☆ネイティブの生の会話からリアルな英語を学ぶ☆
=================================
1) Bland(あじけない)
=================================
Blandは、食べ物の味つけが薄くておいしくなかったり、人や映画が面白くなかったり、顔に表情がないなど状況に応じて意味が異なりますが、いずれの場合も、特徴がなくあじけないさまを表します。味を表現する際に特によく使われる表現です。
<例文>
This pasta is really bland. Can you pass me the salt?
(このパスタ、全然味がない。塩を取ってくれる?)
He’s a nice guy but his personality is kind of bland.
(彼はいい人なんだけどあまり面白みがないね。)
She had a bland expression on her face.
(彼女は無表情でした。)
=================================
2) Thrive(成長する・繁栄する)
=================================
Thriveは、物事がうまくいっていることを表す動詞で、「成功する」、「成長する」、「栄える」といった意味で使用されます。ビジネスや経済が繁栄したり、褒められて伸びたり、プレッシャーや逆境に強く生き生きしているさまを表します。
<例文>
Apparently, his business is thriving in LA.
(彼のビジネスはロスで成功しているらしいよ。)
You should try complimenting your coworkers more. They might be the type that thrives on praise.
(同僚をもっと褒めてみたら。褒めて伸びるタイプかもしれないよ。)
He’s at his best when he’s under pressure. He thrives on it.
(彼はプレッシャーがあると最高に輝く。プレッシャーが生きがいなんだ。)
=================================
3) Risk-taker(リスクを負う人)
=================================
Risk-takerは、いい意味でも悪い意味でも「リスクを負う人」を意味します。Takerは「〜する人」を意味し、caretaker(世話人)、note-taker(記録係)のように、他の名詞と組み合わせて使うことができます。
<例文>
I’m definitely not a risk-taker. I play everything safe.
(私はリスクを負うタイプの人間ではありません。全てにおいて安全な道を選びます。)
Who takes care of them? Do you have a caretaker?
(誰が彼らの世話をするの?面倒を見る人がいるの?)
I’ll be the note-taker for today’s meeting.
(今日のミーティングでは僕が記録係をやります。)
=================================
4) Cut short(切り上げる)
=================================
Cut shortは直訳すると「切って短くする」ですが、これは何かを「予定より早めに終える」という意味の口語表現です。旅行を途中で切り上げたり、ミーティングが予定よりも早く終わる状況などでよく使われます。
<例文>
Our trip was cut short because our cat got sick.
(飼いネコが病気になったので、予定より早く旅行から戻りました。)
The meeting was cut short this morning.
(今朝のミーティングは早めに切り上げられました。)
We ran out of time and the interview was cut short.
(時間がなくなったので面接を中断しました。)
=================================
5) Grow to love(徐々に好きになる)
=================================
初めは好きではなかったものを少しずつ好きになることを、grow to loveと表現し、loveの代わりにlikeを使うこともできます。基本的に、has/have grown to like/loveの形をとります。
<例文>
Over the years, I’ve grown to love English.
(年月をかけて英語が徐々に好きになってきました。)
It took me some time to adjust but I’ve really grown to like this city.
(なじむのに時間はかかりましたが、この町がだんだん好きになってきました。)
At first, I wasn’t sure if I was in the right career. But I’ve grown to like it in recent years.
(初めはこの仕事が自分に合っているのか分かりませんでしたが、最近、徐々に好きになってきました。 )
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
本日ご紹介したフレーズは、iTunes Japanの「Best of 2017/2018」に2年連続選出されたHapa英会話の人気コンテンツPodcast第236回「恋愛とリスク」の内容の一部です。Podcastの全内容をご覧になりたい方は、Hapa英会話のブログをチェック!会話の全文、会話の要約、ピックアップしたフレーズ、ポッドキャストでは説明できなかった表現や言い回しが掲載されています。
https://hapaeikaiwa.com/podcast236
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過53萬的網紅映像授業 Try IT(トライイット),也在其Youtube影片中提到,■■■■■■■■■■■■■■■ 【Try IT 視聴者必見】 ★参加者満足度98.6%!無料の「中学生・高校生対象オンラインセミナー」受付中! 「いま取り組むべき受験勉強法」や「効率的に点数を上げるテスト勉強の仕方」、「モチベーションの上げ方」まで、超・実践的な学習法をあなたに徹底解説します! 今月...
