[翻轉視界] 孤軍奮戰的正義律師: 羅伯‧比洛特
Have you seen the film Dark Waters?
你看過電影《黑水風暴》嗎?
The film is based on the 2016 New York Times Magazine article "The Lawyer Who Became DuPont's Worst Nightmare," which describes Robert Bilott's case against the chemical manufacturing corporation DuPont after they contaminated a town with unregulated chemicals.
這部電影改編自紐約時報2016年的文章《成為杜邦最糟糕的噩夢的律師》,講述律師羅伯‧比洛特對抗化學製造廠「杜邦」的故事,該廠以未被規範的化學物質污染了一個小鎮。
Robert Bilott put his career, his family, everything on the line to win justice for tens of thousands if not millions of people. It is because of people like him, people who continue to speak out and take action against injustice, that our society continues to improve. Thank you, Mr. Bilott.
羅伯‧比洛特壓上一切,包括自己的事業、家庭,與為數達到萬人、甚至數百萬的民眾捍衛正義。正因有像他這樣的人持續為對抗不公不義發聲與採取行動,我們的社會才能不斷進步。謝謝你,比洛特先生。
Here’s a Times article that describes both the film and its portray of Mr. Bilott’s struggle to bring justice. I highly recommend the film.
以下是《Time 時代雜誌》的文章,介紹了這部電影並描繪了比洛特先生伸張正義所做的努力;我強烈推薦《黑水風暴》。
新聞報導: https://youtu.be/Tkkuil-U6qQ
★★★★★★★★★★★★
Rob Bilott, a corporate lawyer-turned-environmental crusader, doesn’t much care if he’s made enemies over the years. "I’ve been dealing with this for almost three decades," he says. "I can’t really worry about if the people on the other side like me or not."
•a corporate lawyer 企業律師
•environmental crusader 環境鬥士
•make enemies 樹敵、建立敵人
羅伯‧比洛特是位由企業律師轉變而成的環境鬥士,對自己多年來是否樹敵並不在意。「我已處理這問題近三十年了,」他說,「我根本不在意立場相對的人是否喜歡我」。
★★★★★★★★★★★★
Bilott used to be on the other side. The Todd Haynes-directed movie Dark Waters, tells the story of how the lawyer switched allegiances. As happened in real life, the movie depicts Ruffalo’s Bilott as a lawyer who defends large chemical companies before he is approached for help in 1998 by Wilbur Tennant, a West Virginia farmer whose land was contaminated by chemical giant DuPont. Inflamed by that injustice, and the complicity of local authorities, the lawyer risks his career as he embarks on a decades-long legal siege of one of America’s most powerful corporations.
•switch allegiances 轉換陣營
•depict 描述
•complicity 共謀;串通;共犯
•DuPont 杜邦(世界排名第二大的美國化工公司)
比洛特曾站在企業那一邊。由陶德·海恩斯導演的《黑水風暴》講述這位律師如何轉換陣營:正如真實生活中發生的,該電影描述馬克·魯法洛所扮演的比洛特是一名任職大型化學企業的律師。1998年,一位土地被化學製造巨頭杜邦所污染的西維吉尼亞州農民威爾伯·坦納特,向他尋求幫助。不公義及地方當局的共謀激怒了這名律師;冒著斷送職涯的風險,他開始對美國最有權力的公司之一杜邦,進行長達數十年的法律圍攻。
★★★★★★★★★★★★
He works, at first, on Tennant’s behalf, then pursues a class action suit representing around 70,000 people living near a chemical plant that allegedly contaminated drinking water with PFOA, a toxic chemical used in the production of Teflon. In recent years, studies have correlated long-term exposure to PFOA with a number of illnesses, including some types of cancer.
•on behalf of sb/in behalf of sb; on sb's behalf/in sb's behalf 代表~;作為~的代表;代替~ ; 因為,為了~的利益
•a chemical plant 化學工廠
•allegedly 宣稱地;據傳地
•contaminate drinking water 污染飲用水
•perfluorooctanoic acid (PFOA) 全氟辛酸銨
他一開始先代表威爾伯·坦納特進行訴訟,之後代表約七萬名居住在化學工廠附近的居民進行訴訟,據稱該工廠以全氟辛酸(PFOA)污染了飲用水。PFOA是一種用於製造鐵氟龍的有毒化學物質;近幾年有研究表明,長期暴露於PFOA與許多疾病相關,其中包括某些癌症。
★★★★★★★★★★★★
In 2017, Bilott won a $671 million settlement on behalf of more than 3,500 plaintiffs. Those people claimed they had contracted diseases, among them kidney cancer and testicular cancer, from chemicals DuPont allegedly knew may have been dangerous for decades, and allowed to contaminate their drinking water anyway.
