【高效學英文】想不假他人練習、自學英文口說?這樣最有效!
很多人都一定都有講英文時常常嘴邊說出來一句話後,立馬就能認知到,「啊,我剛剛那邊用錯了」「啊,我剛剛那句講得真糟糕」「剛剛那句我可以重講嗎?」等等的經驗。或者也會有「Writing 常常比 Speaking 的內容看起來程度要更好」的感覺。
如果你有這樣的感覺,你不孤單,我也有,所有練出流利英語的同步口譯們也都有。
舉3個簡單的具體例子給大家聽聽。
[1] 寫作時 (定義: 可以充分思考) 可以無礙寫出 It took me 30 minutes to come here. 在「即時」的口語表達時,會講成 I spend 30 minutes to come here.
[2] 寫作時可以無礙寫出 “I like listening to music.” 的人,在「即時」的口語表達時,會說成 “I like listen music.”
[3] 寫作時可以無礙寫出 “I tried to apply for the position.”,可能在即時的口說時,會講出 “I try to apply the position.”
大家稍微想一下口說經驗,大概可以想出很多這樣的例子。不管學什麼外語,如此寫作和口說的 “gap”、或是認知跟產出的 “gap”,都很正常也很常見。
而這種「想一下以後」就可以用對,但在口說沒時間想時會用錯的原因可能不只一個。但是科研中最熱門的一個說法是,我們對那項技能、知識、或用法還沒「自動化」(automatization) 。
自動化後的技能或是知識,通常「不太需要想」、「不太要時間準備」,就可以完成(像是騎腳踏車)。
因還沒有自動化而發生的錯誤 (應用語言學家稱做 “mistake”,我喜歡叫他們 performance errors)。
對於這些錯誤的糾正,其實是我們自己可以做得到的。因此這也是我認為,在口說中「最可以自學」的一環。
而如果不是因尚未自動化而產生的錯誤 (應用語言學家稱作 “error”),那麼反而比較難自學,不管是因為有盲點、還是因為 “We don’t know what we don’t know” (語言習得學者說 We're not developmentally ready.) 。
舉一個可以用兩面來看的例子。
我曾在某個連鎖的英語補習機構宣傳某口說課程的影片中聽到,某個學員在講課程心得時,說 “The teacher is very funny.” 但其實,他頭腦裡基於想表達的意思所形成的概念 (representation),要表達的應該是 “His classes are a lot of fun.”
這時候,如果攝影師把錄影器材關掉,他想一下後可以說出「啊,我要講的不是 funny,我可以重新錄一次嗎?」 那這就是可能是因為「尚未自動化」所犯的錯。這樣的錯誤是我們可以在家中,藉由一次一次的錄音,自我糾正,而變好的部分。
但若 fun, funny, interesting 等等的區分不太清楚,我問他「He’s funny?」他回我,「Yes, very funny!」那可能代表 (1) 沒有意識到 feedback 的存在 (2) 在知識上還沒有建立正確的認知 (representation),那這時就會是藉由自主練習進步會比較困難的地方,那這也是 instruction、feedback 所存在最大的意義
結論:在家問自己一個問題,想辦法用英文講個一兩分鐘,配合錄音(一定要)。這樣的練習法,還是很有效的。這樣的練習法,可以先「幫我們剷除很多因尚未自動化而產生的 mistakes」。
Happy practicing!
Photo credit: Simon Sinek, Adam Grant
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
「practicing用法」的推薦目錄:
- 關於practicing用法 在 Alexander Wang 王梓沅英文 Facebook 的最讚貼文
- 關於practicing用法 在 Alexander Wang 王梓沅英文 Facebook 的最讚貼文
- 關於practicing用法 在 台灣空姐姍姍的旅遊和廣東話閒聊 Facebook 的最讚貼文
- 關於practicing用法 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的最佳解答
- 關於practicing用法 在 大象中醫 Youtube 的精選貼文
- 關於practicing用法 在 大象中醫 Youtube 的最佳貼文
- 關於practicing用法 在 Re: [請益] 缺乏練習- 看板Eng-Class - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於practicing用法 在 Ricky英語小蛋糕 的評價
- 關於practicing用法 在 practice用法在PTT/Dcard完整相關資訊 - 輕鬆健身去 的評價
- 關於practicing用法 在 practice用法在PTT/Dcard完整相關資訊 - 輕鬆健身去 的評價
- 關於practicing用法 在 practice過去式在PTT/Dcard完整相關資訊 - 愛情#小三#出軌 ... 的評價
- 關於practicing用法 在 practice過去式在PTT/Dcard完整相關資訊 - 愛情#小三#出軌 ... 的評價
- 關於practicing用法 在 【英文文法】YouTuber 5 大常用文法句型解析! - Glossika 的評價
practicing用法 在 Alexander Wang 王梓沅英文 Facebook 的最讚貼文
【高效學英文】想不假他人練習、自學英文口說?這樣最有效!