「praise名詞」的推薦目錄:
- 關於praise名詞 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最佳貼文
- 關於praise名詞 在 英語島雜誌 English Island Facebook 的最讚貼文
- 關於praise名詞 在 SJE 。 閱讀紀錄 Facebook 的精選貼文
- 關於praise名詞 在 映像授業 Try IT(トライイット) Youtube 的最佳解答
- 關於praise名詞 在 映像授業 Try IT(トライイット) Youtube 的最讚貼文
- 關於praise名詞 在 [好文] 余光中〈怎樣改進英式中文〉2 名詞- 精華區Translation 的評價
- 關於praise名詞 在 praise意思在PTT/Dcard完整相關資訊 的評價
- 關於praise名詞 在 praise意思在PTT/Dcard完整相關資訊 的評價
- 關於praise名詞 在 compliment名詞的推薦與評價,FACEBOOK、PTT 的評價
- 關於praise名詞 在 compliment名詞的推薦與評價,FACEBOOK、PTT 的評價
- 關於praise名詞 在 龍騰銜接字彙複習Ch 2-2名詞的複數03 - YouTube 的評價
- 關於praise名詞 在 浪漫唯美「愛之船」婚紗照- Praise Wed 國際時尚婚創雜誌 的評價
praise名詞 在 英語島雜誌 English Island Facebook 的最讚貼文
【英語新知|注意了!現在They是複數也是單數】
https://goo.gl/PAI03S
美聯社公布「They/them/their 在特定情況下(其他替代用詞皆不適切時),可作單數或中性詞使用。」
/
英文裡缺乏兩性通用的名詞,比如each president chooses his own cabinet.(每位總統都有他的內閣),我們傾向用陽性代名詞his,心理學研究卻指出這樣的用法會下意識聯想到總統皆為男性,如果你依舊認為his是中性詞,試試這句:Steve, Sally, Mary and Jane each had his hair cut today.
/
事實上這不是新用法了,回頭瀏覽英文語史,They的單數用法可以回溯到700年之久,現在美聯社為此問題提出簡單又傳統的解決之道,將They視為中性詞,也就是each president chooses their own cabinet.
|重點單字|
epicene (n.) 兩性通用名詞
generic (n.) 通稱
#新知分享
praise名詞 在 SJE 。 閱讀紀錄 Facebook 的精選貼文
以下轉貼分享《我的教養分享》社團的ㄧ篇好文章~~
https://www.facebook.com/groups/waystobringupkids/
社團成立到今天,第一次跟大家分享教養相關的文:
前兩天接待一位從美國來的朋友,她是生物科技的博士,被實驗室派來台灣驗收研究中心外包給台灣實驗室的研究工作。
期間跟她聊到台灣有許多家長積極的想把小孩送到美國去,是因為認為美國的教育比台灣好太多了!
她聽完瞪大眼睛,不可置信的跟我確認一次,是Way to much better(好太多) 還是 to much better(比較好)?
接著問我第2個問題,是唸公立學校還是私立學校?
當我告訴她有些家長千方百計把小孩送到美國去唸”公立”學校之後,她的反應是奉送兩個大白眼!因為在美國,私立學校比公立學校好是基本常識,看看常春藤名校每一所都是私立學校。
最後她問我說,那麼這些小孩去美國之後怎麼學中文?
我才知道,原來,現在在美國,幼稚園的小朋友,最夯的是學”中文”,而不是以往的西班牙文,因為中文是現在和未來的趨勢,而且中文字對外國人而言難得要命,當然要從幼稚園就開始學起。
呵呵,台灣的父母拼命把孩子往外送,外國的父母拼命教小孩中文,原來當家長的心情不分國界,都是大同小異,同樣的焦慮,同樣的迷惘,同樣的不知所措。
在我見過的家長裡,唯一見過不盲從的家長,就只有Cool La M了,雖然她大量的閱讀吸收各種不同流派想法的教育流派和現身說法,但是她從來都很清楚,孩子的教育不是電腦程式,無法複製也不能照單全收,完全取決於自己孩子的特質。
一路走來,不管在加拿大、美國還是在瑞士,她還是堅持孩子要適性發展,即使考上再知名的學校,她也無動於衷。
很多時候她的做法是週遭的人不看好,或是被誤會成虎媽或溺愛,她還是堅持自己的做法,依照孩子的特質來安排學習的路。虎媽和溺愛可以同時存在嗎?所以,鄉民們真的只是看熱鬧的,真的不用太過於在乎別人的想法。但是堅持不代表冥頑不靈或死不認錯,畢竟,教養的重點在於孩子是否有成長,而不昰家長會來炫耀的自我成就。所以,只要一察覺到方法不對或是沒有收到預期的效果,她肯定立刻改正,也不怕別人笑話。
有人曾問她,很多人都佩服她會教小孩,如果她讓人家知道她自己覺得某些地方教的方式不對,不會怕別人笑她或說閑話嗎?
她很大方回答,孩子重要還是自己的面子重要?別人笑不笑話與我何干?若是怕別人講閑話而一錯再錯,才是害到自己的小孩,到最後受苦的還不是當家長的人。更何況,天下沒有完美的父母,及時知道自己的不足而改正才是真正幫助自己也幫助孩子。
看她講得很輕鬆,呵呵,只要認識她的人就知道她在孩子身上花費了多少的精神,時時刻刻不放鬆她的身心靈,她女兒講的每一句話,她這個媽媽都要在腦袋裡咀嚼幾遍看看有沒有什麼需要引導的地方,像是野生動物觀察家,全年無休全天候繃緊神經,生怕錯過女兒任何一個反應。
從小到大,從加拿大到瑞士,她女兒的所有的老師和教授都很驚於一個小小年紀學識豐富的小女孩,並沒有壓抑沈悶的書呆性情,反而開朗積極,一看就是充滿了愛的小孩。
為了女兒犠牲多少只有我們親近的人才知道,不足以為外人道。看我被她養小孩的方式嚇到不敢生小孩就知道,因為,只要知到她犠牲付出的程度,肯定會自愧不如,還是別生小孩來禍害孩子了。
至於社員們已經生出來的,沒法子後悔滴,加油啊~
咦,怎麼整個變成版主的宣傳文了,哈哈,那個言歸正傳,以下分享一篇刊在美國CNN關於教育的文章,內容很不錯,大家可以看看,美國的孩子也是很有壓力的!