•settlement 協議;和解(金);定居;支付
•plaintiff 原告
•contract a disease 患病、染病
•kidney cancer 腎臟癌
2017年,比洛特代表超過3500名原告贏得了6.71億美金的和解金。這些原告聲稱他們患病,其中包括腎臟癌與睪丸癌,是由於那些杜邦疑似早在數十年前就知道危險、卻仍然放任污染飲用水的化學物質。
★★★★★★★★★★★★
In Dark Waters, Haynes emphasizes the seemingly endless fight taken up by Bilott, as DuPont brings its considerable resources to bear to defend itself over the course of two decades. According to one analyst, the film’s potential to raise awareness about these issues could have a serious effect on some chemical companies’ bottom lines. But for the real Rob Bilott, the work of taking the industry to court is far from over. In October 2018, the lawyer filed a new lawsuit against several companies, including 3M, Arkema, and Chemours, a manufacturer spun off from DuPont in 2015. That ongoing case is seeking class action status, and was initially brought on behalf of Kevin Hardwick, a firefighting veteran of 40 years who used fire-suppression foams and firefighting equipment containing a class of chemicals known as PFAS, or polyfluoroalkyl substances (PFOA is one type of PFAS chemical).
•seemingly endless fight 看似永無止境的鬥爭
•considerable resources 為數可觀、相當多的資源
•raise awareness about… 激發對~的警覺
•far from over 遠遠不夠
•file a lawsuit 提起新訴訟
•seek class action status 尋求集體訴訟(派一方代表訴訟)地位
•polyfluoroalkyl substances (PFAS) 全氟烷基物質(廣泛被用來作為表面塗料,不易分解、會產生污染)
在《黑水風暴》中,海恩斯強調那些比洛特所參與的看似是個永無止盡的鬥爭,因為杜邦二十多年來動用可觀的資源來為自身辯護。根據一位分析師,本電影可能激發大眾對此類議題的警覺,或是將對一些化學公司的利潤帶來嚴重影響。但對真正的羅伯‧比洛特而言,僅將杜邦送上法庭遠遠不夠。2018年10月,這位律師針對好幾家公司提起新訴訟,對象包括3M、阿科瑪與2015年從杜邦拆分出來的製造公司科慕。這起進行中的訴訟案正尋求集體訴訟地位,而該案件初始是為凱文.哈德沃克提起的,一位有40年經驗的消防員,他長期使用一種含全氟烷基物質(PFAS)或多氟烷基(polyfluoroalkyl)物質的滅火泡沫與消防器材。(註:PFOA是一種 PFAS化學物。)
★★★★★★★★★★★★
PFAS chemicals are used in products ranging from waterproof jackets to shaving cream, and they can leach into water supplies in areas where they are disposed of or used in fire suppression (in particular on military bases, where they have been used for years). According to Bilott’s complaint, studies currently suggest that PFAS is present in the blood of around 99% of Americans. The class of chemicals has broadly been linked to immune system disruption, while PFOA specifically has been found to be associated with cancers and other diseases. Bilott’s newest lawsuit, as with his prior cases, alleges that these companies knew for decades that PFAS chemicals, specifically PFOA, could be linked to serious health problems, and that they still assured the Environmental Protection Agency (EPA) and other U.S. government regulators that PFAS exposures were harmless.