很多人都一定都有講英文時常常嘴邊說出來一句話後,立馬就能認知到,「啊,我剛剛那邊用錯了」「啊,我剛剛那句講得真糟糕」「剛剛那句我可以重講嗎?」等等的經驗。或者也會有「Writing 常常比 Speaking 的內容看起來程度要更好」的感覺。
如果你有這樣的感覺,你不孤單,我也有,所有練出流利英語的同步口譯們也都有。
舉3個簡單的具體例子給大家聽聽。
[1] 寫作時 (定義: 可以充分思考) 可以無礙寫出 It took me 30 minutes to come here. 在「即時」的口語表達時,會講成 I spend 30 minutes to come here.
[2] 寫作時可以無礙寫出 “I like listening to music.” 的人,在「即時」的口語表達時,會說成 “I like listen music.”
[3] 寫作時可以無礙寫出 “I tried to apply for the position.”,可能在即時的口說時,會講出 “I try to apply the position.”
大家稍微想一下口說經驗,大概可以想出很多這樣的例子。不管學什麼外語,如此寫作和口說的 “gap”、或是認知跟產出的 “gap”,都很正常也很常見。
而這種「想一下以後」就可以用對,但在口說沒時間想時會用錯的原因可能不只一個。但是科研中最熱門的一個說法是,我們對那項技能、知識、或用法還沒「自動化」(automatization) 。
自動化後的技能或是知識,通常「不太需要想」、「不太要時間準備」,就可以完成(像是騎腳踏車)。
因還沒有自動化而發生的錯誤 (應用語言學家稱做 “mistake”,我喜歡叫他們 performance errors)。
對於這些錯誤的糾正,其實是我們自己可以做得到的。因此這也是我認為,在口說中「最可以自學」的一環。
而如果不是因尚未自動化而產生的錯誤 (應用語言學家稱作 “error”),那麼反而比較難自學,不管是因為有盲點、還是因為 “We don’t know what we don’t know” (語言習得學者說 We're not developmentally ready.) 。
舉一個可以用兩面來看的例子。
我曾在某個連鎖的英語補習機構宣傳某口說課程的影片中聽到,某個學員在講課程心得時,說 “The teacher is very funny.” 但其實,他頭腦裡基於想表達的意思所形成的概念 (representation),要表達的應該是 “His classes are a lot of fun.”
這時候,如果攝影師把錄影器材關掉,他想一下後可以說出「啊,我要講的不是 funny,我可以重新錄一次嗎?」 那這就是可能是因為「尚未自動化」所犯的錯。這樣的錯誤是我們可以在家中,藉由一次一次的錄音,自我糾正,而變好的部分。
但若 fun, funny, interesting 等等的區分不太清楚,我問他「He’s funny?」他回我,「Yes, very funny!」那可能代表 (1) 沒有意識到 feedback 的存在 (2) 在知識上還沒有建立正確的認知 (representation),那這時就會是藉由自主練習進步會比較困難的地方,那這也是 instruction、feedback 所存在最大的意義
結論:在家問自己一個問題,想辦法用英文講個一兩分鐘,配合錄音(一定要)。這樣的練習法,還是很有效的。這樣的練習法,可以先「幫我們剷除很多因尚未自動化而產生的 mistakes」。
Happy practicing!
Photo credit: Simon Sinek, Adam Grant
practicing用法 在 台灣空姐姍姍的旅遊和廣東話閒聊 Facebook 的最讚貼文
正在準備今晚的英文團體課, 主題是空服員介紹, 覺得教材內容實在太過時, 精心準備了一點示範內容, 結果一問…學生的英文程度只有初級, 那就是原有教材本身的內容其實也對這群學生太難了, 很多單字我相信他們都不會. 那麼今天, 至少要好好介紹 SERVICE 這個經典字, 連我某不錯大學畢業的家教學生, 這個字發音發錯, 用法也用錯! 這個字到底有什麼魔咒呢? 困擾這麼多人.
