【每日國際選讀】
#文末挑戰多益選擇題📝
中國經濟成長大幅放緩
將對各國產生劇烈衝擊?
開啟「接收通知」和「搶先看」每天吸收雙語時事新知
來讀華爾街日報獨家
🔥 Beijing Scraps GDP Target, a Bad Sign for World Reliant on China Growth
北京未設定GDP成長目標:對於仰賴中國的世界經濟,這是個不祥之兆
-scrap 取消、作廢,同discard
-reliant 有賴於、仰賴…的,搭配介系詞為 on
🧐 China broke with more than a quarter-century of tradition by not issuing an economic growth target for 2020, a stark acknowledgment of the challenges facing the world’s second-largest economy as it grapples with uncertainties around.
中國打破持續了近30年的傳統,沒有制定2020年的經濟成長目標,這明顯承認了這個全球第二大經濟體面臨的挑戰,眼下中國仍在努力應對新冠病毒大流行引發的不確定性。
-stark 荒涼的、嚴峻的、完全的、極端的、徹底的
✍常見用法: to be in stark contrast to sth 與某事形成鮮明對比
-acknowledgement 承認
-grapple with sth 努力應對、設法解決,意近struggle with
🚨The unusual move—it’s the first time a formal target has been omitted since the practice began in 1994—suggests Beijing’s leaders aren’t eager to unleash a large-scale stimulus after China’s sharpest contraction in four decades. It foreshadows more economic pain for a world that has become increasingly reliant on China as an engine of growth.
這是中國自1994年開始設定官方經濟成長目標以來,首次沒有提出一個數值目標。這一非同尋常的舉動表明,在中國經歷了40年來最嚴重的經濟萎縮之後,中國政府領導人並不急於推出大規模刺激措施。這預示著越發依賴中國作為成長引擎的全球經濟將面臨更多痛苦。
-omit 省略、刪除
-unleash 發動、展開
-stimulus 刺激(措施、因素),同 incentive
-foreshadow 預示
🔨China reported a 6.1% gain in gross domestic product last year—its slowest pace in nearly three decades, though within the targeted range of between 6.0% and 6.5%. The implicit acknowledgment of sharply slower growth for 2020 marks a climbdown for leader Xi Jinping during a year when he was set to proclaim the end of absolute poverty in the country and double the economy’s size from a decade earlier—political goals meant to burnish his standing ahead of next year’s centennial of the Chinese Communist Party’s founding.
去年中國國內生產總值(GDP)成長6.1%,為近30年來最低水平,但位於政府設定的成長6.0%-6.5%的目標區間內。對2020年經濟增速大幅放緩的含蓄承認,對中國國家主席習近平來說是一種退讓,他原本計畫宣佈中國在2020年消除絕對貧困,經濟規模較10年前成長一倍。這些政治目標的實現有助於在明年中國共產黨成立100週年之前提升他的地位。
gross domestic product (GDP) 國內生產總值
implicit 含蓄的、暗示的
climbdown 退讓、屈服、妥協
burnish 作動詞時有「將…擦亮」之意,同polish、brighten;作名詞時為「光亮、光澤」
centennial 一百週年
未完待續...
疲弱不振的中國經濟
中國政府將如何應對?
加入文末每日國際選讀計畫,解鎖完整語音導讀版
——
原文連結請看留言
——
❓❓多益模擬題❓:
Economists say the ____ urban jobless rate _____ many rural migrant workers who had flooded into the country’s biggest cities seeking employment but who have since returned to their home villages and thus aren’t counted in the official tally.
經濟學家稱,官方城鎮調查失業率未包括湧入中國大城市找工作而後來返鄉的大量農民工。
🙋🏻♀️🙋🏼♀️
A. official / excludes
B. private / including
C. non-profit / included
-
【每日商業英文計畫,熱烈招生中!】
華爾街日報訂閱超值方案 📰
專屬 #臉書社團,浩爾 #每日語音導讀
「留言+1」,就送你 #優惠碼 及 #導讀試聽!
range動詞 在 英語島雜誌 English Island Facebook 的精選貼文
來看動詞怎麼當名詞用
「我昨天和老闆談話談了很久」。這句話你怎麼說成英文?我問世界公民文化中心的學生,很多人的答案都是:I talked with my boss very long yesterday.