http://edition.cnn.com/2012/01/23/living/raise-next-steve-jobs-p/
如何教出下一個賈伯斯 作者: Christina Verceletto 2012/1/24
(下列是我自己粗略翻的中文,有興趣的人可以只看英文的原文)
How to raise the next Steve Jobs
從胚胎在子宮內開始聽莫札特到學齡前開始學中文,許多家長渴望給孩子們一個飛躍式的智能開發,在現代生活被與成功劃上等號。
當然,同時也代表著過多的壓力、課程爆表、考試壓力。
為什麼孩子就不能只是單純的孩子呢,真要命!但是在美國,還是有少數的家長對於在公園遊戲區和托兒所的生日趴中,天天上演的競爭攀比是免疫的。
外國語言變成新的母語(註1:作者是美國人,所以ABC是母語),幼稚園是新的小二,90年代出生的是的80年代(註2:意指小朋友被迫當成大朋友來教)。
Kimberly Brenneman博士,是國立Rutgers大學早教究中心的副教授,同時她也是科學教育節目<科學小子西德PBS KID>所聘請的教育顧問,這種學經歷,肯定很懂教育。
她曾回憶道—我記得兒子剛會走路的時候,在一個遊戲區裡我和一位媽媽毗鄰而坐,這位媽媽拉高嗓子的說:「我女兒26的字母全學會了,而且她還會從1數到20。」
Kimberly Brenneman博士說,她很清楚知道自己的兒子總有一天也會學完這些東西,但是在聽到的當下,她內心裡有一部分的自己想著:賽啦!為什麼我不能也這樣子說我的小孩?
不知為何,儘管這天才和瘋子只在一線之間,美國學生都在努力跟上他們國際同儕。我們的孩子和芬蘭、新加坡、南韓相比,在下一個世代中,數學和科學奇才遠遠落在後面,而這些專業人才都是我們國家新興數位主導產業所需要的特殊技能。到底在提升孩子智能上,我們算錯了哪一步?當我們說孩子聰明的時候,我們指的是什麼?
有時候,聰明單純只是因為她開口說話比較早,或者她在其他同齡孩童仍吃力的揮舞蠟筆時就已經會自己的名字。但是,其他時候…就是”哇嘛唔哉!” (譯註Je ne sais quoi是法文的我不知道為何) 聰明孩子具有:好奇、直覺、與生具來的成熟度,讓聰明的孩子脫穎而出。
去年秋天,當知名的蘋果公司執行長,同時也是最被推崇的數位工具幕後首腦,史蒂芬‧賈伯斯逝世時,全世界的權威人士都在尋找到底是什麼導致他的卓越傑出。最常被提出的答案似乎比電腦外殼還要灰暗,賈伯斯就這麼神乎其神的變化升級了。然而你對所理解的”天資”有一種預設立場,認為對於擁有天資的人未來必定會是頂尖的佼佼者,不止在考試之中是王牌,更是人生勝利組。
但是,天資它真的是可以測量的嗎?而你又要如何做才能讓你的孩子得到它?繼續讀下去來找出如何開發你孩子的天資,從她在學校的表現,甚至於如何安排去一趟商店就可以是孩子學習單字、數學技巧與理財的機會。
請定義「天才」Genius, Defined
首先:「天才」是一個文化用語。在統計數據上並沒有天才這個定義存在。即使是世界聞名的高智商社團門薩協會的嚴謹測試找出的不是「天才」但,是全人類當中,他們的能力與創造力是總人口中頂尖2%的精英。而更常見的—而且是政治上正確用法—教育的專有名詞「資優」。許多學校有「資優」計畫,但有多少兒童是真正屬於資優?根據國家資優協會統計,約是全美兒童的6%。其它的專家認為這個數字過於寬容。
「資優兒童是非常稀少的…在一般的課堂上,他們是不存在的,」Michelle Rhee補充說道,他是StudentsFirst的創辦人兼執行長,StudentsFirst是一個幫助改善公立學校與草根階級的公益團體。他曾任華盛頓特區公立學校系統的教育署長。他說,「我女兒現在唸的是所謂”資優班”,她的成績是分佈在前20%,嗯…人口的前20%不是資優。」
這種特殊的課程(資優)可以及早到從幼稚園開始,分辨資優與否,一般取決於兩個觀察結果,一是是幾種常見”學校能力”的評量或是與年輕孩子相關的推理測驗。有些家長也謀求兒童心理學家的幫助來衡量孩子的天賦,通常是經由IQ測試。
測試的內幕The Lowdown on Testing
以在公立小學進行標準化測試為鑒,來看由州政府授權推行的測試有多少是用教習方式提高到門檻分數,就可以得到教訓。IQ測試,在某一方面是比較有關邏輯和推理能力。「他們評量一個孩子從找出問到尋求解決的脦力。這種結果非常多的時候是顯示出這個孩子已經經過多次這種的練習...在這之前他已經有多常解決類似的問題。」Frank Lawlis博士解釋道。他是美國門薩協會的監督心理學家,也是The IQ Answer一書的作者。有許多專家表示上述2種測試都是測量孩子真實能力的差勁指標。
