【疫情之下,學校都紛紛「延後」開學,這個「延後」該怎麼用英文表示?】#實用英文
put off這個片語跟postpone的意思非常接近,代表「延後;延遲」,但通常put off還多了一個「拖延」的意味在,代表某人是因為不想做而選擇把事情延後。
而sit on這個字也有「拖延,延遲」的意思,雖然字面上可以直接翻譯成「坐在......上」,但其實就是表示「將某事擺在最後面、刻意延遲處理」。
讓我們看一下他們的例句:
#疫情 #英文 #延後 #片語 HOPE English 希平方學英文
postpone 例句 在 Hi家教 在家學外語 Facebook 的最讚貼文
【 #HiTutor旅行英文小教室 】
飯店篇
天氣晴朗就是要旅遊,不然要幹嘛?
出國旅遊,住宿是很重要的一環,小編今天就來介紹幾句實用飯店例句給廣大的婉君們~讓你們即使人在國外也能橫著走!
May I use my credit card in plcae of a room deposit?
我可以用信用卡來代替房間保證金嗎?
Would you send a bellhop for my bags, please?
請派一個行李原來搬我的行李好嗎?
I have some shirts that need to be laundered and I'd like my suit pressed.
我有些襯衫需要送洗,還有西裝需要燙。
I'd like to postpone my reservation for half an hour.
我的訂位要延後半個小時。
Deposit 保證金
Credit card 信用卡
Bellhop 飯店侍者
Laundry 洗衣/送洗衣物
Postpone 延後
---------------------------------------------
整個城市就是我的外語教室
http://goo.gl/vrcaF7