如果有人想考外商航空, 無論英文程度 或 面試技巧 , 苦於到一定程度就無法突破, 歡迎來找我上課, 一對一或找人組個2至3人一起上課. 空服教學市場上我知道能提供有效教學的老師們確實有, 但不多, 另外一個問題就是收費都非常高昂. 我認為空服面試教學是幫助人達到目標, 絕對要收費, 但不是收取過高的費用, 更何況現在的年輕人賺錢非常不容易.
另外回答上次的直播影片的問題, 我想: 要有組員的自信感, 最重要的就是不斷刻意練習, 能力提升了, 自然會散發出自信.
Come Prepared With Good Examples! You can feel pretty confident that you are going to be asked about things that you have been practicing a lot. Even if questions that you didn’t think of before are asked, you’re still much more prepared compared to others by using what you have practiced a lot. Don’t be afraid to rephrase things in order to answer questions.
Don’t be glib or casual with interview questions! Before you are able to “be yourself” and be confident, you have to be competent. Doesn’t it make sense? The importance of practice and preparation cannot be overstated! Job interviews are not just about language proficiency, they’re about the combination of many abilities.
以下兩個網站供參考, 可以藉由練習廣播詞, 確認所有該具備的字彙都有了, 在團討和團體活動時才不會辭窮
https://www.englishclub.com/english-for-work/airline-announcements.htm
最後一段廣播詞, 把 救生衣 life jacket 說成 life raft 救生漂浮艇, safety instruction card 講成 safety data card...我是不知道為什麼
https://airodyssey.net/reference/inflight/
practicing用法 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的最佳解答
practicing用法 在 大象中醫 Youtube 的精選貼文
practicing用法 在 大象中醫 Youtube 的最佳貼文
practicing用法 在 practice用法在PTT/Dcard完整相關資訊 - 輕鬆健身去 的美食出口停車場
提供practice用法相關PTT/Dcard文章,想要了解更多practice用法、practice後面動詞、practise中文有關運動與健身文章或書籍,歡迎來輕鬆健身去提供您完整相關訊息. ... <看更多>
practicing用法 在 Re: [請益] 缺乏練習- 看板Eng-Class - 批踢踢實業坊 的美食出口停車場
Tacada的思緒周詳.謝謝.就lack practice本題來說,我的建議是對的.但就中文原句的含
義來說,並不適用,因為該句如譯成英文,難以出現lack practice連在一起的情形.如照中
文「缺乏練習」直譯成英文lack practice,在該句並不恰當.台大高照明教授曾在拙編的
一本英漢對照新書中說:『在學習外語時,需要注意詞和詞的組合有習慣用法,不能按照中
文直接翻譯成英文.例如中文說大雨,英文則是heavy rain.中文說老煙槍,英文是heavy
smokers或chain smokers.直接將中文逐字譯成英文就會有問題.為學習語言而閱讀和寫作
時,需要多查閱搭配語辭典,才能學會道地的英文習慣用法.』對「這項考試我缺乏練習」
這句中文,我的建議譯法是:I didn’t do enough practice tests for the actual
exam.或者I lack in (taking) enough practice tests for the real exam.就教於諸
位網友.謝謝.
※ 引述《snob2 (ggg)》之銘言:
: 標題: [請益] 缺乏練習
: 時間: Fri Jan 23 23:35:58 2015
:
:
: 請問,
:
:
: 這項考試我缺乏練習
:
: 缺乏練習要怎麼表示較好
:
: lack practice 感覺好像是在硬翻
:
:
:
: 謝謝
:
:
:
: --
: ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.187.99.115
: ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1422027360.A.0B1.html
: 推 hanson9: I am a little/bit rusty, or I am out of practice. 01/24 14:51
: → hanson9: 在Google上鍵入lack practice搜索可找到這兩種說法.謝謝 01/24 14:57
: → tacada: 我想您所想要表達的是否只是 You didn't have/do enough 01/24 17:15
: → tacada: practice for the exam. 而饅頭伯所建議的說法rusty 跟 01/24 17:16
: → tacada: out of practice比較偏向於not as good at something as 01/24 17:17
: → tacada: you used to be because you have not practised for a 01/24 17:18
: → tacada: long time,跟您所想要表達的意思可能有些許出入~ 01/24 17:18
: → tacada: 以上供您參考. 01/24 17:19
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.163.51.117
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1422175849.A.3E2.html
... <看更多>