「萬一孩子前一天沒睡好或是生病感冒?也許考試的房間太熱或是坐在孩子隔壁的考生動來動去害他分心?」Vivian Kirkfied表示,她是前任先鋒計畫(Head Start)成員、幼教老師同時也是Show Me How! Building Your Child’s Self-Esteem Through Reading, Crafting and Cooking一書的作者。
標準化測試只是測量學生成績的一種方式,不應該用來當作長期評量的標準,Dennis Van Roekel補充道,他是國家教育學會的主席。他說,「單一測驗的表現實際上能夠告訴你關於孩子的狀況是少的可憐。我們都知道—家長們和老師們—我們的孩子遠比一個考試成績來得豐富許多。」換言之,測量只是工具箱當中的一個工具。「你需要槌子來蓋房子嗎?肯定要的,但是你不能只靠槌子來蓋完一棟房子。」Van Roekel如是說。
即使是Lawlis博士也承認最高分區的IQ分數在於預測未來成功與否也有限制。可能來看看哪些是測試測不出來的東西還比較有幫助:欣賞他人看法的能力、自制能力、恆心毅力—這些在校園及未來生涯成就之中都是舉足輕重的特質。「幼教老師通常對於比較關心孩子在情緒和社交上的落後,勝過於學術方面的科目。」Brenneman表示,他在兒童認知發展評估議題上做過大量的研究,「這些科目多半是數學、科學和語言技能」
父母的影響力The Power of a Parent
賈伯斯的養父在他小的時候就教他基本電子學。當時養父並沒有想過教這些東西未來有回報。也許我們都有創造奇蹟的潛力。天資是49%的遺傳加上51%的鼓勵,Lawlis博士說。其它的專家也認同一點,假設任何東西和環境(如:潛在影響力)都是有界限的。
「它(聰明)可能是遺傳,或者也許他只是從父母身上學來的。」接下來你能夠學到如何幫助孩子的不是只有考出更好的成績,而是如何襄他們對學習更有熱情。
開口說Talk, talk, talk
問孩子開放性的問題,如:「如果我們去海邊的路上,中途停下來買冰淇淋會發生什麼事?」這類的問題幫助孩子反映出他們所理解知道的事實,這些事實反饋他表示意見。不用擔心孩子太小會聽不懂。同樣的,也不用害怕使用複雜艱深的字詞,Brenneman強調。孩子也許聽不懂這些字,但是如果這些字在對話中出現過許多次,孩子就會猜出這些字的意思。
John Shotter是住在紐約市Seaford的一位父親,他把上述的方式認為是最重要的事,每天跟他2歲的兒子Jack說話當練習。「我們聊工具! 我給他看丁字尺、電鑽、量尺和槌子怎麼使用。」Jack的母親Melissa說,成果出乎意料的好,「他真的知道每一個工具的名稱,還有材料,像石膏板、填泥料、防塵布。他也學會測量,從鎖螺絲學會右邊和左邊,還有從油漆學會顏色。」
閱讀Read, read, read
研究不斷重覆顯示閱讀書籍與一對一的閱讀時間是肯定能夠在校園獲得成就。「閱讀會刺激腦部連結並建構對於理解這裡世界的背景知識。」Kim Davenport表示,他是國家掃盲機構Jumpstart專案主管。
Davenport說:「閱讀是學習的基礎,閱讀能夠啟動孩子對於全領域知識的吸收與應用,包括數學與科學。」建立良好的閱讀習慣也許就像是給予孩子一把利刃。「目睹父母享受閱讀,孩子會耳濡目染。」不要把書放在籃子裡、書架上、和咖啡桌上,邀請孩子和你舒服的坐在沙發上一起閱讀。跟孩子分享你所閱讀的東西,並且也要求孩子和你分享他所閱讀的內容。如此一來不止親子間的對話內容變的豐富,更能藉此建立孩子的辭彙與理解力。
讚美的要讚對Praise results
不屈不撓是一種會讓孩子受到老師與職員鍾愛的特質。我們的文化一向忙著讓孩子覺得好,但卻忘了我們從孩子身上奪走的時間,孩子若能擁有那些時間本來就會變好。Rhee說:「我的孩子2個都玩足球,玩得臭閧閧的。但是如果從他們房間裡的獎盃獎牌來看,你可能會以為我家會出下一個Mia Hamms(知名女足球員)。」如果你不斷地告訴孩子說你是最棒的,要這樣的孩子接受失敗會很困難。當這樣的孩子到學校去遇到困難時,他們會想:不可能是我。