講了之後,大家都覺這句話怎麼聽都怪。怪在哪裡,也不知個所以然。英文的概念轉成中文,或中文轉英文,有時候要經過一個「詞性轉換」。
可以把名詞當動詞用,像table a discussion, schedule an appointment,或number, total, amount, rank, range 原來我們習慣當名詞的,用作動詞,就會讓英文句子有動的感覺。而把動詞當名詞用,也會讓人有耳目一新的感覺。
完整全文請看 http://goo.gl/QlcTT0
range動詞 在 Alexander Wang 王梓沅英文 Facebook 的精選貼文
★ 想要進步英文寫作的關鍵: 跟動詞做好朋友 ★
要如何增進英文的寫作能力,是對於無論是要準備TOEFL, GRE, GMAT等留學考試、要寫申請學校的 Statement of Purpose / Personal Statement、寫英語論文的研究生、還是在公司需要使用英文寫作email的人,都常有的大哉問。
回答這個大哉問的切入方法很多,這篇特別分享一個重要觀念,是哥倫比亞大學某新聞學系教授(普立茲文學獎即為哥大新聞學系所創設)在教授寫作時,一定會提及的概念,那就是「跟過多的形容詞說再見」。將重心放在「動詞」,再來名詞,最後才是形容詞與副詞。為什麼最後才是形容詞與副詞?大家看看下面兩句簡單的句子,應該就明白
(1) He wants to have a cup of Starbucks coffee very much.
(2) He craves for a cup of Starbucks coffee.
對英文有一點sense的人,都應該知道同樣沒有文法錯誤,(2) 的人比較會寫作。把 want sth very much 用 crave 取道,他用了比較少的字 (succinctness) 就表達了更強烈的情感。而「短」跟「意思表達清晰到位」,即是寫作裡面最重要的兩個要素 (elements)。
你說這是厲害的小說家才需要注意的東西,對你來講太遙遠。真的嗎?我們再來看另外一個不一定是在寫作上,而是在日常生活中可聽到的例子。
(3) Coldplay is really amazing!
(4) Coldplay rules!
大家可以看到,(4) 再度的用一個動詞勝出。下面再給一個很簡單的句子給大家比較看看
(5) It rained heavily last night.
(6) It poured last night.
同樣的,(6) 直接秒殺解決了 (5)。
不過很多學生會問,自己要怎麼去培養出這樣的能力?我會建議大家第一件要做的事情,就是去書局買一個自己喜歡的筆記本 (信義誠品文具館有很多可以挑)。這本筆記本,有兩個功用,一半用來紀錄生活趣聞,一半用來在書中看到的漂亮動詞。在記錄生活趣聞時,不用太管文法、句型(不是說不重要,是因為今天的目的不是這個),將生活的事件詳細的敘述出來(你聽到什麼?看到什麼?感覺到什麼?聞到什麼?),寫完後可以用「同義字字典」或google 大神輔助,看自己使用「動詞+副詞」的部分,是否有可能「用一個動詞解決」。
再來的一個好方法,就是記憶「片語」。英文的片語,常常源自某典故或故事,因此常常用動詞和名詞即解決要表達的意思,可以輕鬆避免掉
用過多形容詞或副詞修飾句子的問題。請見以下比較:
(1) His hobbies are eclectic, ranging from piano repair to portrait painting.
(2)His hobbies run the gamut from piano repair to portrait painting.
以上的兩個句子,雖從(1) 的 eclectic (= diverse) 的使用能知道這個人的英文程度一定不錯,但 (2) 用 run the gamut from 這個代表 “cover a wide range” 的片語,還是直接秒殺 (1).
以上簡短的分享,希望能夠給真的認真想要進步英文的人,一點點努力的方向。加油啦!
range動詞 在 常春藤英語, profile picture - Facebook 的美食出口停車場
大家在準備多益的時候有沒有發現,有些動詞加上副詞和介詞之後意思就變了呢 ? ... Kevin has to stock up on a wide range of foods for the upcoming typhoon. ... <看更多>