•range from…to… 從~到~
•leach into 過濾、滲入
•water supply 供水,給水
•be linked to 與~有關
•be associated with 與~相關
•assure 保證
•government regulators 政府監管、立法單位
•exposure (n.) 暴露
PFAS化學物質應用廣泛,從防水夾克到刮鬍泡,而他們可以滲入可能或被用於滅火的地區的供水之中(尤其在軍中,這種物質被使用多年)。據比洛特控訴,目前研究顯示,約99%的美國人血液中有PFAS存在。這種化學物質與免疫系統遭破壞有關,而PFOA則被發現跟癌症與其他疾病相關。比洛特最新的訴訟一如先前的案件,宣稱這些公司數十年來都知道PFAS化學物質,尤其是PFOA可能與重大健康問題相關,但他們仍舊向環保局與其他美國政府監管單位保證,說 PFAS的暴露是無害的。
★★★★★★★★★★★★
"What we’re hearing once again from those companies that put those chemicals out there, knowing that they would get into the environment and into our blood, is that there’s insufficient evidence to show that they present risks to humans who are exposed," explains Bilott. "These companies are going to sit back and say, we’re entitled to…use you as guinea pigs, yet those of you who are exposed are somehow the ones who are going to have to prove what these 'chemicals' do to you."
•insufficient evidence 證據不足
•present risks 存在危險
•a guinea pig(通常用於測試藥效的)實驗對象,供做實驗的人 ; 豚鼠,天竺鼠
「我們又再次耳聞這些公司,明知那些化學製品會流入環境並進入我們的血液,卻仍將其暴露在環境裡,並宣稱沒有足夠證據證明暴露的化學物質將置人類於風險之中,」比洛特解釋道,「這些公司坐視不理並說,他們有權將人們當成實驗對象,而你們這些暴露在化學物質中的人,卻將證實那些化學物質會對造成什麼影響。」
★★★★★★★★★★★★
"If we can’t get where we need to go to protect people through our regulatory channels, through our legislative process, then unfortunately what we have left is our legal process," says Bilott. "If that’s what it takes to get people the information they need and to protect people, we’re willing to do it."
•regulatory channels 管制途徑
•legislative process 立法程序
「如果我們無法透過管制途徑、立法程序來保護人們,那麼不幸的是,我們只剩下法律程序,」比洛特表示,「如果這就是讓人們得到所需要的資訊、保護人們所要付出的努力,我們願意這樣做。」
★★★★★★★★★★★★
Robert Bilott is a true hero.
羅伯‧比洛特是真正的英雄。
文章來自於《Time 時代雜誌》 : https://time.com/5737451/dark-waters-true-story-rob-bilott/
圖片出處: Cincinnati Enquirer
★★★★★★★★★★★★
翻轉視界: http://bit.ly/3fPvKUs
「pfoa杜邦」的推薦目錄:
- 關於pfoa杜邦 在 Eric's English Lounge Facebook 的最佳貼文
- 關於pfoa杜邦 在 陸秀慧 Desiree's Planet Facebook 的精選貼文