給予正確的支持才是關鍵,Stephanie Rosales說,她是加州La Quinta的執業教育心理學家。「因為解決問題而受到讚揚的孩子,在學校比被說是資優的孩子來得更積極。諷刺的是,後者(資優的)遇到事情不容易完成時容易受挫。」所以,與期給於敷衍的讚美(如:你是明日之星!),不如給予實際成就上的讚譽(如:你能夠用不同的方式找到答案真是讓我以你為榮。)而且如果你想要設立一個高標準,請確定它真的是一個很高的標準。屆時就說:「你快達標了,再努力一點。」
表揚好奇心Celebrate curiosity
學齡前的孩子幾乎都是好奇心旺盛。但是有時候隨著孩子長大,好奇心也隨之消失,Brenneman說。用他們感興趣的東西吸引他們的專注力,進而讓他們維持興奮。如果你問問他們現在在玩什麼或說什麼—即使我兒子玩的神奇寶貝,Brenneman說—你已經啟動了一個「有商有量」的模式,而這模式未來會在聰明的孩子身上得到收獲。花時間讓你的孩子轉而注意你所喜歡的東西:一起去逛博物館或者一起欣賞表演,並且告訴孩子你喜歡這些東西的地方還有為何會喜歡它。紐約的一位爸爸,他有2個孩子,以前在週末要工作。而為了要能夠和他在唸小學的兒子Erik分享他的興趣,他偶爾會把兒子從學校拖出來一起去逛博物館。兒子的老師自從兒子每回逛完隔天回學校都會在課堂上分享他所學到的東西之後,老師就同意了這位爸爸的行為。Braun爸爸說,「此舉讓Erik覺得像是一日達人,一整個學年下來建立了他的自信心而且學習渴望大增。」
把握教育的良機Seize teachable moments
你能夠在一早出門的同時幫助孩子增強學業技巧。假設你開車經過一座風車。與其說:「嘿,風車耶!」,不如問孩子:「你想他們在做什麼?」鼓勵孩子觀察細節的習慣會帶到課堂上,Rosales說。而且安排去一趟商店就可以是孩子學習單字、數學技巧與理財的機會。你可以在買東西時告訴一個2歲小孩正在裝袋的水果的名字。叫一個3歲的小孩去找碗豆罐頭。讓一個5歲小孩寫下她想要哪一種早餐穀片。大一點的孩子可以比較商品的價格和尺寸,並且找出折價卷。Sarah Brown是幼教老師,她教2歲的學生在蘋果、香蕉和紅蘿蔔上畫畫。等到這群學生長到4歲時,她會告訴他們執筆技巧比新學生好多了。
無論你的孩子是資優或是資質平庸,你能做到最好的事情就是參與。帶著孩子走向自我開發的旅程才能夠啟動孩子的天資。總言之:你最想要你的孩子成為什麼樣的人?快樂?有趣?自信?充滿愛?你敢說”成為畢業生代表”沒有閃過你的心頭?你的目標應該是幫助孩子成為他能力所及的最好,對吧?如果你能讀到這裡,代表你走的路是對的。
感謝賈伯斯:從蘋果標誌得到能教給孩子的事
1.熱愛你做的事。很明顯的,熱情加速了他的天資,而且他要感謝他的父母。他的養父母以是支持但不干涉的方式把他養大。當孩子能夠盡情實驗,創造力就無可限量。
2.不同凡想。他從不接受現狀。下次當你的孩子有機會做一個專案時,幫助她腦力激蕩,至少想出除了第一個閃現心頭的方式之外的額外2種處理方法。
3.把事做對。賈伯斯的完美主義助長人們更加期待得他那令人嚮往的產品。拒絕阿謏奉承的誘惑—拒絕灑狗血式的吹捧孩子的所有只是”OK”的工作,孩子才能學會不屈不撓。
p.s: with Ingrid Ing 同身分共同分享之
praise名詞 在 映像授業 Try IT(トライイット) Youtube 的最佳解答
■■■■■■■■■■■■■■■
【Try IT 視聴者必見】
★参加者満足度98.6%!無料の「中学生・高校生対象オンラインセミナー」受付中!
「いま取り組むべき受験勉強法」や「効率的に点数を上げるテスト勉強の仕方」、「モチベーションの上げ方」まで、超・実践的な学習法をあなたに徹底解説します!
今月・来月のセミナー内容や日程は、トライさん公式LINEからご確認いただけます。
↓↓友だち登録はこちらから↓↓
https://liny.link/r/1655096723-1GOJPwzq?lp=gcZxVv
■■■■■■■■■■■■■■■
この映像授業では「【高校 英語】 blame A for B など」が約8分で学べます。身につけたいポイントは「blame A for B 「AをBについて責める」 など」です。映像授業は、【ポイントのおさらい】⇒【練習】⇒【入試レベルにチャレンジ】⇒【今回のまとめ】の順に見てください。
この授業以外でもわからない単元があれば、下記のURLをクリックしてください。
各単元の映像授業をまとまって視聴することができます。
■「高校英文法」でわからないことがある人はこちら!
