 上天知道 我們值得這一切
I won't give up on us我永不放棄我們之間的一切
Even if the skies get rough 即即使山雨欲來
I'm giving you all my love 我要給妳我全部的愛
I'm still looking up 我仍不斷地改進自己
單字
patiently adj. 有耐心地
look up 改進/變好
rough adj. 艱困的
tough adj. 堅強的
cave in 崩塌/崩壞
bend v. 彎曲; 放下身段
navigate v. 搜尋;探索
soul n.靈魂
right here waiting歌詞意思 在 賈文青德仔 Facebook 的最佳貼文
Billboard Year-End Hot 100 singles of 1989
這一年有很多歌在我的人生中都很有記憶點。
Sheena Easton的《The Lover In Me》,被林憶蓮翻唱成《一分鐘都市・一分鐘戀愛》,陪我度過玩智冠版三國演義一代的時光。
Richard Marx的《Right Here Waiting》,是高中英文老師的上課教材,多年來常在卡拉OK唱,很懷念那位老師啊!
1989年版蝙蝠俠的插曲,Prince的《BatDance》,是我第一次為電影插曲著迷,將電影中的經典台詞融入歌曲中,超越時代的編曲,一句「Get the Fuck Off! Batman!」多年後依然令人回味再三。
但我想特別拿出來介紹的,是Martika的《Toy Soldiers》。
Step by step
一步接著一步
Heart to heart
心連著心
Left, right, left
左、右、左
We all fall down, like toy soldiers
我們全都像玩具士兵一樣倒下
這是副歌的歌詞,小時候只覺得搭配上高張力的女歌手聲線,聽起來很爽很好聽,副歌歌詞又簡單好記,所以常常哼唱著。
在警廣主持廣播節目的時候,因為要介紹西洋老歌,才比較認真的去探究歌詞的意思,赫然發現,這首歌說的其實是「毒」。
Martika有不少朋友深陷在毒品的漩渦中,她寫《Toy Soldiers》這首詞,是希望勸說朋友們能儘快擺脫毒品的控制,健康面對人生。
後來漸漸知道西洋音樂中談毒品的歌不少,但在我心中印象最深刻的,也最有畫面的依然是這一首。
We all fall down, like toy soldiers…