- 關於pfoa杜邦 在 The News Lens 關鍵評論網 Facebook 的最佳解答
- 關於pfoa杜邦 在 Re: [問卦] 有沒有不沾鍋變垃圾的八卦? - 看板Gossiping 的評價
- 關於pfoa杜邦 在 不沾鍋用的易潔PTFE 塗層其實也是一種鐵氟龍?? | Facebook 的評價
- 關於pfoa杜邦 在 律師勇揭致癌真相,美國環保局不作為 - YouTube 的評價
- 關於pfoa杜邦 在 [器具] 鍋具選購心得(陶瓷鍋vs不沾鍋) - 看板cookclub 的評價
pfoa杜邦 在 陸秀慧 Desiree's Planet Facebook 的精選貼文
Dark Waters黑水風暴 (Todd Haynes,2019)
Country : USA
Score : 8/10
感覺好久沒看美國片了⋯⋯改編自紐約時報報導的真實事件,原本擔任美國杜邦辯護律師的 Robert Billott(後來人稱「杜邦最可怕惡夢」),從 1998 年他接到老鄰居的求助,替小鎮居民調查牲畜死亡事件時,發覺當地土地異狀,循線追查到杜邦化工公司所生產的鐵弗龍材質(PFOA)洩漏至環境之中,影響動植物與人類的生命健康,從此展開長達十多年的蒐證與訴訟官司的過程。全片角色塑造深辟入理,無論是遭受旁人質疑依舊以一己之力來小蝦米對抗大鯨魚,或者面對自己包括職業生涯、家庭關係、人身安全等心理壓力,仍然毫不動搖地勇往直前。事務所老闆 Tom Terp(Tim Robbins飾)在所有人都萌生退意,被杜邦的財大氣粗給嚇到時,一席義正言辭對當場所有律師的當頭棒喝:「你們中有任何一個人有好好研讀過這些資料?沒讀過,誰資格說放棄?That’s why Americans hate lawyers. We should all want to nail DuPont……」讓人聽了血脈噴張,拍案叫絕!片尾當法官看見Rob經歷十多年奮戰,依然屹立不搖地在現場為受害者辯護,驚問:「噢,還在這裡嗎?」羅伯毫不猶豫地回應「Still Here」,鏗鏘有力。片中的主角「鐵氟龍」(PTFE) 不只有被排放到環境裡這麼簡單,而被普遍用於平等不沾鍋的表面塗層、防油紙袋等人們日常生活所需的材料之中,並在被發明的 50 年後才被一般大眾發覺它在加熱至 260 度之後會變質釋放出對人體有害的「全氟辛酸」(Perfluorooctanoic acid, PFOA),而我們平時接觸的物品中有多少的有害物質?被視為製造廠商聲明的「對人體無害」?或者明知有害卻於法律無規範,大家也就便宜行事,視而不見?此乃近期帶給我衝擊最深的一部電影,其原因不僅是整體製作精良、故事核心深刻動人,且其透過對法律訴訟與社會現實狀況的描述,完美達成影響社會,亦讓觀眾能多方思考的企圖心。"PFOA is still in the blood of 99% of life on earth, and thousands of chemicals are still unregulated." 片後警語,久久縈繞,揮之不去……
pfoa杜邦 在 The News Lens 關鍵評論網 Facebook 的最佳解答
【「不沾鍋塗層」真的會:提前為你打開地獄之門?】
「不沾鍋塗層」就是大家耳熟能詳的「鐵氟龍」,鐵氟龍的製作需要一種「表面活化劑」,而在2013年之前,杜邦公司所採用的表面活化劑,也就是《黑水風暴》裡說的PFOA。
被定位為低可能致癌性的PFOA,過去在美國曾用於製造鐵氟龍,但它在鐵氟龍塗層產品中卻不存在(或含量極少)。
但許多人卻把鐵氟龍當成是PFOA來看待。這就是為什麼含有鐵氟龍的器具會被說成是有毒、會致癌的原因......
#黑水風暴 #PFOA #癌症 #不沾鍋
pfoa杜邦 在 不沾鍋用的易潔PTFE 塗層其實也是一種鐵氟龍?? | Facebook 的美食出口停車場
而鐵氟龍這名字是杜邦公司為聚四氟乙烯【polytetrafluoroethylene (PTFE)】 這種塑膠 ... 杜邦公司同時聲明,他們無法在生產PTFE中,不使用PFOA,但他們會尋求替代品。 ... <看更多>
pfoa杜邦 在 Re: [問卦] 有沒有不沾鍋變垃圾的八卦? - 看板Gossiping 的美食出口停車場
: https://e-info.org.tw/node/1515
: 鐵氟龍不沾鍋致癌與否真相 官方應積極查明
: 毒物 | 社論
: 作者:莫聞(台灣環境資訊協會)
: 去年,美國環保署發現美國杜邦公司所生產的不沾鍋「鐵氟龍塗層」,在製程中所使用的