高校英文法 時制
https://goo.gl/k1ehYb
高校英文法 受動態
https://goo.gl/mwIc70
高校英文法 助動詞
https://goo.gl/TovEfF
高校英文法 不定詞
https://goo.gl/8hxojj
高校英文法 動名詞
https://goo.gl/jufF4e
高校英文法 分詞
https://goo.gl/J5Yz5e
高校英文法 仮定法
https://goo.gl/B34gbI
高校英文法 比較
https://goo.gl/dyjZL8
高校英文法 関係詞
https://goo.gl/86IuHk
高校英文法 接続詞
https://goo.gl/mG3fXp
高校英文法 動詞
https://goo.gl/VGWuXR
高校英文法 名詞・冠詞
https://goo.gl/EdWYDJ
高校英文法 代名詞
https://goo.gl/41H9sP
高校英文法 前置詞
https://goo.gl/4HCu4O
高校英文法 形容詞・副詞
https://goo.gl/MK3m3k
高校英文法 5文型
https://goo.gl/yn5jjj
高校英文法 強調・倒置・挿入・省略・同格
https://goo.gl/1ZdExp
praise名詞 在 映像授業 Try IT(トライイット) Youtube 的最讚貼文
■■■■■■■■■■■■■■■
【Try IT 視聴者必見】
★参加者満足度98.6%!無料の「中学生・高校生対象オンラインセミナー」受付中!
「いま取り組むべき受験勉強法」や「効率的に点数を上げるテスト勉強の仕方」、「モチベーションの上げ方」まで、超・実践的な学習法をあなたに徹底解説します!
今月・来月のセミナー内容や日程は、トライさん公式LINEからご確認いただけます。
↓↓友だち登録はこちらから↓↓
https://liny.link/r/1655096723-1GOJPwzq?lp=gcZxVv
■■■■■■■■■■■■■■■
この映像授業では「【高校 英語】 blame A for B など」が約8分で学べます。身につけたいポイントは「blame A for B 「AをBについて責める」 など」です。映像授業は、【はじめに】⇒【今回のポイント】⇒【今回のまとめ】の順に見てください。
この授業以外でもわからない単元があれば、下記のURLをクリックしてください。
各単元の映像授業をまとまって視聴することができます。
■「高校英文法」でわからないことがある人はこちら!
高校英文法 時制
https://goo.gl/k1ehYb
高校英文法 受動態
https://goo.gl/mwIc70
高校英文法 助動詞
https://goo.gl/TovEfF
高校英文法 不定詞
https://goo.gl/8hxojj
高校英文法 動名詞
https://goo.gl/jufF4e
高校英文法 分詞
https://goo.gl/J5Yz5e
高校英文法 仮定法
https://goo.gl/B34gbI
高校英文法 比較
https://goo.gl/dyjZL8
高校英文法 関係詞
https://goo.gl/86IuHk
高校英文法 接続詞
https://goo.gl/mG3fXp
高校英文法 動詞
https://goo.gl/VGWuXR
高校英文法 名詞・冠詞
https://goo.gl/EdWYDJ
高校英文法 代名詞
https://goo.gl/41H9sP
高校英文法 前置詞
https://goo.gl/4HCu4O
高校英文法 形容詞・副詞
https://goo.gl/MK3m3k
高校英文法 5文型
https://goo.gl/yn5jjj
高校英文法 強調・倒置・挿入・省略・同格
https://goo.gl/1ZdExp
praise名詞 在 praise意思在PTT/Dcard完整相關資訊 的美食出口停車場
提供praise意思相關PTT/Dcard文章,想要了解更多praise名詞、praise發音、praise翻譯有關歷史與軍事文章或書籍,歡迎來你不知道的歷史故事提供您完整相關訊息. ... <看更多>
praise名詞 在 praise意思在PTT/Dcard完整相關資訊 的美食出口停車場
提供praise意思相關PTT/Dcard文章,想要了解更多praise名詞、praise發音、praise翻譯有關歷史與軍事文章或書籍,歡迎來你不知道的歷史故事提供您完整相關訊息. ... <看更多>
praise名詞 在 [好文] 余光中〈怎樣改進英式中文〉2 名詞- 精華區Translation 的美食出口停車場
比起中文來,英文不但富於抽象名詞,也喜歡用抽象名詞。英文可以說「他的收入
的減少改變了他的生活方式」,中文這麼說,就太西化了。英文用抽象名詞「減少
」做主詞,十分自然。中文的說法是以具體名詞,尤其是人,做主詞:「他因為收
入減少而改變生活方式」,或者「他收入減少,乃改變生活方式」。
中文常用一件事情 (一個短句)做主詞,英文則常用一個名詞 (或名詞片語)。
「橫貫公路再度坍方,是今日的頭條新聞」,是中文的說法。「橫貫公路的再度坍
方, 是今日的頭條新聞」,就是英文語法的流露了。同理,「選購書籍,只好委託
你了」是中文語法。「書籍的選購,只好委託你了」卻是略帶西化。「推行國語,
要靠大家努力」是自然的說法。「推行的國語,要靠大家的努力」卻嫌冗贅。這種
情形也可見於受詞。例如「他們杯葛這種風俗的繼續」,便是一句可怕的話。無論
如何,「杯葛繼續」總嫌生硬。如果改成「他們反對保存這種風俗」,就自然多了。
英文好用抽象名詞,其結果是軟化了動詞,也可以說是架空了動詞。科學、社會科
學與公文的用語,大舉侵入了日常生活,逼得許多明確而有力動詞漸漸變質,成為
面無表情的片語。下面是幾個常見的例子:
apply pressure: press
give authorization: permit
send a communication: write
take appropriate action: act
在前例之中,簡潔的單音節動詞都變成了含有抽象名詞的片詞,表面上看來,顯得
比較堂皇而高級。例如 press 變成了 apply pressure,動作便一分為二,一半馴
化為靜止的抽象名詞 pressure,一半淡化為廣泛而籠統的動詞 apply。巴仁
(Jacques Barzun)與屈林 (Lionel Trilling) 等學者把這類廣泛的動詞叫做「弱動
詞」(weak verb)。他們說:「科學報告不免單調而冷淡,影響之餘,現代的文體喜
歡把思路分解成一串靜止的概念,用介詞和通常是被動語氣的弱動詞連接起來。」
巴仁所謂的弱動詞,相當於英國小說家歐威爾所謂的「文字的義肢」(verbal false
limb) 。當代的中文也已呈現這種病態,喜歡把簡單明瞭的動詞分解成「萬能動詞
+抽象名詞」的片詞。目前最流行的萬能動詞,是「作出」和「進行」,惡勢力之
大,幾乎要吃掉一半的正規動詞。請看下面的例子:
(一) 本校的校友對社會作出了重大的貢獻。
(二) 昨晚的聽眾對訪問教授作出了十分熱烈的反應。
(三) 我們對國際貿易的問題已經進行了詳細的研究。
(四) 心理學家在老鼠的身上進行試驗。
不管是直接或間接的影響,這樣的語法都是日漸西化的現象,因為中文原有的動詞
都分解成上述的繁瑣片語了。前面的四句話本來可以分別說成
(一) 本校的校友對社會貢獻很大。
(二) 昨晚的聽眾對訪問教授反應十分熱烈。
(三) 我們對國際貿易的問題已經詳加研究。
(四) 心理學家用老鼠來做試驗。(或:心理學家用老鼠試驗。)
巴仁等學者感概現代英文喜歡化簡為繁、化動為靜、化具體為抽象、化直接為迂迴
,到了「名詞成災」(noun-plague) 的地步。學問分工日細,各種學科的行話術語
,尤其是科學與社會科學的「夾槓」,經過本行使用,外行借用,加上「新聞體」
(journalese) 的傳播,一方面固然使現代英文顯得多彩多姿,另一方面卻也造成混
亂,使日常用語斑駁不堪。英國詩人格雷夫斯 (Robert Graves, 1895-1986) 在短
詩〈耕田〉 (Tilth) 裏批評這現象說:
Gone are the sad monosyllabic days
When "agricultural labour" still was tilth;
And "00% approbation", praise;
And "pornographic modernism", filth-
And still I stand by tilth and filth and praise.
「名詞成災」的流行病裏,災情最嚴重的該是所謂「科學至上」(scientism)。在
現代的工業社會裏,科學早成顯貴,科技更是驕子,所以知識分子的口頭與筆下,
有意無意,總愛用一些「學術化」的抽象名詞,好顯得客觀而精確。有人稱之為「
偽術語」(pseudo-jargon)。例如:明明是 first step,卻要說成 initial phase
:明明是letter,卻要說成 communication,都屬此類。
中文也是如此。本來可以說「名氣」,卻憑空造出一個「知名度」來,不說「很有
名」,卻要迂迴作態,貌若高雅,說成「具有很高的知名度」,真是酸腐可笑。另
一個偽術語是「可讀性」,同樣活躍於書評和出版廣告。明明可以說「這本傳記很
動人」,「這本傳記引人入勝」,或者乾脆說「這本傳記很好看」,卻要說成「這
本傳記的可讀性頗高」。我不明白這字眼怎麼來的,因為這觀念在英文裏也只用形
容詞 readable而不用抽象名詞 readability。英文會說:The biography is
highly readable,卻不說The biography has high readability。此風在臺灣日
漸囂張。在電視上,記者早已在說「昨晚的演奏頗具可聽性」。在書評裏,也已見
過這樣的句子:「傳統寫作品只要寫得好,豈不比一篇急躁的實驗小說更具可看性
?」
我實在不懂那位書評家以不能說「豈不比一篇……更耐看(更動人)?」同理,
「更具前瞻性」難道真比「更有遠見」要高雅嗎?長此以往,豈不要出現「他講的
這件趣事可笑性很高」一類的怪句?此外,「某某主義」之類抽象名詞也使用過度
,英美有心人士都主張少用為妙。中國大陸文章很愛說「富於愛國主義的精神」,
其實頗有語病。愛國只是單純的情感,何必學術化為主義?如果愛國也成主義,我
們不是也可以說「親日主義」、「仇美主義」、「懷鄉主義」?其次,主義也就是
一種精神,不必重複,所以只要說「富於愛國精神」就夠了。
名詞而分單數與複數,是歐語文的慣例。英文文法的複數變化,比起其他歐洲語文
來,單純得多。請看「玫瑰都很嬌小」這句話在英文、法文、德文、西班牙文、義
大利文裏的各種說法:
The roses are small.