: 介面活性劑全氟辛酸(PFOA,又稱C-8),有可能引發癌症、先天性缺陷及其他疾病,並
: 且會經由孕婦傳給子代,杜邦二十年前即知悉此事,卻隱匿未依法向環保署通報,環保署
: 進而起訴杜邦公司,全案於去年十二月十二月十四日達成和解,杜邦付出了天價和解金一
: 千六百餘萬美元,合新台幣約五億五千萬元的罰款與研究計畫經費。
: 由於不沾鍋是一般家庭裡極為普遍使用的鍋具,此事在美引起軒然大波,引起環保團體與
: 消費者團體質疑。根據美國環保團體「環境行動團體」(Environmental Working Group
: ,簡稱EWG)公佈的報告,九成以上的美國人血液樣本中檢驗出PFOA,他們並做了一項簡
: 單的實驗後發現,發現以一般烹調程序下,鐵氟龍不沾鍋不出五分種即會釋出有毒物質;
: 但杜邦公司仍堅持在正常烹調程序下,鐵氟龍塗料並不會釋出有毒物質,行成雙方各執一
: 辭的狀況。
終於有機會參與八掛版了~~~
這個東西在美國爭議非常大,直接斷言TEFLON會致癌一點不公平
這篇寫的非常清楚,問題是在製程中的PFOA而不是鐵氟龍
PFOA是在製造鐵氟龍時的中間狀態
當初會爆出這個是因為製造鐵氟龍的杜邦工廠在一個小鎮
小鎮上的居民(也是杜邦員工) 罹癌後懷疑自己是在化學工廠工作
而因工作環境罹患癌症,就跑去身體檢查
在美國,如果你可以證明自己是工作傷害的話,公司的賠償根本是天價
到了醫院之後,發現身體內檢出微量的PFOA,爆到美國食品藥物管理局(FDA)之後
事情越演越烈,全面清查環境,
發現該鎮的動物身上也檢出PFOA這種非自然的化學物
而PFOA屬於肝臟無法代謝的物質,
也就是一但跑進你身體裡,這輩子就留在體內了
於是整件事情就跟鐵氟龍致癌連結在一起了
但FDA事後追查,也花了很多錢請學術單位研究
一直都無法證明PFOA會致癌,小鎮居民的罹癌率也沒有特別高
所以至今杜邦公司其實都沒有被定罪
只是鐵氟龍是超級金雞母,這種醜聞不管事後能不能被澄清
對商譽影響都太大了,所以在短時間內就跟居民達成和解
結論是 : 鐵氟龍-安全穩定
原料PFOA-無法代謝,懷疑有致癌可能,但目前研究中看不出有危害
另外鐵氟龍是很安定的化學物,本身並不會對身體造成不良影響
一般使用絕對不會有問題,甚至鍋子上的塗層直接吃下肚也沒差
而鐵氟龍加熱到250~300C時PFOA會微量釋放
以炒菜鍋來說只有乾燒比較有可能會有比較多量的PFOA釋放出來
但在這種加熱環境中PFOA一但出現又瞬間揮發掉
所以一般炒菜不需要怕PFOA會對身體造成影響
杜邦跟FDA及居民和解時有一條但書是在五到十年內會改變製程
盡量不要使用PFOA
現在的鐵氟龍不知道是不適用新製程做的
總之一般使用狀況下是完全可以安心的
不用不沾鍋...然後多用了沙拉油...
你得心臟病的機率會比你得癌症的機會大的多多多多...
: 同樣的情況也在台灣上演,消費者保護基金會要求杜邦應將不沾鍋下架,正式宣告「鐵氟
: 龍塗層」為不受歡迎,杜邦則提出各類研究報告反駁,並大手筆刊登廣告澄清。官方(環
: 保署)的態度則是,目前尚未有足夠證據證實鐵氟龍塗料致癌,但若美國有進一步的管制
: 動作,則會跟進。
: 對於官方的消極作為,民間團體恐怕難以認同。雖說有一分證據,說一分話,但攸關民眾
: 生命安全與健康的事項,應是基於「預警原則」,積極查明處理,一發現對民眾有危害的
: 疑慮,立即處置,待確認安全無虞使得放行。預警原則講求以謹慎的態度來面對科學的不
: 確定性,這已是國際間處理各式各樣有害化學物質的共識,說白一點,就是「看到黑影就
: 開槍」。以此來形容,或許有點太過,然而,其所強調的基本精神卻是相同的。
: 要做到預警原則,首要工作便是「資訊充分的揭露」。究竟依照國人普遍烹調習慣,溫度
: 到達幾度以後會釋放出什麼物質?這些物質的毒理性質如何?若有危害的可能性放行,污
: 染規模有多大?會禍延幾代?請公正單位最個嚴謹的實驗,詳盡的公佈在民眾易於取得的
: 管道,既未牽涉統獨之爭,也無涉意識形態爭議,主管單位為何不積極進行,卻放任民眾
: 於不確定的訊息中惶恐消費,置廠商於疑似的罪名中受責,著實令人費解。
: -----------------------
: 使用不沾鍋可能造成民眾得到癌症
: 不知不覺中人民會死亡
: 然後不沾鍋會說有一分證據,說一分話
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.192.170.91
... <看更多>