Les roses sont petites.
Die Rosen sind klein.
Las rosas son chiquitas.
Le rose sono piccole.
每句話都是四個字,次序完全一樣,都是冠詞、名詞、動詞、形容詞。英文句裏,
只有動詞跟著名詞變化,其他二字則不分單、複數。德文句裏,只有形容詞不變。
法文、西班牙文、義大利文的三句裏,因為做主詞的名詞是複數,其他的字全跟著
變化。
幸而中文的名詞沒有複數的變化,也不區分性別,否則將不勝其繁瑣。舊小說的對
話裏確有「爺們」、「娘們」、「ㄚ頭們」等複數詞,但是在敘述的部分,仍用
「諸姐妹」、「眾ㄚ鬟」。中文要表多數的時候,也會說「民眾」、「徒眾」、
「觀眾」、 「聽眾」,所以「眾」也有點「們」的作用。但是「眾」也好,「們」
也好,在中文裏並非處處需要複數語尾。往往,我們說「文武百官」,不說「官們」
,也不說「文官們」、「武官們」。同理「全國的同胞」、「全校的師生」、「所
有的顧客」、「一切乘客」當然是複數,不必再畫蛇添足,加以標明。不少國人惑
於西化的意識,常愛這麼添足,於是「人們」取代原有的「人人」、「大家」、
「大眾」、「眾人」、「世人」。「人們」實在是醜陃的西化詞,林語堂絕不使用
,希望大家也不要使用。電視上也有人說「民眾們」、「聽眾們」、「球員們」,
實在累贅。尤其「眾、們」並用,已經不通。
中文詞不分數量,有時也會陷入困境。例如「一位觀眾」顯然不通,但是「觀眾之
一」卻嫌累贅,也欠自然。「一位觀者」畢竟不像「一位讀者」那麼現成,所以,
「一位觀眾來信說……」之類的句子,也只好由它去了。
可是「……之一」的氾濫,卻不容忽視。「……之一」雖然是單數,但是背景的意
識卻是多數。和其他歐洲語文一樣,英文也愛說 one of my favorite actresses,
oneof those who believe……, one of the most active promoters。中文原無
「……之一」的句法,現在我們說「觀眾之一」實在是不得已。至於這樣的句子:
劉伶是竹林七賢之一。
作為竹林七賢之一的劉伶……
目前已經非常流行。前一句雖然西化,但不算冗贅。後一句卻惡性西化的畸嬰,不
但「作為」二字純然多餘,「之一的」也文白來雜,讀來破碎,把主詞「劉伶」壓
在底下,更是扭捏作態。其實,後一句的意思跟前一句完全一樣,卻把英文的語法
as one of the Seven Worthies of Bamboo Grove, Liu Ling……生吞活剝地搬到
中文裏來。
所以,與其說「作為竹林七賢之一的劉伶以嗜酒聞名」,何不平平實實地說「劉伶
是竹林七賢之一,以嗜酒聞名」?其實前一句也儘有辦法不說「之一」。中文本來
可以說「劉伶乃竹林七賢之同儕」;「劉伶列於竹林七賢」;「劉伶躋身竹林七賢」
;「劉伶是竹林七賢的同人」。
「竹林七賢之一」也好,「文房四寶之一」也好,情況都不嚴重,因為七和四範圍
明確,同時邏輯上也不能逕說「劉伶是竹林七賢」,「硯乃文房四寶」。目前的不
良趨勢,是下列這樣的句子:
紅樓夢是中國文學的名著之一。
李廣乃漢朝名將之一。
兩句之中。「之一」都是蛇足。世間萬事萬物都有其同儔同類,每次提到其一,都
要照顧到其他,也未免太周到了。中國文學名著當然不止一部,漢朝名將當然也不
會祇有一人,不加上這死心眼的「之一」,絕對沒有人會誤會你孤陋寡聞,或者掛
一漏萬。一旦養成了這種惡習,只怕筆下的句子都要寫成「小張是我的好朋太之一」
,「我不過是您的平庸的學生之一」,「他的嗜好之一是收集茶壼」了。
「之一」之病到了香港,更變本加厲,成為「其中之一」。在香港的報刊上,早已
流行「我是聽王家的兄弟其中之一說的」或者「大衛連一直以來都是我最喜歡的導
演其中之一」這類怪句。英文複數觀念為害中文之深,由此可見。
這就說到「最……之一」的語法來了。英文最喜歡說「他是當代最偉大的思想家之
一」,好像真是精確極了,其實未必。「最偉大的」是抬到至高,「之一」卻稍加
低抑,結果只是抬高,並未真正抬到至高。你並不知道「最偉大的思想家」究竟是
幾位,四位嗎,還是七位,所以彈性頗大。兜了一個大圈子回來,並無多大不同。
所以,只要說「他是一個大名人」或「他是赫赫有名的人物」就夠了,不必迂而迴
之,說什麼「他是最有名氣的人物之一」吧。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.166.80.184
... <看更多>